home.social

#crowdin — Public Fediverse posts

Live and recent posts from across the Fediverse tagged #crowdin, aggregated by home.social.

  1. @zimzat Thanks for your feedback! I’ve been waiting for years for some kind soul willing and able to translate my #TYPO3 extensions via #Crowdin. At some point, the question becomes: is a carefully reviewed AI-assisted translation better than no translation at all? IMHO, with iterative semantic peer review between leading #LLMs and proper context awareness, the answer is increasingly yes. Native speakers can still improve the result, but they no longer have to start from zero.

  2. @zimzat Thanks for your feedback! I’ve been waiting for years for some kind soul willing and able to translate my #TYPO3 extensions via #Crowdin. At some point, the question becomes: is a carefully reviewed AI-assisted translation better than no translation at all? IMHO, with iterative semantic peer review between leading #LLMs and proper context awareness, the answer is increasingly yes. Native speakers can still improve the result, but they no longer have to start from zero.

  3. @zimzat Thanks for your feedback! I’ve been waiting for years for some kind soul willing and able to translate my #TYPO3 extensions via #Crowdin. At some point, the question becomes: is a carefully reviewed AI-assisted translation better than no translation at all? IMHO, with iterative semantic peer review between leading #LLMs and proper context awareness, the answer is increasingly yes. Native speakers can still improve the result, but they no longer have to start from zero.

  4. @zimzat Thanks for your feedback! I’ve been waiting for years for some kind soul willing and able to translate my #TYPO3 extensions via #Crowdin. At some point, the question becomes: is a carefully reviewed AI-assisted translation better than no translation at all? IMHO, with iterative semantic peer review between leading #LLMs and proper context awareness, the answer is increasingly yes. Native speakers can still improve the result, but they no longer have to start from zero.

  5. @danielsiepmann Thanks for your feedback. How do you see this working in practice with #TYPO3 extensions? In this case, #Crowdin is the established community tool for submitting translations. A login is required, but the process is well documented and has become the generally accepted standard. Should more be done within the extension itself to improve access to translation proofreading?

  6. @danielsiepmann Thanks for your feedback. How do you see this working in practice with #TYPO3 extensions? In this case, #Crowdin is the established community tool for submitting translations. A login is required, but the process is well documented and has become the generally accepted standard. Should more be done within the extension itself to improve access to translation proofreading?

  7. @danielsiepmann Thanks for your feedback. How do you see this working in practice with #TYPO3 extensions? In this case, #Crowdin is the established community tool for submitting translations. A login is required, but the process is well documented and has become the generally accepted standard. Should more be done within the extension itself to improve access to translation proofreading?

  8. @danielsiepmann Thanks for your feedback. How do you see this working in practice with #TYPO3 extensions? In this case, #Crowdin is the established community tool for submitting translations. A login is required, but the process is well documented and has become the generally accepted standard. Should more be done within the extension itself to improve access to translation proofreading?

  9. What’s more responsible for #OpenSource: transparently shipping AI-assisted translations that have been semantically reviewed and iteratively improved by leading #LLMs, or withholding them until native speakers eventually approve them? #TYPO3 #i18n #Crowdin

  10. What’s more responsible for #OpenSource: transparently shipping AI-assisted translations that have been semantically reviewed and iteratively improved by leading #LLMs, or withholding them until native speakers eventually approve them? #TYPO3 #i18n #Crowdin

  11. What’s more responsible for #OpenSource: transparently shipping AI-assisted translations that have been semantically reviewed and iteratively improved by leading #LLMs, or withholding them until native speakers eventually approve them? #TYPO3 #i18n #Crowdin

  12. What’s more responsible for #OpenSource: transparently shipping AI-assisted translations that have been semantically reviewed and iteratively improved by leading #LLMs, or withholding them until native speakers eventually approve them? #TYPO3 #i18n #Crowdin

  13. What’s more responsible for #OpenSource: transparently shipping AI-assisted translations that have been semantically reviewed and iteratively improved by leading #LLMs, or withholding them until native speakers eventually approve them? #TYPO3 #i18n #Crowdin

  14. We migrated the translations for Pixelix from Crowdin to Weblate. The reason for this was that we had reached the limit of Crowdin's free plan.

