#联邦宇宙 — Public Fediverse posts
Live and recent posts from across the Fediverse tagged #联邦宇宙, aggregated by home.social.
-
在Loops的Crowdin翻译网站上,所谓的"繁体中文"翻译文件其实全是简体字 :neocat_googly_shocked: ,根本不是繁体中文!有没有熟悉繁体中文的大佬愿意来修正一下呢?
→ https://zh.crowdin.com/editor/loops/236/en-zhtw有没有小伙伴和我一起把Loops翻译成简体中文的?(我已经翻译了28%,但是还是需要翻译和不少的社区投票)这也是为联邦宇宙(Fediverse)出的一份力 :neocat_googly_shocked: (有机器辅助翻译,而且大部分都是短词句,只需要选择;只有少部分需要自己修改)
→ https://zh.crowdin.com/project/loops/zh-CNLoops是什么? Loops是一个去中心化、开源的短视频分享平台。
→ https://joinloops.org -
在Loops的Crowdin翻译网站上,所谓的"繁体中文"翻译文件其实全是简体字 :neocat_googly_shocked: ,根本不是繁体中文!有没有熟悉繁体中文的大佬愿意来修正一下呢?
→ https://zh.crowdin.com/editor/loops/236/en-zhtw有没有小伙伴和我一起把Loops翻译成简体中文的?(我已经翻译了28%,但是还是需要翻译和不少的社区投票)这也是为联邦宇宙(Fediverse)出的一份力 :neocat_googly_shocked: (有机器辅助翻译,而且大部分都是短词句,只需要选择;只有少部分需要自己修改)
→ https://zh.crowdin.com/project/loops/zh-CNLoops是什么? Loops是一个去中心化、开源的短视频分享平台。
→ https://joinloops.org -
在Loops的Crowdin翻译网站上,所谓的"繁体中文"翻译文件其实全是简体字 :neocat_googly_shocked: ,根本不是繁体中文!有没有熟悉繁体中文的大佬愿意来修正一下呢?
→ https://zh.crowdin.com/editor/loops/236/en-zhtw有没有小伙伴和我一起把Loops翻译成简体中文的?(我已经翻译了28%,但是还是需要翻译和不少的社区投票)这也是为联邦宇宙(Fediverse)出的一份力 :neocat_googly_shocked: (有机器辅助翻译,而且大部分都是短词句,只需要选择;只有少部分需要自己修改)
→ https://zh.crowdin.com/project/loops/zh-CNLoops是什么? Loops是一个去中心化、开源的短视频分享平台。
→ https://joinloops.org -
刚刚起步Lemmy小实例,如果想向外,不接入整个联邦宇宙充当公告板,差不多没有活路,或者说干脆作为自己的博客(做了两个月实在做不动了,最后不小心删库结尾233)
根据去年部署使用Lemmy的经验,Lemmy也算是fediverse里比较中心化的平台
Lemm的口号是取代Reddit,但是用下来,只能说Lemmy绝对取代不了Reddit......
但是作为公告板还是绰绰有余的:联邦互联👉点击关注特定社区之后,该社区的所有帖子都会推送到主页⬇️
⬆️对该帖子的回复,都会同步回 Lemmy 的论坛页面👈Join
Github
lemmy的安装算比较简单的:
install_docker -
-
突然发现自己的嘟文破千了,恭喜我自己 :neocat_pat_woozy:
-
I just realized for the first time that #fediverse is being translated to #聯邦宇宙 in Chinese. This is in contrast to #聯合宇宙 in Korean.
