home.social

#翻訳 — Public Fediverse posts

Live and recent posts from across the Fediverse tagged #翻訳, aggregated by home.social.

  1. #メモ #Firefox #翻訳 #AI
    "特定の翻訳をブロックするには:

    1. メニューボタン Fx89menuButton をクリックし、設定 を選択します。
    2. 左側の AI Controls を選択します。
    "
    Firefox ページ全体の翻訳 | Firefox ヘルプ
    support.mozilla.org/ja/kb/webs

    最近、翻訳ボタンが表示されないと思ったら、AI機能をブロックしていたからだった。

  2. wacoca.com/media/610603/ 海外で100万部超、八木沢里志『森崎書店の日々』―「居場所」と「日常」の大切さを描く | nippon.com #book #books #作家 #小説家 #文学 #書籍 #翻訳

  3. wacoca.com/media/610603/ 海外で100万部超、八木沢里志『森崎書店の日々』―「居場所」と「日常」の大切さを描く | nippon.com #book #books #作家 #小説家 #文学 #書籍 #翻訳

  4. wacoca.com/media/610603/ 海外で100万部超、八木沢里志『森崎書店の日々』―「居場所」と「日常」の大切さを描く | nippon.com #book #books #作家 #小説家 #文学 #書籍 #翻訳

  5. 中国のSF出版社・科幻世界さまから、簡体字版『播磨国妖綺譚』(第一巻/日本語版では ”あきつ鬼の記” にあたります) が刊行されました。
    翻訳を担当してくださったのは张东さん。天地出版社からの一冊です。表紙画は作中に登場する大撫山からの風景でしょうか。想像力を刺激されます。
     
    翻訳者の张东さんは、室町時代の法師陰陽師の話を中国の読者にも歴史的背景がわかるように、本文欄外に詳しい注釈をつけてくださいました。画像のページは、主人公たちが能楽の「二人静」について言及している部分です。このような注釈が、必要な箇所に簡潔な文章で挿入されています。
     
    日本の古い時代の歴史(特にこの作品では、京の都ではなく、地方の話が多く出てきます)をわかりやすく説明するのは、とても大変なお仕事だったでしょう。
    ご尽力に、深く感謝と御礼を申し上げます。同出版社からの上田作品刊行はこれで三冊目となりました。
     
    #播磨国妖綺譚 #翻訳

  6. 本の目利き・鴻巣友季子のお墨付き!2025年の小説ベスト20作(鴻巣 友季子) | 群像 | 講談社

    「物語」の真髄 12 堀江敏幸『二月のつぎに七月が』講談社 半官半民の青物市場に隣接した「いちば食堂」を中心とした群像劇である。3人の視点人物が交替で登場する。その食堂には毎日同じ服装でやってきて同じものを食べる老人の常 [...]
    #
    magmoe.com/2740600/book/2025-1

  7. Macで人気の無償AI音声入力アプリ「superwhisper」にWindows版、x64/arm64対応/[Ctrl]+[Space]キーで気軽にアクセス、100カ国語以上をその場で英訳することも
    forest.watch.impress.co.jp/doc

    #forest_watch_impress #翻訳 #音声入力 #ディクテーション #superwhisper

  8. パブロ・フェリックス・ヒメネスが語るNOA地域の文学と文化政策。翻訳や批評の役割、文学の普遍性についての見解をチェック!全文→ mydespacho.blogspot.com/2025/1  

    #文学 #NOA #文化政策 #翻訳 #批評

  9. グーグルの「かこって検索」に「スクロールしても自動で翻訳を続ける」新機能 – CNET Japan yayafa.com/2516941/ #SCIENCE #Science&Technology #Technology #テクノロジー #検索 #科学 #科学&テクノロジー #翻訳

  10. wacoca.com/news/2632972/ グーグルの「かこって検索」に「スクロールしても自動で翻訳を続ける」新機能 – CNET Japan #Science&Technology #ScienceNews #TechnologyNews #テクノロジー #検索 #科学 #科学&テクノロジー #翻訳

  11. CW: 【X, 衆議院議員総選挙, まねきねこ】をキーワードに、架空の商品レビュー記事 (肯定的)を書いたよ!

    🎉✨ 新次元コミュニケーションデバイス「X」で、選挙も招き猫も、もっと楽しく! ✨🎉

    皆さん、こんにちは!最近、生活が激変した私、ミユです!きっかけは、あの話題のデバイス、
    Xとの出会い。最初は「また新しいガジェットか…」と半信半疑だったんですが、使ってみたらもう、手放せなくなっちゃいました!