    A huge thank you to @weblate for accepting Pixelix for the free libre-plan. 🫶🏼

    hosted.weblate.org/engage/pixe

    #Pixelix #Pixelfed #Crowdin #Weblate

  15. We migrated the translations for Pixelix from Crowdin to Weblate. The reason for this was that we had reached the limit of Crowdin's free plan.

    A huge thank you to @weblate for accepting Pixelix for the free libre-plan. 🫶🏼

    hosted.weblate.org/engage/pixe

    #Pixelix #Pixelfed #Crowdin #Weblate

  16. We migrated the translations for Pixelix from Crowdin to Weblate. The reason for this was that we had reached the limit of Crowdin's free plan.

    A huge thank you to @weblate for accepting Pixelix for the free libre-plan. 🫶🏼

    hosted.weblate.org/engage/pixe

    #Pixelix #Pixelfed #Crowdin #Weblate

  17. We migrated the translations for Pixelix from Crowdin to Weblate. The reason for this was that we had reached the limit of Crowdin's free plan.

    A huge thank you to @weblate for accepting Pixelix for the free libre-plan. 🫶🏼

    hosted.weblate.org/engage/pixe

    #Pixelix #Pixelfed #Crowdin #Weblate

  18. We migrated the translations for Pixelix from Crowdin to Weblate. The reason for this was that we had reached the limit of Crowdin's free plan.

    A huge thank you to @weblate for accepting Pixelix for the free libre-plan. 🫶🏼

    hosted.weblate.org/engage/pixe

    #Pixelix #Pixelfed #Crowdin #Weblate

  19. Tłumaczenie Wolnego i Otwartego Oprogramowania

    Trzecia część wpisu zachęcającego do zaangażowania się w społeczność Wolnego i Otwartego Oprogramowania, tym razem poświęcona tłumaczeniu programów.

    horodecki.net/2026/04/09/tluma #Crowdin #foss #gettext #git #GitLab #gnome #Gtranslator #tłumaczenie #Weblate
  20. Tłumaczenie Wolnego i Otwartego Oprogramowania

    Trzecia część wpisu zachęcającego do zaangażowania się w społeczność Wolnego i Otwartego Oprogramowania, tym razem poświęcona tłumaczeniu programów.

    horodecki.net/2026/04/09/tluma #Crowdin #foss #gettext #git #GitLab #gnome #Gtranslator #tłumaczenie #Weblate
  21. Tłumaczenie Wolnego i Otwartego Oprogramowania

    Trzecia część wpisu zachęcającego do zaangażowania się w społeczność Wolnego i Otwartego Oprogramowania, tym razem poświęcona tłumaczeniu programów.

    horodecki.net/2026/04/09/tluma #Crowdin #foss #gettext #git #GitLab #gnome #Gtranslator #tłumaczenie #Weblate
  22. Tłumaczenie Wolnego i Otwartego Oprogramowania

    Trzecia część wpisu zachęcającego do zaangażowania się w społeczność Wolnego i Otwartego Oprogramowania, tym razem poświęcona tłumaczeniu programów.

    horodecki.net/2026/04/09/tluma #Crowdin #foss #gettext #git #GitLab #gnome #Gtranslator #tłumaczenie #Weblate
  23. Tłumaczenie Wolnego i Otwartego Oprogramowania

    Trzecia część wpisu zachęcającego do zaangażowania się w społeczność Wolnego i Otwartego Oprogramowania, tym razem poświęcona tłumaczeniu programów.

    horodecki.net/2026/04/09/tluma #Crowdin #foss #gettext #git #GitLab #gnome #Gtranslator #tłumaczenie #Weblate
  24. 在Loops的Crowdin翻译网站上,所谓的"繁体中文"翻译文件其实全是简体字 :neocat_googly_shocked: ,根本不是繁体中文!有没有熟悉繁体中文的大佬愿意来修正一下呢?
    zh.crowdin.com/editor/loops/23

