home.social

#apprendimento — Public Fediverse posts

Live and recent posts from across the Fediverse tagged #apprendimento, aggregated by home.social.

  1. Si impara dappertutto, anche all'orto:
    ladigitale.dev/digiflip/#/f/69

    Venerdì scorso alla sede dell'associazione "Orto Alegre" di Paderno Dugnano (MI) c'è stato il primo incontro del progetto "Orto nel cassone": un'intrepida classe seconda del locale liceo scientifico ha partecipato ad una serie di attività manuali per la cura e la coltivazione dell'orto: preparazione del terreno per le aiuole nei cassoni , trasporto dei materiali (dal cartone, alle ramaglie, al letame e al terriccio), semina e trapianto di piante e fiori in appositi contenitori ( anche un tubo per le fragole!)

    Grande attenzione e partecipazione delle studentesse degli studenti alle attività svolte in modo collaborativo, addirittura entusiasmo tra gli spalatori di letame .

    Alla fine breve giro per far la conoscenza con anatre, galli e galline

    Eh sì, i cellulari, almeno per un'ora e mezza, ce li siamo proprio dimenticati 😃

    Nel link, un flipbook che documenta le attività nell'orto

    #EducazioneAmbientale #orto #cura #terra #PianteeFiori #semina #trapianto #fave #fragole #OrtoAlegre #scuola #apprendimento #SoftwareLibero

    @maupao
    @scuola
    @filippodb
    @DarioZanette
    @lgsp
    @lindasartini
    @alephoto85
    @RFancio
    @alessandrov
    @bibliogadda

  2. Si impara dappertutto, anche all'orto:
    ladigitale.dev/digiflip/#/f/69

    Venerdì scorso alla sede dell'associazione "Orto Alegre" di Paderno Dugnano (MI) c'è stato il primo incontro del progetto "Orto nel cassone": un'intrepida classe seconda del locale liceo scientifico ha partecipato ad una serie di attività manuali per la cura e la coltivazione dell'orto: preparazione del terreno per le aiuole nei cassoni , trasporto dei materiali (dal cartone, alle ramaglie, al letame e al terriccio), semina e trapianto di piante e fiori in appositi contenitori ( anche un tubo per le fragole!)

    Grande attenzione e partecipazione delle studentesse degli studenti alle attività svolte in modo collaborativo, addirittura entusiasmo tra gli spalatori di letame .

    Alla fine breve giro per far la conoscenza con anatre, galli e galline

    Eh sì, i cellulari, almeno per un'ora e mezza, ce li siamo proprio dimenticati 😃

    Nel link, un flipbook che documenta le attività nell'orto

    #EducazioneAmbientale #orto #cura #terra #PianteeFiori #semina #trapianto #fave #fragole #OrtoAlegre #scuola #apprendimento #SoftwareLibero

    @maupao
    @scuola
    @filippodb
    @DarioZanette
    @lgsp
    @lindasartini
    @alephoto85
    @RFancio
    @alessandrov
    @bibliogadda

  3. Si impara dappertutto, anche all'orto:
    ladigitale.dev/digiflip/#/f/69

    Venerdì scorso alla sede dell'associazione "Orto Alegre" di Paderno Dugnano (MI) c'è stato il primo incontro del progetto "Orto nel cassone": un'intrepida classe seconda del locale liceo scientifico ha partecipato ad una serie di attività manuali per la cura e la coltivazione dell'orto: preparazione del terreno per le aiuole nei cassoni , trasporto dei materiali (dal cartone, alle ramaglie, al letame e al terriccio), semina e trapianto di piante e fiori in appositi contenitori ( anche un tubo per le fragole!)

    Grande attenzione e partecipazione delle studentesse degli studenti alle attività svolte in modo collaborativo, addirittura entusiasmo tra gli spalatori di letame .

