home.social

#discapacidadvisual — Public Fediverse posts

Live and recent posts from across the Fediverse tagged #discapacidadvisual, aggregated by home.social.

  1. Versión actualizada del teclado Soft Braille Keyboard para Android

    ⏱️ Tiempo estimado de lectura: 2 minutos y 35 segundos.

    Unos años atrás publicamos escribiendo a ciegas en Android. Desde entonces, muchas cosas han pasado. Pero el teclado braille de talkback aún así, no terminó de encajar. De hecho, sin ir más lejos, en mi teléfono no puedo utilizarlo. Según el mensaje, no tiene la cantidad de puntos táctiles suficientes, sea lo que sea que eso signifique. Pero SoftBraille jamás dejó de andar.

    El problema era no solo que no esté en la playstore, sino que el desarrollador tuvo que abandonar el proyecto. ¿La solución? Seguir usando esa versión vieja que se descargaba de su repo original en github. Pero tenía una enorme desventaja: cada vez que queríamos escribir, teníamos que activar y desactivar TalkBack con la combinación de teclas. Esto, ahora ya no es una dificultad.

    Un desarrollador italiano se dio a la tarea de actualizarlo para hacerlo compatible con la api de accesibilidad de Android, lo que significa que al darle los permisos necesarios y activarlo, ya podemos utilizarlo sin problemas con TalkBack activo.

    Pero esto no es todo: compatibilidad con tablas braille que no son soportadas por android por defecto, posibilidad de manejar el volumen del sintetizador con el volumen de accesibilidad, entre otras mejoras que, lejos de modificar la raíz principal del proyecto, transforman esta nueva versión en una expansión de su identidad. Y eso es maravilloso.

    Braille de 8 puntos

    Esto es quizás lo que más me está costando actualmente. Es algo que me propusieron como desafío, y como con todos los desafíos, primero lo acepto y luego veo si puedo hacerlo.

    El braille de 8 puntos es similar al de 6, solo que con el añadido del punto 7, debajo del 3, y el 8 debajo del 6. Lo mejor de esta forma de escritura es que ya no necesitamos 2 celdas para escribir una letra mayúscula o un número, ni necesitamos alternar entre teclados para buscar símbolos especiales.

    Pero su escritura al principio, no carece de dificultades. Usar 4 dedos para formar caracteres no es lo mismo que usar 3. La poca flexibilidad motora del dedo meñique lo hace difícil. Y el hecho de que tu cabeza esté acostumbrada a hacer las cosas de una determinada manera, lo complejiza aún más. Aún así, la fluidez en la escritura que este tipo de metodología añade, y considerando que utilizo muchísimo el celular para escribir, va a hacer que a mediano plazo, si realmente lo logro, los beneficios sean mayores que los calambres en los dedos que en cualquier momento voy a empezar a tener.

    En fin, no voy a extenderme mucho más. Solo voy a dejar los recursos necesarios para que puedan utilizarlo de  la manera más práctica y fluida posible.

    Desde nuestro catálogo de apps, en la sección Texto, voz y todo lo que hay en el medio, pueden encontrar el teclado, entre otras apps que de seguro les serán de utilidad.

    ¡Hasta la próxima!

    Seguí leyendo

    #accesibilidadDigital #braille #Ceguera #discapacidadVisual #herramientasAccesibles #lectoresDePantalla #tecnologíaAccesible
  2. Mujer con discapacidad visual denuncia discriminación en hotel de Papagayo por impedir ingreso de perro guía

    Mujer con discapacidad visual denuncia discriminación en hotel de Papagayo por impedir ingreso de perro guía
    San José, 09 may (elmundo.cr) – Una mujer con discapacidad visual denunció públicamente un presunto acto de discriminación ocurrido en un hotel de la zona de Papa [...]