    有没有小伙伴和我一起把Loops翻译成简体中文的?(我已经翻译了28%,但是还是需要翻译和不少的社区投票)这也是为联邦宇宙(Fediverse)出的一份力 :neocat_googly_shocked: (有机器辅助翻译,而且大部分都是短词句,只需要选择;只有少部分需要自己修改)
    zh.crowdin.com/project/loops/z

    Loops是什么? Loops是一个去中心化、开源的短视频分享平台。
    joinloops.org

    dansup:mastodon.social/@dansup/116238

    #Loops #Translate #翻译 #Crowdin #简体中文 #繁体中文 #联邦宇宙 #fediverse

  25. 在Loops的Crowdin翻译网站上,所谓的"繁体中文"翻译文件其实全是简体字 :neocat_googly_shocked: ,根本不是繁体中文!有没有熟悉繁体中文的大佬愿意来修正一下呢?
    zh.crowdin.com/editor/loops/23

    有没有小伙伴和我一起把Loops翻译成简体中文的?(我已经翻译了28%,但是还是需要翻译和不少的社区投票)这也是为联邦宇宙(Fediverse)出的一份力 :neocat_googly_shocked: (有机器辅助翻译,而且大部分都是短词句,只需要选择;只有少部分需要自己修改)
    zh.crowdin.com/project/loops/z

    Loops是什么? Loops是一个去中心化、开源的短视频分享平台。
    joinloops.org

    dansup:mastodon.social/@dansup/116238

    #Loops #Translate #翻译 #Crowdin #简体中文 #繁体中文 #联邦宇宙 #fediverse

  26. 在Loops的Crowdin翻译网站上,所谓的"繁体中文"翻译文件其实全是简体字 :neocat_googly_shocked: ,根本不是繁体中文!有没有熟悉繁体中文的大佬愿意来修正一下呢?
    zh.crowdin.com/editor/loops/23

    有没有小伙伴和我一起把Loops翻译成简体中文的?(我已经翻译了28%,但是还是需要翻译和不少的社区投票)这也是为联邦宇宙(Fediverse)出的一份力 :neocat_googly_shocked: (有机器辅助翻译,而且大部分都是短词句,只需要选择;只有少部分需要自己修改)
    zh.crowdin.com/project/loops/z

    Loops是什么? Loops是一个去中心化、开源的短视频分享平台。
    joinloops.org

    dansup:mastodon.social/@dansup/116238

    #Loops #Translate #翻译 #Crowdin #简体中文 #繁体中文 #联邦宇宙 #fediverse

  27. TYPO3 14.2 will add native support for 🇱🇦 Lao language.

    github.com/TYPO3/typo3/commit/

    Since a couple of days, TYPO3 is fully translated to Lao. 💪
    Also some popular extensions have been translated, more to follow.

    crowdin.com/project/typo3-cms/

    But you can also use the translation in older TYPO3 versions by adding some manual configuration to your TYPO3 installation:

    docs.typo3.org/m/typo3/referen

    #typo3 #crowdin #translation #localization #lao

  28. TYPO3 14.2 will add native support for 🇱🇦 Lao language.

    github.com/TYPO3/typo3/commit/

    Since a couple of days, TYPO3 is fully translated to Lao. 💪
    Also some popular extensions have been translated, more to follow.

    crowdin.com/project/typo3-cms/

    But you can also use the translation in older TYPO3 versions by adding some manual configuration to your TYPO3 installation:

    docs.typo3.org/m/typo3/referen

    #typo3 #crowdin #translation #localization #lao

  29. TYPO3 14.2 will add native support for 🇱🇦 Lao language.

    github.com/TYPO3/typo3/commit/

    Since a couple of days, TYPO3 is fully translated to Lao. 💪
    Also some popular extensions have been translated, more to follow.

    crowdin.com/project/typo3-cms/

    But you can also use the translation in older TYPO3 versions by adding some manual configuration to your TYPO3 installation:

    docs.typo3.org/m/typo3/referen

    #typo3 #crowdin #translation #localization #lao

  30. TYPO3 14.2 will add native support for 🇱🇦 Lao language.

    github.com/TYPO3/typo3/commit/

    Since a couple of days, TYPO3 is fully translated to Lao. 💪
    Also some popular extensions have been translated, more to follow.