    Alla fine breve giro per far la conoscenza con anatre, galli e galline

    Eh sì, i cellulari, almeno per un'ora e mezza, ce li siamo proprio dimenticati 😃

    Nel link, un flipbook che documenta le attività nell'orto

    #EducazioneAmbientale #orto #cura #terra #PianteeFiori #semina #trapianto #fave #fragole #OrtoAlegre #scuola #apprendimento #SoftwareLibero

    @maupao
    @scuola
    @filippodb
    @DarioZanette
    @lgsp
    @lindasartini
    @alephoto85
    @RFancio
    @alessandrov
    @bibliogadda

  4. Si impara dappertutto, anche all'orto:
    ladigitale.dev/digiflip/#/f/69

    Venerdì scorso alla sede dell'associazione "Orto Alegre" di Paderno Dugnano (MI) c'è stato il primo incontro del progetto "Orto nel cassone": un'intrepida classe seconda del locale liceo scientifico ha partecipato ad una serie di attività manuali per la cura e la coltivazione dell'orto: preparazione del terreno per le aiuole nei cassoni , trasporto dei materiali (dal cartone, alle ramaglie, al letame e al terriccio), semina e trapianto di piante e fiori in appositi contenitori ( anche un tubo per le fragole!)

    Grande attenzione e partecipazione delle studentesse degli studenti alle attività svolte in modo collaborativo, addirittura entusiasmo tra gli spalatori di letame .

    Alla fine breve giro per far la conoscenza con anatre, galli e galline

    Eh sì, i cellulari, almeno per un'ora e mezza, ce li siamo proprio dimenticati 😃

    Nel link, un flipbook che documenta le attività nell'orto

    #EducazioneAmbientale #orto #cura #terra #PianteeFiori #semina #trapianto #fave #fragole #OrtoAlegre #scuola #apprendimento #SoftwareLibero

    @maupao
    @scuola
    @filippodb
    @DarioZanette
    @lgsp
    @lindasartini
    @alephoto85
    @RFancio
    @alessandrov
    @bibliogadda

  5. Si impara dappertutto, anche all'orto:
    ladigitale.dev/digiflip/#/f/69

    Venerdì scorso alla sede dell'associazione "Orto Alegre" di Paderno Dugnano (MI) c'è stato il primo incontro del progetto "Orto nel cassone": un'intrepida classe seconda del locale liceo scientifico ha partecipato ad una serie di attività manuali per la cura e la coltivazione dell'orto: preparazione del terreno per le aiuole nei cassoni , trasporto dei materiali (dal cartone, alle ramaglie, al letame e al terriccio), semina e trapianto di piante e fiori in appositi contenitori ( anche un tubo per le fragole!)

    Grande attenzione e partecipazione delle studentesse degli studenti alle attività svolte in modo collaborativo, addirittura entusiasmo tra gli spalatori di letame .

    Alla fine breve giro per far la conoscenza con anatre, galli e galline

    Eh sì, i cellulari, almeno per un'ora e mezza, ce li siamo proprio dimenticati 😃

    Nel link, un flipbook che documenta le attività nell'orto

    #EducazioneAmbientale #orto #cura #terra #PianteeFiori #semina #trapianto #fave #fragole #OrtoAlegre #scuola #apprendimento #SoftwareLibero

    @maupao
    @scuola
    @filippodb
    @DarioZanette
    @lgsp
    @lindasartini
    @alephoto85
    @RFancio
    @alessandrov
    @bibliogadda

  6. Proque le scriptura manual remane: In tempos digital, scriber con penna e papiro es irremplaciabile. Illo supporta apprendimento, cerebro e sanitate, expression personal e identitate cultural. Texto complete: docs.google.com/document/d/1t-
    #Interlingua #Handscriptura #Education #Apprendimento #Pedagogia #t2512

  7. Proque le scriptura manual remane: In tempos digital, scriber con penna e papiro es irremplaciabile. Illo supporta apprendimento, cerebro e sanitate, expression personal e identitate cultural. Texto complete: docs.google.com/document/d/1t-
    #Interlingua #Handscriptura #Education #Apprendimento #Pedagogia #t2512

  8. Proque le scriptura manual remane: In tempos digital, scriber con penna e papiro es irremplaciabile. Illo supporta apprendimento, cerebro e sanitate, expression personal e identitate cultural. Texto complete: docs.google.com/document/d/1t-
    #Interlingua #Handscriptura #Education #Apprendimento #Pedagogia #t2512

  9. Giornata Mondiale della traduzione

    Buongiorno, amici di Perfettamente Chic! Oggi, mentre sorseggiate il vostro caffè o il tè della mattina, vi porto in un viaggio davvero speciale: quello della Giornata Mondiale della Traduzione, o come si dice elegantemente in inglese,

    International Translation Day

    Una giornata tutta dedicata a chi ci permette di capire il mondo, un dialogo alla volta, parola per parola.