    #CostaRica #Destacada #DiscapacidadVisual #HotelOccidentalPapagayo #IngresoDePerroGuía

    elmundo.cr/costa-rica/mujer-co

  3. ¿Cómo son los semáforos en Edimburgo? 🚦 Thelma y yo os enseñamos las curiosidades de Escocia en este nuevo vídeo de #SemáforosAccesibles 🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿 ¡No os lo perdáis! 🐾✨
    #DiscapacidadVisual #PerroGuía #Edimburgo #Accesibilidad #Thelma

    youtube.com/shorts/ZpMjXSogA4k

  4. Presentación oficial — SubtitleReader

    ⏱️ Tiempo estimado de lectura: 3 minutos y 4 segundos.

    Hay proyectos que nacen como idea. Otros, como necesidad.
    Y algunos aparecen porque una escena se repite tantas veces que deja de ser casualidad y se convierte en pregunta.

    En mi caso, esa escena pasó hace muchos años.

    La primera vez que vi una película en inglés fue con mi mamá. Yo era chica.
    No recuerdo cuántos años tenía exactamente. Era Turbo Man, El hombre turbo. Estaba subtitulada, claro.

    Mi mamá leía lo más rápido que podía y, al mismo tiempo, me describía la película.
    Sin saberlo, esa fue mi primera experiencia de “streaming accesible”.

    Con el tiempo entendí algo fundamental:
    el problema no es que falte contenido.
    El problema es que muchas veces el texto está…
    pero no llega a quien lo necesita.

    El subtítulo existe.
    El contenido está.
    Pero no se anuncia, no se transmite, no se vuelve accesible.

    Y en ese espacio, entre lo que existe y lo que realmente se puede usar,
    nace KathWare SubtitleReader.

    Presentación oficial — SubtitleReader

    KathWare SubtitleReader es una herramienta de accesibilidad pensada para convertir subtítulos
    en información realmente utilizable. No como parche, no como solución improvisada,
    sino como una forma concreta de reducir una barrera que sigue estando demasiado normalizada.

    Hoy el proyecto toma dos formas distintas, pero complementarias:

    • SubtitleReader, la extensión para navegador, pensada para plataformas de streaming.
    • Player, un reproductor accesible para usar desde el propio dispositivo con archivos locales.

    Ambas herramientas parten de la misma idea:
    que el subtítulo deje de ser algo puramente visual y pueda circular hacia tecnologías de asistencia.

    Accesibilidad real: más allá del audio

    Este proyecto no solo permite escuchar subtítulos.
    También abre una posibilidad mucho más amplia:
    leerlos en tiempo real mediante líneas braille.

    Esto permite, por ejemplo:

    • acceder a contenido audiovisual desde una experiencia completamente distinta,
    • aprender idiomas combinando audio, subtítulos y lectura en braille,
    • y, por primera vez en muchos casos, que personas sordociegas puedan acceder a este tipo de contenido.

    No se trata solo de accesibilidad.
    Se trata de ampliar las formas de acceso al conocimiento, al entretenimiento y a la cultura.

    Cómo llegamos hasta acá

    Este proyecto no apareció de un día para otro.
    Hubo pruebas, errores, cambios de enfoque, reescrituras, frustraciones,
    y plataformas que obligaron a pensar soluciones específicas.

    Pero también hubo una certeza constante:
    esto no era imposible.

    El problema no era técnico.
    Era de prioridades.

    Lo que ya está disponible

    Hoy, KathWare SubtitleReader ya es una herramienta real.

    La extensión cuenta con compatibilidad verificada en:
    Netflix, Disney+, Max, Paramount+ y Flow.

    Pero además, puede probarse en muchas otras plataformas.
    Si funciona —o si no—, tu feedback es clave para seguir mejorando y ampliar compatibilidad.

    • Probar SubtitleReader
    • Usar el reproductor accesible

    Por qué esto importa

    Porque acceder al contenido audiovisual no debería depender de que alguien haya pensado en vos.

    Porque la accesibilidad no es un agregado opcional.
    Es una condición mínima para participar del mundo en igualdad de condiciones.

    Y porque muchas veces, lo que ya existe…
    no está realmente disponible para todas las personas.

    El subtítulo está.
    El contenido está.
    Lo que falta es el puente.