-
@dale
这是我想说的另一个问题#联邦宇宙 远没有我们想象的那样#去中心化
2020年的一项研究
The underlying problem of the Fediverse and other decentralised platforms
https://bitkeks.eu/blog/2020/03/underlying-problem-fediverse-decentralised-platforms.html
显示
绝大多数的#默嘟象 实例都部署在极个别的云服务商上,导致前四大云服务商总共承载了78.51%的#mastodon 活跃用户(前五大的话是82.35%)
这意味着只要头部这几个云服务商拒绝mastodon(比如,来自政府的禁令),整个mastodon网络会迅速瘫痪并且mastodon活跃用户聚拢在头部几个大型#实例,导致用户分布呈现典型的#马太效应,而并非我们所假象的、绝大多数用户分布在无数小型实例上(#长尾效应),更不用说用户数明显低一个数量级的#misskey、#pixelfed、#pleroma、#friendica、#lemmy 等联邦框架了
这是在#Threads 加入#Fediverse 之前,联邦宇宙就已经存在的隐患
-
我觉得不要把#Threads 看作是#联邦宇宙(※)的一个独立框架比较好
它更应当被看作是某种联邦宇宙框架下的某个大型#实例 / #站点Threads约等于mastodon.social,或者misskey.io,或者pixelfed.social
※联邦宇宙 #Fediverse ,指通过#ActivityPub 等开放的、公共的网络协议所相互通讯和联系的互联网服务所组成的矩阵式网络结构
-
↑
在和qoto的管理员沟通后,对方表示已经在处理实例内针对性多元群体的不友善发言。
我相信祂们并非有意疏忽和放纵恶意内容,而是作为i18运营的实例的确难以高效处理像中文这样的小语种内容,特别是当恶意账号使用替换字符等手段来规避机器翻译功能的正常运作,使得管理员们难以理解受举报内容的实际含义。如果有象友因为该实例上的不友善内容而对其进行了实例级屏蔽,请考虑解除。祂们自己的页面
https://qoto.org/about/more
介绍说这是一个学术主题的i18实例,并且还提供了诸如内文latex数学公式支持等相应功能。STEM领域一直非常缺乏女性、性多元群体及其他少数族裔的声音,因此保持对话非常重要。并且为了让不友善内容更快得到处理,请尝试使用英语报告相应嘟文,或者至少在报告中以正确用字替换别字,以便管理员使用翻译工具来理解报告内容。
-
we need semantic tagging features on the fediverse or some sort of linked data thing. if I tag a post #fediverse that tag should also seen by people following #联邦宇宙 etc
-
is there a list of translations of all the pieces of the #fediverse in various langues? I guess wikidata is probably the best place for this sort of thing.
I came across a conversation in #Russian (I was reading it with autotranslate) it was cool to see some of the software not written in the Latin script for once.
Russian:
Fediverse = #Федиверс
#Pleroma = #Плерома
#Friendica = #ФрендикаChinese
Fediverse = #联邦宇宙German
Fediverse = #FediversumSpanish
Fediverse = #Fediverso -
这就是为什么「联邦化」(#Federated)的「网络」(#network)是个好主意:
为什么群体时而理智,时而愚蠢,时而善良,时而残忍?人际网络的互动指南:
https://ncase.me/crowds/zh-CN.html -
经拙者努力,现在RSS-Bridge用户可以使用#rss 来订阅各#联邦宇宙 账号(含#长毛象 及#Pleroma )的时间轴(含回复及转嘟)!比如由以下链接可以订阅本账号:
https://rssbridge.bus-hit.me/?action=display&bridge=Mastodon&canusername=%40austin%40ieji.de&format=Html -
经过 @cassolotl 的许可 [1],我翻译了伊的原帖 [2],内容是伊制作的一张解释 Mastodon 各时间轴上分别会出现哪些嘟嘟的流程图。以下是原帖的翻译:
> 几年前我做了这张流程图,解释了哪些嘟嘟会出现在哪些时间轴上!
> 通过此图,你能看到每个实例各自会有一条不同的本站时间轴,甚至还会各自会有一条略微不同的跨站时间轴——你也可以看到为什么跨站时间轴更新得比本站时间轴要快得多。
> 这也就是为什么对好的嘟嘟进行转嘟、以及使用话题标签为什么很重——联邦宇宙的本质就是碎片化且更难以搜索的。
[1]: https://queer.party/@cassolotl/108319462570121975 。伊同意将流程图归于公有领域,可以随意分享。翻译的 .psd 文件在此: https://mega.nz/file/AR8gADpb#ci0IFRvdOKl5TurNXJgbsUK9ALnw4bz37PFfVi1ojGg ,使用 GIMP 等软件可编辑。
[2]: https://queer.party/@cassolotl/108195007013414698 -
@bibo @plant
长毛象本身并不是一个适合发布长篇文字的平台,这也是中站不会再继续提升字数上限的原因。有长篇写作需求的可以试试同长毛象一样用 ActivityPub 协议的 Fediverse 博客平台 Writefreely 或者 Plume,与长毛象是可以互通的:
寻找 Writefreely 实例
https://writefreely.org/instances寻找 Plume 实例
https://joinplu.me