    Ma prima di tutto: quando si celebra e perché proprio questo giorno? Il calendario segna il 30 settembre. La scelta non è casuale: questa data coincide con l’anniversario di San Girolamo, il santo patrono dei traduttori. Girolamo, vissuto nel IV secolo, è famoso per aver tradotto la Bibbia dal greco e dall’ebraico al latino, dando vita alla celeberrima Vulgata. Insomma, un vero maestro del “parola per parola”!

    Dove si festeggia? In tutto il mondo! Dalle grandi conferenze internazionali alle piccole scuole di lingue, dai traduttori freelance nelle loro accoglienti scrivanie ai poliglotti che si ritrovano online per brindare alle lingue. Ovviamente, ogni Paese porta il suo tocco particolare:

    • in Spagna si fanno incontri con letture teatrali,
    • in Cina si organizzano gare di traduzione simultanea, mentre
    • in Canada si celebra con eventi bilingue che fanno invidia a qualsiasi festival culturale.

    Ma chi ha deciso di istituire questa giornata?

    È stata promossa dall’International Federation of Translators (FIT) nel lontano 1953, ma la celebrazione ha preso davvero piede solo negli anni successivi, diventando un momento ufficiale di riconoscimento per tutti i professionisti delle lingue, interpreti e traduttori. Un’occasione per ricordare quanto il loro lavoro sia fondamentale: senza traduttori, buona parte dei libri, film, serie TV e persino dei meme internazionali sarebbero… incomprensibili!

    E parlando di curiosità, sapevate che

    • in Giappone c’è chi colleziona dizionari rari come fossero opere d’arte, o che
    • in Germania esiste un concorso per tradurre poesie impossibili da una lingua all’altra, con premi che comprendono cioccolato, libri e persino… viaggi linguistici?

    E non dimentichiamo l’ironia di chi si trova a tradurre giochi di parole intraducibili: immaginatevi il traduttore di un cartellone pubblicitario che cerca di rendere divertente una battuta locale senza far piangere di noia chi legge dall’altra parte del mondo!

    In Italia💚🤍❤️, la Giornata Mondiale della Traduzione è spesso celebrata con conferenze, workshop e reading letterari, con un occhio particolare al multilinguismo e all’importanza di preservare le lingue minoritarie. E se vi capita di incontrare un traduttore oggi, un sorriso, un caffè e magari un

    Grazie per farci capire il mondo

    saranno sicuramente apprezzati!

    Insomma, questa giornata è un invito a guardare il mondo con curiosità, a scoprire lingue nuove, a ridere delle traduzioni improbabili e a celebrare chi, con pazienza e talento, rende tutto comprensibile… parola dopo parola. E adesso, tra una tazza di caffè e un biscotto, provate a tradurre qualcosa di buffo: chi lo sa, potreste scoprire un talento nascosto!

    Autore: Lynda Di NataleFonte: webImmagine: AI

    #apprendimento #Celebrazione #Cina #Cinema #cinese #Citazioni #Comunicazione #comunicazioneglobale #conferenze #conoscenza #cultura #CulturaDigitale #CulturaGlobale #curiosità #dialogo #dizionari #Educazione #Eventi #festa #francese #Germania #giapponese #GiochiDiParole #GiornataMondialeDellaTraduzione #Girolamo #humor #InternationalTranslationDay #interpreti #Ironia #italia #italiano #letteratura #Lettura #letture #Libri #lingua #LinguaInglese #lingue #linguisti #linguistica #minoranzeLinguistiche #multilinguismo #Parole #Poesia #poliglotti #SanGirolamo #scrittura #serieTV #Spagna #storia #storytelling #Tecnologia #Tedesco #tradurre #traduttori #traduzione #traduzioneProfessionale #Viaggiare #Vulgata #workshop #WorldTranslationDay

  10. Giornata Mondiale della traduzione

    Buongiorno, amici di Perfettamente Chic! Oggi, mentre sorseggiate il vostro caffè o il tè della mattina, vi porto in un viaggio davvero speciale: quello della Giornata Mondiale della Traduzione, o come si dice elegantemente in inglese,

    International Translation Day

    Una giornata tutta dedicata a chi ci permette di capire il mondo, un dialogo alla volta, parola per parola.