    Y este proyecto intenta ser eso:
    un puente.

    Lo que sigue

    Esto no termina acá.
    SubtitleReader va a seguir creciendo, probándose en más plataformas,
    mejorando su comportamiento y ampliando sus posibilidades.

    Pero hoy pasa algo distinto:
    ya no es solo una idea. Ya existe.

    Si querés probarlo, compartirlo o apoyar su crecimiento:

    • SubtitleReader
    • Player accesible
    • Colaboraciones

    Esto es para ustedes y para mí.
    Gracias por estar.

    Seguí leyendo

    #accesibilidadDigital #braille #Discapacidad #discapacidadVisual #ExperienciasPersonales #inclusiónDigital #lectoresDePantalla #tecnologíaAccesible
  5. Presentación oficial — SubtitleReader

    ⏱️ Tiempo estimado de lectura: 3 minutos y 4 segundos.

    Hay proyectos que nacen como idea. Otros, como necesidad.
    Y algunos aparecen porque una escena se repite tantas veces que deja de ser casualidad y se convierte en pregunta.

    En mi caso, esa escena pasó hace muchos años.

    La primera vez que vi una película en inglés fue con mi mamá. Yo era chica.
    No recuerdo cuántos años tenía exactamente. Era Turbo Man, El hombre turbo. Estaba subtitulada, claro.

    Mi mamá leía lo más rápido que podía y, al mismo tiempo, me describía la película.
    Sin saberlo, esa fue mi primera experiencia de “streaming accesible”.

    Con el tiempo entendí algo fundamental:
    el problema no es que falte contenido.
    El problema es que muchas veces el texto está…
    pero no llega a quien lo necesita.

    El subtítulo existe.
    El contenido está.
    Pero no se anuncia, no se transmite, no se vuelve accesible.

    Y en ese espacio, entre lo que existe y lo que realmente se puede usar,
    nace KathWare SubtitleReader.

    Presentación oficial — SubtitleReader

    KathWare SubtitleReader es una herramienta de accesibilidad pensada para convertir subtítulos
    en información realmente utilizable. No como parche, no como solución improvisada,
    sino como una forma concreta de reducir una barrera que sigue estando demasiado normalizada.

    Hoy el proyecto toma dos formas distintas, pero complementarias:

    • SubtitleReader, la extensión para navegador, pensada para plataformas de streaming.
    • Player, un reproductor accesible para usar desde el propio dispositivo con archivos locales.

    Ambas herramientas parten de la misma idea:
    que el subtítulo deje de ser algo puramente visual y pueda circular hacia tecnologías de asistencia.

    Accesibilidad real: más allá del audio

    Este proyecto no solo permite escuchar subtítulos.
    También abre una posibilidad mucho más amplia:
    leerlos en tiempo real mediante líneas braille.

    Esto permite, por ejemplo:

    • acceder a contenido audiovisual desde una experiencia completamente distinta,
    • aprender idiomas combinando audio, subtítulos y lectura en braille,
    • y, por primera vez en muchos casos, que personas sordociegas puedan acceder a este tipo de contenido.

    No se trata solo de accesibilidad.
    Se trata de ampliar las formas de acceso al conocimiento, al entretenimiento y a la cultura.

    Cómo llegamos hasta acá

    Este proyecto no apareció de un día para otro.
    Hubo pruebas, errores, cambios de enfoque, reescrituras, frustraciones,
    y plataformas que obligaron a pensar soluciones específicas.

    Pero también hubo una certeza constante:
    esto no era imposible.

    El problema no era técnico.
    Era de prioridades.

    Lo que ya está disponible

    Hoy, KathWare SubtitleReader ya es una herramienta real.

    La extensión cuenta con compatibilidad verificada en:
    Netflix, Disney+, Max, Paramount+ y Flow.

    Pero además, puede probarse en muchas otras plataformas.
    Si funciona —o si no—, tu feedback es clave para seguir mejorando y ampliar compatibilidad.