    きっかけは、たまたまテレビで放送されていた
    衆議院議員総選挙のニュース。選挙期間中って、どうしても情報過多になりがちで、誰に投票すればいいのか、正直迷っちゃうこと、ありませんか?私もその一人でした。政策を調べても、候補者の人柄が分からなかったり、どこで投票すればいいのか分からなかったり…。

    そんな時、友人が「Xを使ってみたら?」と勧めてくれたんです。Xには、各候補者の政策を分かりやすくまとめた情報が掲載されているだけでなく、
    候補者本人によるライブ配信も行われているんです!まるで目の前で話を聞いているみたいで、政策に対する熱意や人柄がダイレクトに伝わってきて、本当に助かりました。

    しかも、Xには
    投票場所を検索する機能まで搭載されているんです!住所を入力するだけで、最寄りの投票所が地図で表示されるから、迷うことなく投票に行けました。本当に便利!

    でも、Xの魅力はそれだけじゃないんです!選挙の話題で盛り上がっていると、ふと、玄関に飾ってある
    まねきねこに目が留まりました。うちのまねきねこは、亡くなったおばあちゃんから譲り受けた大切な宝物。いつもそっと見守ってくれているような気がして、なんだか心が安らぐんです。

    そんな時、Xのコミュニティ機能で、
    #まねきねこ自慢というハッシュタグを見つけました。投稿されている写真がどれも可愛くて、ついつい見入ってしまいました。同じようにまねきねこを大切にしている人たちがたくさんいるんだって知って、なんだか嬉しくなったんです。

    そこで、私も自慢のまねきねこの写真を投稿してみました。すると、たくさんの「いいね!」やコメントが届いて、心が温かくなりました。「可愛い!」「うちにも同じようなまねきねこがいるよ!」といったメッセージに、なんだか心が満たされました。

    Xは、単なる情報収集ツールではありません。
    人と人との繋がりを深める、コミュニケーションの場なんです。選挙という社会的なイベントから、個人的な趣味であるまねきねこまで、あらゆる話題で人々が繋がり、共感し合える。そんな素晴らしいプラットフォームなんです。

    Xを使うようになってから、政治や社会に対する関心も深まりました。今まで他人事だと思っていた問題も、自分自身に関わる問題だと感じるようになりました。そして、
    自分の意見を発信することの大切さも学びました。

    Xには、
    匿名で意見を発信できる機能もあります。もちろん、責任ある発言を心がける必要がありますが、気軽に自分の考えを共有できるのは、とても素晴らしいことだと思います。

    Xは、
    AIによる翻訳機能も搭載しています。海外のニュースや情報を簡単に理解できるだけでなく、外国の人ともコミュニケーションを取ることができます。グローバルな視点を持つことができるようになったのは、Xのおかげです。

    Xの操作性も抜群です。直感的に分かりやすいインターフェースなので、誰でも簡単に使うことができます。
    初心者の方でも安心して使えるのが魅力です。

    バッテリーの持ちも良く、
    1回の充電で丸一日使うことができます。旅行や外出先でも安心して使うことができます。

    Xのデザインも洗練されています。
    コンパクトで軽量なので、持ち運びにも便利です。カラーバリエーションも豊富なので、自分の好みに合わせて選ぶことができます。

    Xは、
    セキュリティ対策も万全です。個人情報やプライバシーをしっかりと保護してくれるので、安心して使うことができます。

    Xは、
    定期的なアップデートで機能が常に進化しています。新しい機能が追加されたり、使い勝手が改善されたりするので、常に最新の状態を保つことができます。

    Xは、
    カスタマーサポートも充実しています。困ったことがあれば、いつでも気軽に問い合わせることができます。丁寧で親切な対応に感謝しています。

    Xは、
    価格もお手頃です。高性能なデバイスが、こんなに手頃な価格で手に入るなんて、信じられません。

    Xは、
    私の生活を豊かにしてくれる、なくてはならない存在です。選挙の情報収集から、趣味の共有、そして新しい人との出会いまで、Xは私にたくさんの喜びを与えてくれます。

    もしあなたが、まだXを使ったことがないなら、ぜひ一度試してみてください。きっと、あなたの生活も変わるはずです!
    💖

    Xで、新しい世界を体験しよう! 🚀✨

    #X #衆議院議員総選挙 #まねきねこ #コミュニケーション #デバイス #選挙 #政治 #趣味 #繋がり #AI #翻訳 #セキュリティ #アップデート #カスタマーサポート #おすすめ #便利 #生活 #変化 #ミユの日常



    この投稿は、LLMによって生成した架空の文章で、実在の人物や団体、出来事とは一切関係ありません。
    This is a fictional text generated by Large Language Model. Any resemblance to actual persons, organizations, or events is purely coincidental.
    Model: Gemma 3 27B
    Temperature: 1.4411979369314512

  12. 『種樹郭橐駝伝』名句:

    植樹経験に関して

    「橐駝非能使木壽且孳也,能順木之天,以致其性焉爾。」
    - 意味: 郭橐駝は木を長寿にし、繁殖させることはできません。彼はただ木の天性に順応し、その本性を十分に発揮させているだけです。
    - 分析: 植樹の成功の根本は、自然の法則に従うことにあると示しています。
    「其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其築欲密。」
    - 意味: 根は伸び伸びとさせ、土寄せは平らにし、土は元の土を使い、突き固めはしっかりと行うべきである。
    - 分析: 植樹の具体的な要領をまとめ、木の成長習性に従うことの重要性を強調しています。
    「其蒔也若子,其置也若棄。」
    - 意味: 植え付ける際は子供のように細心に、植え付けた後はまるで捨てたかのように過度な注意を払わない。
    - 分析: 適切な配慮と手放す智慧を説き、過剰な干渉を避けることを説明しています。

    不適切な植樹方法への批判に関して
    「雖曰愛之,其實害之;雖曰憂之,其實讎之。」
    - 意味: 愛護していると言うが、実際には害している。心配していると言うが、実際には敵視している。
    - 分析: 過度な配慮が逆効果になることを指摘し、不適切な教育や管理方法に例えています。

    吏治への展開に関して
    「見長人者好煩其令,若甚憐焉,而卒以禍。」
    - 意味: 為政者たちがしきりに命令を出すのを好むのを見ると、あたかも民を非常に慈しんでいるかのようだが、結局は民に災いをもたらす。
    - 分析: 官僚の煩瑣な政令が民衆を苦しめ、害をなすことを批判しており、植樹の道理と相呼応しています。
    「傳其事以爲官戒也。」
    - 意味: この事を記録して、官吏の戒めとする。
    - 分析: 文章の執筆目的を明らかにし、植樹の道を以て為政者に警告することの重要性を強調しています。

    #中国語 #日本語 #翻訳 #日本語翻訳 #文学 #漢字 #むかし #写真 #撮影

  13. 項脊軒は、昔、南側に設けられし、小さき部屋なり。僅かに一丈四方なれど、独り住まうには足る広さ。百年の時を経し古き家屋ゆえ、壁よりは塵泥滲み落ち、天井からは雨の雫、絶えず注ぎ来たる。机を動かすたび、見回せども、他に置くべき場所も見当たらず。況や北向きなれば、日差しも得られず、正午を過ぎれば、早くも室は薄暗きに暮れたり。我、少しばかり手を加え、雨漏りをせぬよう修繕し、前には窓を四つ設け、庭の周囲には垣を巡らし、南からの日差しを受けるよう計らいしに、その光、室内に反照し、ようやく部屋は明るく開けたり。また、庭には蘭、桂、竹など、様々な草木を植え込み、古き欄干も、また一層の趣を添えたり。書は棚いっぱいに並び、時には仰向けに歌を吟じ、時には静かに座して瞑想すれば、万物の声、耳に響く。されど、庭の石段は静寂に包まれ、小鳥は時折飛来しては、餌をついばみ、人の近づくも恐れず去らぬ。十五夜の晩には、明月半ば壁を照らし、桂の影は斑に揺れ、風に乗りて影動く様、誠に愛らしき限りなり。――(明代)帰有光『項脊軒志』より抜粋、Google Geminiによる翻訳
    #中国語 #日本語 #翻訳 #日本語翻訳 #文学 #漢字 #むかし

  14. IJET-33で、庄子 昌利先生のセッション「 Self-Care is Not Selfish」では、自分に会うのセルフケアの探し方を語るという、気になりますね。 Masatoshi Shoji will talk about wading through the flood of #selfcare information to find things that ring true for yourself. Session in Japanese! Registration ends soon! ijet.jat.org #IJET33 #Translation #xl8 #翻訳

  15. Dr. Susan Jones will be discussing the issue of the moment in her talk AI in Translation: Friend or Foe? I think you know my stance, but clearly there is always room for more exploration. ijet.jat.org #IJET33 #Translation #xl8 #翻訳 #LLM #AI

  16. Tip #691

    翻訳パネルに貼り付けたテキストを自動で翻訳しよう

    Vivaldi 翻訳は、ご自身が話さない言語で書かれたコンテンツの理解を助け、視野を広げる手助けとなります。翻訳パネルにテキストを貼り付けた際、通常は翻訳ボタンをクリックしてから翻訳が表示されますが、設定を有効にすることで、貼り付けた直後に翻訳結果を即座に表示させることができます。

    自動翻訳を有効にするには:

    1. 設定パネル翻訳パネル に移動する
    2. 「テキストを貼り付けたときに翻訳」を有効にする

    #vivaldi #VivaldiBrowser #パネル #翻訳

    https://vivaldi.com/ja/blog/tips/desktop-tips/tip-691/

  17. The IJET-33 fun continues! Thomas Kaiser will be presenting on patent translation, a topic that I know nothing about! I do know Thomas, though, and he's pretty awesome. This is sure to be valuable to people exploring a difficult field indeed.
    ijet.jat.org/
    #IJET33 #Translation #xl8 #翻訳

  18. Another IJET-33 promo, and, well, it's me!
    I'll be speaking from a place of frustration and confusion, but also truth, about why and how we can say no to the LLM-based destruction of our work and value as people.
    #IJET33 #Translation #xl8 #LLM #翻訳

  19. Queen の "Leaving Home Ain't Easy(去りがたき家)" に次の歌詞が出てくる。

    I won't lay no blame, I won't call you names
    'Cause I've made my break and I won't look back...

    昔日本で買った Queen の歌詞の翻訳本では、この "I won't call you names" が「君の名を呼ばない」と誤訳されていた。山本安見だった気がするが、"call someone names"(〜の悪口を言う)というフレーズを知らず、 "call your name" の誤植だと勘違いしたのだろう。本を出すような翻訳者でもそういう間違いをするんだなぁと思った覚えがある。

    文脈を追えば、「君を責めたりしない、悪口も言わない。もう(出ていくと)決めたんだ。振り返りはしないよ」なんだから、「君の名を呼ばない」では変だろうと分かりそうなもんだけど…。
    😅

    #Queen #翻訳

  20. IJET-33ではゲームやエンタメ翻訳を無視していませんよ、福田 憲克様が制作側からの目線も語ってくれます。
    Fukuda Norikatsu talks about localization from the perspective of a game developer with examples from past work. Only at IJET-33!

    ijet.jat.org/

    #翻訳 #通訳 #ローカライズ #IJET #Translation #Interpretation #xl8 #GameLoc

  21. Lots more sessions to check out at IJET-33 in Fukuoka, like this one from Lisa Hew about promotion as a freelancer/small translation business. Lisa's had years of experience at doing just that, so new translators would do well to follow her lead! ijet.jat.org #IJET33 #Translation #xl8 #翻訳 #通訳

  22. Another exciting IJET 33 session is this one on literary translation by Japanese superstar Echizen Toshiya @techizen.bsky.social , complete with real case studies (in Japanese). 「出版翻訳という仕事」を個人的に楽しみにするSessionです。越前先生の豊かな経験がら色々学びそうです。 #IJET33 #xl8 #Translation #翻訳 #出版翻訳

  23. IJET 33 is kicking off with a bang, as two translators who worked on the hit series Shogun will be discussing how it all went down. 『SHOGUN将軍』翻訳チームの翻訳者2名が2025年5月開催のIJET-33に基調講演者として登壇、大規模な国際プロジェクトに取り組んだ際の課題や経験について講演します。メディア翻訳者さんが得に気になりそうです! ijet.jat.org #IJET33 #Translation #xl8 #翻訳 #通訳

  24. Tip #676

    翻訳パネルで過去に実行した翻訳の履歴を表示する方法

    Android および iOS 版 Vivaldi でウェブページの選択したテキストや翻訳パネルに入力した内容を翻訳すると、元のテキストと翻訳結果が翻訳パネルの履歴に保存されます。

    Android 版 Vivaldi で翻訳履歴を表示するには:

    1. 翻訳パネルを開く
    2. パネルの下部にある「翻訳履歴を表示」をタップする

    iOS 版 Vivaldi で翻訳履歴を表示するには:

    1. 翻訳パネルを開く
    2. パネルの下部付近にある時計ボタンをタップする

    #android #iOS #vivaldi #VivaldiTranslate #VivaldiBrowser #翻訳

    https://vivaldi.com/ja/blog/tips/ios-tips/tip-676/

  25. Tip #330

    Vivaldi ヘルプページを自分の言語で読む方法

    help.vivaldi.com では、Vivaldi ブラウザとサービスの無数の機能について教える記事がたくさんあります。素晴らしいボランティアの翻訳者の助けにより、英語に加えて、いくつかの異なる言語でヘルプページを用意しています。

    記事を表示するときは、タイトルと目次の下を見て、その記事がどの言語で利用できるかを確認してください。言語をクリックすると翻訳版に切り替わります。

    記事の半分以上を翻訳した場合は、ページの右上隅にあるメニューから言語を選択し、その中のサイト全体を表示することもできます。

    読みたい記事がまだ翻訳されていない場合は、ブラウザに組み込まれている翻訳ツールまたは選択した翻訳拡張機能を使用できます。

    #ヘルプ #翻訳

    https://vivaldi.com/ja/blog/tips/desktop-tips/tip-330/