    Ma prima di tutto: quando si celebra e perché proprio questo giorno? Il calendario segna il 30 settembre. La scelta non è casuale: questa data coincide con l’anniversario di San Girolamo, il santo patrono dei traduttori. Girolamo, vissuto nel IV secolo, è famoso per aver tradotto la Bibbia dal greco e dall’ebraico al latino, dando vita alla celeberrima Vulgata. Insomma, un vero maestro del “parola per parola”!

    Dove si festeggia? In tutto il mondo! Dalle grandi conferenze internazionali alle piccole scuole di lingue, dai traduttori freelance nelle loro accoglienti scrivanie ai poliglotti che si ritrovano online per brindare alle lingue. Ovviamente, ogni Paese porta il suo tocco particolare:

    • in Spagna si fanno incontri con letture teatrali,
    • in Cina si organizzano gare di traduzione simultanea, mentre
    • in Canada si celebra con eventi bilingue che fanno invidia a qualsiasi festival culturale.

    Ma chi ha deciso di istituire questa giornata?

    È stata promossa dall’International Federation of Translators (FIT) nel lontano 1953, ma la celebrazione ha preso davvero piede solo negli anni successivi, diventando un momento ufficiale di riconoscimento per tutti i professionisti delle lingue, interpreti e traduttori. Un’occasione per ricordare quanto il loro lavoro sia fondamentale: senza traduttori, buona parte dei libri, film, serie TV e persino dei meme internazionali sarebbero… incomprensibili!

    E parlando di curiosità, sapevate che

    • in Giappone c’è chi colleziona dizionari rari come fossero opere d’arte, o che
    • in Germania esiste un concorso per tradurre poesie impossibili da una lingua all’altra, con premi che comprendono cioccolato, libri e persino… viaggi linguistici?

    E non dimentichiamo l’ironia di chi si trova a tradurre giochi di parole intraducibili: immaginatevi il traduttore di un cartellone pubblicitario che cerca di rendere divertente una battuta locale senza far piangere di noia chi legge dall’altra parte del mondo!

    In Italia💚🤍❤️, la Giornata Mondiale della Traduzione è spesso celebrata con conferenze, workshop e reading letterari, con un occhio particolare al multilinguismo e all’importanza di preservare le lingue minoritarie. E se vi capita di incontrare un traduttore oggi, un sorriso, un caffè e magari un

    Grazie per farci capire il mondo

    saranno sicuramente apprezzati!

    Insomma, questa giornata è un invito a guardare il mondo con curiosità, a scoprire lingue nuove, a ridere delle traduzioni improbabili e a celebrare chi, con pazienza e talento, rende tutto comprensibile… parola dopo parola. E adesso, tra una tazza di caffè e un biscotto, provate a tradurre qualcosa di buffo: chi lo sa, potreste scoprire un talento nascosto!

    Autore: Lynda Di NataleFonte: webImmagine: AI

    #apprendimento #Celebrazione #Cina #Cinema #cinese #Citazioni #Comunicazione #comunicazioneglobale #conferenze #conoscenza #cultura #CulturaDigitale #CulturaGlobale #curiosità #dialogo #dizionari #Educazione #Eventi #festa #francese #Germania #giapponese #GiochiDiParole #GiornataMondialeDellaTraduzione #Girolamo #humor #InternationalTranslationDay #interpreti #Ironia #italia #italiano #letteratura #Lettura #letture #Libri #lingua #LinguaInglese #lingue #linguisti #linguistica #minoranzeLinguistiche #multilinguismo #Parole #Poesia #poliglotti #SanGirolamo #scrittura #serieTV #Spagna #storia #storytelling #Tecnologia #Tedesco #tradurre #traduttori #traduzione #traduzioneProfessionale #Viaggiare #Vulgata #workshop #WorldTranslationDay

  11. Giornata Mondiale della traduzione

    Buongiorno, amici di Perfettamente Chic! Oggi, mentre sorseggiate il vostro caffè o il tè della mattina, vi porto in un viaggio davvero speciale: quello della Giornata Mondiale della Traduzione, o come si dice elegantemente in inglese,

    International Translation Day

    Una giornata tutta dedicata a chi ci permette di capire il mondo, un dialogo alla volta, parola per parola.

    Ma prima di tutto: quando si celebra e perché proprio questo giorno? Il calendario segna il 30 settembre. La scelta non è casuale: questa data coincide con l’anniversario di San Girolamo, il santo patrono dei traduttori. Girolamo, vissuto nel IV secolo, è famoso per aver tradotto la Bibbia dal greco e dall’ebraico al latino, dando vita alla celeberrima Vulgata. Insomma, un vero maestro del “parola per parola”!