    • Probar SubtitleReader
    • Usar el reproductor accesible

    Por qué esto importa

    Porque acceder al contenido audiovisual no debería depender de que alguien haya pensado en vos.

    Porque la accesibilidad no es un agregado opcional.
    Es una condición mínima para participar del mundo en igualdad de condiciones.

    Y porque muchas veces, lo que ya existe…
    no está realmente disponible para todas las personas.

    El subtítulo está.
    El contenido está.
    Lo que falta es el puente.

    Y este proyecto intenta ser eso:
    un puente.

    Lo que sigue

    Esto no termina acá.
    SubtitleReader va a seguir creciendo, probándose en más plataformas,
    mejorando su comportamiento y ampliando sus posibilidades.

    Pero hoy pasa algo distinto:
    ya no es solo una idea. Ya existe.

    Si querés probarlo, compartirlo o apoyar su crecimiento:

    • SubtitleReader
    • Player accesible
    • Colaboraciones

    Esto es para ustedes y para mí.
    Gracias por estar.

    Seguí leyendo

    #accesibilidadDigital #braille #Discapacidad #discapacidadVisual #ExperienciasPersonales #inclusiónDigital #lectoresDePantalla #tecnologíaAccesible
  6. Presentación oficial — SubtitleReader

    ⏱️ Tiempo estimado de lectura: 3 minutos y 4 segundos.

    Hay proyectos que nacen como idea. Otros, como necesidad.
    Y algunos aparecen porque una escena se repite tantas veces que deja de ser casualidad y se convierte en pregunta.

    En mi caso, esa escena pasó hace muchos años.

    La primera vez que vi una película en inglés fue con mi mamá. Yo era chica.
    No recuerdo cuántos años tenía exactamente. Era Turbo Man, El hombre turbo. Estaba subtitulada, claro.

    Mi mamá leía lo más rápido que podía y, al mismo tiempo, me describía la película.
    Sin saberlo, esa fue mi primera experiencia de “streaming accesible”.

    Con el tiempo entendí algo fundamental:
    el problema no es que falte contenido.
    El problema es que muchas veces el texto está…
    pero no llega a quien lo necesita.

    El subtítulo existe.
    El contenido está.
    Pero no se anuncia, no se transmite, no se vuelve accesible.

    Y en ese espacio, entre lo que existe y lo que realmente se puede usar,
    nace KathWare SubtitleReader.

    Presentación oficial — SubtitleReader

    KathWare SubtitleReader es una herramienta de accesibilidad pensada para convertir subtítulos
    en información realmente utilizable. No como parche, no como solución improvisada,
    sino como una forma concreta de reducir una barrera que sigue estando demasiado normalizada.

    Hoy el proyecto toma dos formas distintas, pero complementarias:

    • SubtitleReader, la extensión para navegador, pensada para plataformas de streaming.
    • Player, un reproductor accesible para usar desde el propio dispositivo con archivos locales.

    Ambas herramientas parten de la misma idea:
    que el subtítulo deje de ser algo puramente visual y pueda circular hacia tecnologías de asistencia.

    Accesibilidad real: más allá del audio

    Este proyecto no solo permite escuchar subtítulos.
    También abre una posibilidad mucho más amplia:
    leerlos en tiempo real mediante líneas braille.

    Esto permite, por ejemplo:

    • acceder a contenido audiovisual desde una experiencia completamente distinta,
    • aprender idiomas combinando audio, subtítulos y lectura en braille,
    • y, por primera vez en muchos casos, que personas sordociegas puedan acceder a este tipo de contenido.

    No se trata solo de accesibilidad.
    Se trata de ampliar las formas de acceso al conocimiento, al entretenimiento y a la cultura.

    Cómo llegamos hasta acá

    Este proyecto no apareció de un día para otro.
    Hubo pruebas, errores, cambios de enfoque, reescrituras, frustraciones,
    y plataformas que obligaron a pensar soluciones específicas.

    Pero también hubo una certeza constante:
    esto no era imposible.

    El problema no era técnico.
    Era de prioridades.