    crowdin.com/project/typo3-cms/

    But you can also use the translation in older TYPO3 versions by adding some manual configuration to your TYPO3 installation:

    docs.typo3.org/m/typo3/referen

    #typo3 #crowdin #translation #localization #lao

  31. TYPO3 14.2 will add native support for 🇱🇦 Lao language.

    github.com/TYPO3/typo3/commit/

    Since a couple of days, TYPO3 is fully translated to Lao. 💪
    Also some popular extensions have been translated, more to follow.

    crowdin.com/project/typo3-cms/

    But you can also use the translation in older TYPO3 versions by adding some manual configuration to your TYPO3 installation:

    docs.typo3.org/m/typo3/referen

    #typo3 #crowdin #translation #localization #lao

  32. With #Shopware v6.7.3.0, managing #translations is now built into the core. Learn how to install new languages via CLI, tap into #community translations on #Crowdin, and keep everything update-safe. Read on!

    shopware.com/en/news/adding-ma

  33. With #Shopware v6.7.3.0, managing #translations is now built into the core. Learn how to install new languages via CLI, tap into #community translations on #Crowdin, and keep everything update-safe. Read on!

    shopware.com/en/news/adding-ma

  34. With #Shopware v6.7.3.0, managing #translations is now built into the core. Learn how to install new languages via CLI, tap into #community translations on #Crowdin, and keep everything update-safe. Read on!

    shopware.com/en/news/adding-ma

  35. With #Shopware v6.7.3.0, managing #translations is now built into the core. Learn how to install new languages via CLI, tap into #community translations on #Crowdin, and keep everything update-safe. Read on!

    shopware.com/en/news/adding-ma

  36. With #Shopware v6.7.3.0, managing #translations is now built into the core. Learn how to install new languages via CLI, tap into #community translations on #Crowdin, and keep everything update-safe. Read on!

    shopware.com/en/news/adding-ma

  37. @kalvin0x8d0 and otherwise for the web interface of #Mastodon (client side therefore) 42 #languages are translated at least 70%.

    This makes it possible to cover a good half of the countries in the world such as the 45 languages supported by #LibreTranslate.

    With certainly colonial "inter-ethnic" languages such as English, French, Spanish and even Russian, we can do this quite well.

    To help to #Translate you can join the #translation team at #Crowdin: crowdin.com/project/mastodon 😉

  38. @kalvin0x8d0 and otherwise for the web interface of #Mastodon (client side therefore) 42 #languages are translated at least 70%.

    This makes it possible to cover a good half of the countries in the world such as the 45 languages supported by #LibreTranslate.

    With certainly colonial "inter-ethnic" languages such as English, French, Spanish and even Russian, we can do this quite well.

    To help to #Translate you can join the #translation team at #Crowdin: crowdin.com/project/mastodon 😉

  39. Thank you very much to Crowdin for their support of the @typo3 Localization Team! The team is currently on a sprint in Düsseldorf. In the breaks, we also have some fun with the Crowdin Jenga game!

    #TYPO3 #Crowdin

  40. Thank you very much to Crowdin for their support of the @typo3 Localization Team! The team is currently on a sprint in Düsseldorf. In the breaks, we also have some fun with the Crowdin Jenga game!

    #TYPO3 #Crowdin

  41. Thank you very much to Crowdin for their support of the @typo3 Localization Team! The team is currently on a sprint in Düsseldorf. In the breaks, we also have some fun with the Crowdin Jenga game!

    #TYPO3 #Crowdin

  42. Thank you very much to Crowdin for their support of the @typo3 Localization Team! The team is currently on a sprint in Düsseldorf. In the breaks, we also have some fun with the Crowdin Jenga game!

    #TYPO3 #Crowdin

  43. Thank you very much to Crowdin for their support of the @typo3 Localization Team! The team is currently on a sprint in Düsseldorf. In the breaks, we also have some fun with the Crowdin Jenga game!

    #TYPO3 #Crowdin

  44. Hello Crowdin!

    Please submit Loops translations to our new Crowdin account!

    crowdin.com/project/loops

    #loops #crowdin

  45. Hello Crowdin!

    Please submit Loops translations to our new Crowdin account!

    crowdin.com/project/loops

    #loops #crowdin