    Dove si festeggia? In tutto il mondo! Dalle grandi conferenze internazionali alle piccole scuole di lingue, dai traduttori freelance nelle loro accoglienti scrivanie ai poliglotti che si ritrovano online per brindare alle lingue. Ovviamente, ogni Paese porta il suo tocco particolare:

    • in Spagna si fanno incontri con letture teatrali,
    • in Cina si organizzano gare di traduzione simultanea, mentre
    • in Canada si celebra con eventi bilingue che fanno invidia a qualsiasi festival culturale.

    Ma chi ha deciso di istituire questa giornata?

    È stata promossa dall’International Federation of Translators (FIT) nel lontano 1953, ma la celebrazione ha preso davvero piede solo negli anni successivi, diventando un momento ufficiale di riconoscimento per tutti i professionisti delle lingue, interpreti e traduttori. Un’occasione per ricordare quanto il loro lavoro sia fondamentale: senza traduttori, buona parte dei libri, film, serie TV e persino dei meme internazionali sarebbero… incomprensibili!

    E parlando di curiosità, sapevate che

    • in Giappone c’è chi colleziona dizionari rari come fossero opere d’arte, o che
    • in Germania esiste un concorso per tradurre poesie impossibili da una lingua all’altra, con premi che comprendono cioccolato, libri e persino… viaggi linguistici?

    E non dimentichiamo l’ironia di chi si trova a tradurre giochi di parole intraducibili: immaginatevi il traduttore di un cartellone pubblicitario che cerca di rendere divertente una battuta locale senza far piangere di noia chi legge dall’altra parte del mondo!

    In Italia💚🤍❤️, la Giornata Mondiale della Traduzione è spesso celebrata con conferenze, workshop e reading letterari, con un occhio particolare al multilinguismo e all’importanza di preservare le lingue minoritarie. E se vi capita di incontrare un traduttore oggi, un sorriso, un caffè e magari un

    Grazie per farci capire il mondo

    saranno sicuramente apprezzati!

    Insomma, questa giornata è un invito a guardare il mondo con curiosità, a scoprire lingue nuove, a ridere delle traduzioni improbabili e a celebrare chi, con pazienza e talento, rende tutto comprensibile… parola dopo parola. E adesso, tra una tazza di caffè e un biscotto, provate a tradurre qualcosa di buffo: chi lo sa, potreste scoprire un talento nascosto!

    Autore: Lynda Di NataleFonte: webImmagine: AI

    #apprendimento #Celebrazione #Cina #Cinema #cinese #Citazioni #Comunicazione #comunicazioneglobale #conferenze #conoscenza #cultura #CulturaDigitale #CulturaGlobale #curiosità #dialogo #dizionari #Educazione #Eventi #festa #francese #Germania #giapponese #GiochiDiParole #GiornataMondialeDellaTraduzione #Girolamo #humor #InternationalTranslationDay #interpreti #Ironia #italia #italiano #letteratura #Lettura #letture #Libri #lingua #LinguaInglese #lingue #linguisti #linguistica #minoranzeLinguistiche #multilinguismo #Parole #Poesia #poliglotti #SanGirolamo #scrittura #serieTV #Spagna #storia #storytelling #Tecnologia #Tedesco #tradurre #traduttori #traduzione #traduzioneProfessionale #Viaggiare #Vulgata #workshop #WorldTranslationDay

  12. Giornata Mondiale della traduzione

    Buongiorno, amici di Perfettamente Chic! Oggi, mentre sorseggiate il vostro caffè o il tè della mattina, vi porto in un viaggio davvero speciale: quello della Giornata Mondiale della Traduzione, o come si dice elegantemente in inglese,

    International Translation Day

    Una giornata tutta dedicata a chi ci permette di capire il mondo, un dialogo alla volta, parola per parola.

    Ma prima di tutto: quando si celebra e perché proprio questo giorno? Il calendario segna il 30 settembre. La scelta non è casuale: questa data coincide con l’anniversario di San Girolamo, il santo patrono dei traduttori. Girolamo, vissuto nel IV secolo, è famoso per aver tradotto la Bibbia dal greco e dall’ebraico al latino, dando vita alla celeberrima Vulgata. Insomma, un vero maestro del “parola per parola”!

    Dove si festeggia? In tutto il mondo! Dalle grandi conferenze internazionali alle piccole scuole di lingue, dai traduttori freelance nelle loro accoglienti scrivanie ai poliglotti che si ritrovano online per brindare alle lingue. Ovviamente, ogni Paese porta il suo tocco particolare:

    • in Spagna si fanno incontri con letture teatrali,
    • in Cina si organizzano gare di traduzione simultanea, mentre
    • in Canada si celebra con eventi bilingue che fanno invidia a qualsiasi festival culturale.

    Ma chi ha deciso di istituire questa giornata?

    È stata promossa dall’International Federation of Translators (FIT) nel lontano 1953, ma la celebrazione ha preso davvero piede solo negli anni successivi, diventando un momento ufficiale di riconoscimento per tutti i professionisti delle lingue, interpreti e traduttori. Un’occasione per ricordare quanto il loro lavoro sia fondamentale: senza traduttori, buona parte dei libri, film, serie TV e persino dei meme internazionali sarebbero… incomprensibili!

    E parlando di curiosità, sapevate che

    • in Giappone c’è chi colleziona dizionari rari come fossero opere d’arte, o che
    • in Germania esiste un concorso per tradurre poesie impossibili da una lingua all’altra, con premi che comprendono cioccolato, libri e persino… viaggi linguistici?

    E non dimentichiamo l’ironia di chi si trova a tradurre giochi di parole intraducibili: immaginatevi il traduttore di un cartellone pubblicitario che cerca di rendere divertente una battuta locale senza far piangere di noia chi legge dall’altra parte del mondo!

    In Italia💚🤍❤️, la Giornata Mondiale della Traduzione è spesso celebrata con conferenze, workshop e reading letterari, con un occhio particolare al multilinguismo e all’importanza di preservare le lingue minoritarie. E se vi capita di incontrare un traduttore oggi, un sorriso, un caffè e magari un

    Grazie per farci capire il mondo

    saranno sicuramente apprezzati!

    Insomma, questa giornata è un invito a guardare il mondo con curiosità, a scoprire lingue nuove, a ridere delle traduzioni improbabili e a celebrare chi, con pazienza e talento, rende tutto comprensibile… parola dopo parola. E adesso, tra una tazza di caffè e un biscotto, provate a tradurre qualcosa di buffo: chi lo sa, potreste scoprire un talento nascosto!

    Autore: Lynda Di NataleFonte: webImmagine: AI

    #apprendimento #Celebrazione #Cina #Cinema #cinese #Citazioni #Comunicazione #comunicazioneglobale #conferenze #conoscenza #cultura #CulturaDigitale #CulturaGlobale #curiosità #dialogo #dizionari #Educazione #Eventi #festa #francese #Germania #giapponese #GiochiDiParole #GiornataMondialeDellaTraduzione #Girolamo #humor #InternationalTranslationDay #interpreti #Ironia #italia #italiano #letteratura #Lettura #letture #Libri #lingua #LinguaInglese #lingue #linguisti #linguistica #minoranzeLinguistiche #multilinguismo #Parole #Poesia #poliglotti #SanGirolamo #scrittura #serieTV #Spagna #storia #storytelling #Tecnologia #Tedesco #tradurre #traduttori #traduzione #traduzioneProfessionale #Viaggiare #Vulgata #workshop #WorldTranslationDay

  13. Giornata Mondiale della traduzione

    Buongiorno, amici di Perfettamente Chic! Oggi, mentre sorseggiate il vostro caffè o il tè della mattina, vi porto in un viaggio davvero speciale: quello della Giornata Mondiale della Traduzione, o come si dice elegantemente in inglese,

    International Translation Day

    Una giornata tutta dedicata a chi ci permette di capire il mondo, un dialogo alla volta, parola per parola.

    Ma prima di tutto: quando si celebra e perché proprio questo giorno? Il calendario segna il 30 settembre. La scelta non è casuale: questa data coincide con l’anniversario di San Girolamo, il santo patrono dei traduttori. Girolamo, vissuto nel IV secolo, è famoso per aver tradotto la Bibbia dal greco e dall’ebraico al latino, dando vita alla celeberrima Vulgata. Insomma, un vero maestro del “parola per parola”!

    Dove si festeggia? In tutto il mondo! Dalle grandi conferenze internazionali alle piccole scuole di lingue, dai traduttori freelance nelle loro accoglienti scrivanie ai poliglotti che si ritrovano online per brindare alle lingue. Ovviamente, ogni Paese porta il suo tocco particolare:

    • in Spagna si fanno incontri con letture teatrali,
    • in Cina si organizzano gare di traduzione simultanea, mentre
    • in Canada si celebra con eventi bilingue che fanno invidia a qualsiasi festival culturale.

    Ma chi ha deciso di istituire questa giornata?

    È stata promossa dall’International Federation of Translators (FIT) nel lontano 1953, ma la celebrazione ha preso davvero piede solo negli anni successivi, diventando un momento ufficiale di riconoscimento per tutti i professionisti delle lingue, interpreti e traduttori. Un’occasione per ricordare quanto il loro lavoro sia fondamentale: senza traduttori, buona parte dei libri, film, serie TV e persino dei meme internazionali sarebbero… incomprensibili!

    E parlando di curiosità, sapevate che

    • in Giappone c’è chi colleziona dizionari rari come fossero opere d’arte, o che
    • in Germania esiste un concorso per tradurre poesie impossibili da una lingua all’altra, con premi che comprendono cioccolato, libri e persino… viaggi linguistici?

    E non dimentichiamo l’ironia di chi si trova a tradurre giochi di parole intraducibili: immaginatevi il traduttore di un cartellone pubblicitario che cerca di rendere divertente una battuta locale senza far piangere di noia chi legge dall’altra parte del mondo!

    In Italia💚🤍❤️, la Giornata Mondiale della Traduzione è spesso celebrata con conferenze, workshop e reading letterari, con un occhio particolare al multilinguismo e all’importanza di preservare le lingue minoritarie. E se vi capita di incontrare un traduttore oggi, un sorriso, un caffè e magari un

    Grazie per farci capire il mondo

    saranno sicuramente apprezzati!

    Insomma, questa giornata è un invito a guardare il mondo con curiosità, a scoprire lingue nuove, a ridere delle traduzioni improbabili e a celebrare chi, con pazienza e talento, rende tutto comprensibile… parola dopo parola. E adesso, tra una tazza di caffè e un biscotto, provate a tradurre qualcosa di buffo: chi lo sa, potreste scoprire un talento nascosto!

    Autore: Lynda Di NataleFonte: webImmagine: AI

    #apprendimento #Celebrazione #Cina #Cinema #cinese #Citazioni #Comunicazione #comunicazioneglobale #conferenze #conoscenza #cultura #CulturaDigitale #CulturaGlobale #curiosità #dialogo #dizionari #Educazione #Eventi #festa #francese #Germania #giapponese #GiochiDiParole #GiornataMondialeDellaTraduzione #Girolamo #humor #InternationalTranslationDay #interpreti #Ironia #italia #italiano #letteratura #Lettura #letture #Libri #lingua #LinguaInglese #lingue #linguisti #linguistica #minoranzeLinguistiche #multilinguismo #Parole #Poesia #poliglotti #SanGirolamo #scrittura #serieTV #Spagna #storia #storytelling #Tecnologia #Tedesco #tradurre #traduttori #traduzione #traduzioneProfessionale #Viaggiare #Vulgata #workshop #WorldTranslationDay

  14. NotebookLM presenta importanti aggiornamenti:

    🎥 Le Video Overview sono ora disponibili in 80 lingue

    🔊 Le Audio Overview, già accessibili, saranno più dettagliate per offrire un'esperienza ricca e completa in tutte le lingue supportate.

    #NotizieTech #Innovazione #Apprendimento

  15. Sta per arrivare Practice, la nuova funzionalità di Google Translate per chi vuole imparare una lingua. In fase beta, si propone come alternativa a Duolingo.

    📚 lezioni personalizzate
    🔍 testata da Android Authority
    ⏳ rollout incerto

    #GoogleTranslate #LingueStraniere #Apprendimento

  16. #NewIssue
    È online il nuovo numero di #ItalianoLinguaDue, la rivista #OpenAccess del #Master “Promozione e #insegnamento della #lingua e #cultura #italiana a #stranieri” - #Promoitals.
    Diversi articoli del nuovo fascicolo approfondiscono nuove metodologie per l’#apprendimento della lingua italiana da parte di #studenti e #studentesse stranieri/e e analizzano #test innovativi per la #valutazione delle #competenzelinguistiche.
    Tutti i contributi sono consultabili qui🔽

    riviste.unimi.it/index.php/pro

  17. #NewIssue
    È online il nuovo numero di #ItalianoLinguaDue, la rivista #OpenAccess del #Master “Promozione e #insegnamento della #lingua e #cultura #italiana a #stranieri” - #Promoitals.
    Diversi articoli del nuovo fascicolo approfondiscono nuove metodologie per l’#apprendimento della lingua italiana da parte di #studenti e #studentesse stranieri/e e analizzano #test innovativi per la #valutazione delle #competenzelinguistiche.
    Tutti i contributi sono consultabili qui🔽

    riviste.unimi.it/index.php/pro

  18. #NewIssue
    È online il nuovo numero di #ItalianoLinguaDue, la rivista #OpenAccess del #Master “Promozione e #insegnamento della #lingua e #cultura #italiana a #stranieri” - #Promoitals.
    Diversi articoli del nuovo fascicolo approfondiscono nuove metodologie per l’#apprendimento della lingua italiana da parte di #studenti e #studentesse stranieri/e e analizzano #test innovativi per la #valutazione delle #competenzelinguistiche.
    Tutti i contributi sono consultabili qui🔽

    riviste.unimi.it/index.php/pro

  19. #NewIssue
    È online il nuovo numero di #ItalianoLinguaDue, la rivista #OpenAccess del #Master “Promozione e #insegnamento della #lingua e #cultura #italiana a #stranieri” - #Promoitals.
    Diversi articoli del nuovo fascicolo approfondiscono nuove metodologie per l’#apprendimento della lingua italiana da parte di #studenti e #studentesse stranieri/e e analizzano #test innovativi per la #valutazione delle #competenzelinguistiche.
    Tutti i contributi sono consultabili qui🔽

    riviste.unimi.it/index.php/pro

  20. #NewIssue
    È online il nuovo numero di #ItalianoLinguaDue, la rivista #OpenAccess del #Master “Promozione e #insegnamento della #lingua e #cultura #italiana a #stranieri” - #Promoitals.
    Diversi articoli del nuovo fascicolo approfondiscono nuove metodologie per l’#apprendimento della lingua italiana da parte di #studenti e #studentesse stranieri/e e analizzano #test innovativi per la #valutazione delle #competenzelinguistiche.
    Tutti i contributi sono consultabili qui🔽

    riviste.unimi.it/index.php/pro

  21. Sognare il futuro? In un certo senso: uno studio dell'Università del Michigan rivela che durante il sonno alcuni neuroni non solo consolidano ricordi, ma "simulano" e anticipano anche eventi futuri. Una scoperta che getta nuova luce sui meccanismi del cervello e sul ruolo chiave del riposo nell'apprendimento.

    #Sogni #Futuro #Neuroscienza #Sonno #PlasticitàNeurale #Memoria #apprendimento

    futuroprossimo.it/2024/06/dimo

  22. Lo psicologo e ricercatore Brenden Lake della New York University sta addestrando un'AI a partire dal punto di vista della sua bambina, Luna, di 21 mesi. La sua ricerca punta ad esplorare le connessioni tra apprendimento umano e intelligenza artificiale, e potrebbe portare straordinari risultati scientifici. Ve ne parlo qui.

    futuroprossimo.it/2024/05/luna

    #apprendimento #umani #ai #intelligenzaartificiale #bambini

  23. La natura ci sorprende ancora una volta. Meduse, anemoni e persino piante stanno sfidando le nostre conoscenze: non hanno un cervello come il nostro, ma dimostrano capacità di apprendimento e adattamento. Forse è il momento di ripensare a cosa significa veramente "essere pensante": ecco un panorama di tutte le scoperte più recenti.

    #Apprendimento #Natura #Cervello

    futuroprossimo.it/2023/10/anch

  24. 🧠 L'Effetto Lag è la nostra tendenza a ricordare meglio un'informazione se viene presentata nuovamente a distanza di tempo.

    🇬🇧 Ad esempio se stiamo imparando una nuova lingua e vogliamo imparare delle nuove parole, possiamo cercare di memorizzarle la prima volta e riprenderle dopo una settimana.

    E tu, già lo sapevi?

    #psicologia #sociale #società #istruzione #italia #apprendimento #memoria #mente #cervello #MastodonUno #social