    Lo que ya está disponible

    Hoy, KathWare SubtitleReader ya es una herramienta real.

    La extensión cuenta con compatibilidad verificada en:
    Netflix, Disney+, Max, Paramount+ y Flow.

    Pero además, puede probarse en muchas otras plataformas.
    Si funciona —o si no—, tu feedback es clave para seguir mejorando y ampliar compatibilidad.

    • Probar SubtitleReader
    • Usar el reproductor accesible

    Por qué esto importa

    Porque acceder al contenido audiovisual no debería depender de que alguien haya pensado en vos.

    Porque la accesibilidad no es un agregado opcional.
    Es una condición mínima para participar del mundo en igualdad de condiciones.

    Y porque muchas veces, lo que ya existe…
    no está realmente disponible para todas las personas.

    El subtítulo está.
    El contenido está.
    Lo que falta es el puente.

    Y este proyecto intenta ser eso:
    un puente.

    Lo que sigue

    Esto no termina acá.
    SubtitleReader va a seguir creciendo, probándose en más plataformas,
    mejorando su comportamiento y ampliando sus posibilidades.

    Pero hoy pasa algo distinto:
    ya no es solo una idea. Ya existe.

    Si querés probarlo, compartirlo o apoyar su crecimiento:

    • SubtitleReader
    • Player accesible
    • Colaboraciones

    Esto es para ustedes y para mí.
    Gracias por estar.

    Seguí leyendo

    #accesibilidadDigital #braille #Discapacidad #discapacidadVisual #ExperienciasPersonales #inclusiónDigital #lectoresDePantalla #tecnologíaAccesible
  7. Presentación oficial — SubtitleReader

    ⏱️ Tiempo estimado de lectura: 3 minutos y 4 segundos.

    Hay proyectos que nacen como idea. Otros, como necesidad.
    Y algunos aparecen porque una escena se repite tantas veces que deja de ser casualidad y se convierte en pregunta.

    En mi caso, esa escena pasó hace muchos años.

    La primera vez que vi una película en inglés fue con mi mamá. Yo era chica.
    No recuerdo cuántos años tenía exactamente. Era Turbo Man, El hombre turbo. Estaba subtitulada, claro.

    Mi mamá leía lo más rápido que podía y, al mismo tiempo, me describía la película.
    Sin saberlo, esa fue mi primera experiencia de “streaming accesible”.

    Con el tiempo entendí algo fundamental:
    el problema no es que falte contenido.
    El problema es que muchas veces el texto está…
    pero no llega a quien lo necesita.

    El subtítulo existe.
    El contenido está.
    Pero no se anuncia, no se transmite, no se vuelve accesible.

    Y en ese espacio, entre lo que existe y lo que realmente se puede usar,
    nace KathWare SubtitleReader.

    Presentación oficial — SubtitleReader

    KathWare SubtitleReader es una herramienta de accesibilidad pensada para convertir subtítulos
    en información realmente utilizable. No como parche, no como solución improvisada,
    sino como una forma concreta de reducir una barrera que sigue estando demasiado normalizada.

    Hoy el proyecto toma dos formas distintas, pero complementarias:

    • SubtitleReader, la extensión para navegador, pensada para plataformas de streaming.
    • Player, un reproductor accesible para usar desde el propio dispositivo con archivos locales.

    Ambas herramientas parten de la misma idea:
    que el subtítulo deje de ser algo puramente visual y pueda circular hacia tecnologías de asistencia.

    Accesibilidad real: más allá del audio

    Este proyecto no solo permite escuchar subtítulos.
    También abre una posibilidad mucho más amplia:
    leerlos en tiempo real mediante líneas braille.

    Esto permite, por ejemplo:

    • acceder a contenido audiovisual desde una experiencia completamente distinta,
    • aprender idiomas combinando audio, subtítulos y lectura en braille,
    • y, por primera vez en muchos casos, que personas sordociegas puedan acceder a este tipo de contenido.

    No se trata solo de accesibilidad.
    Se trata de ampliar las formas de acceso al conocimiento, al entretenimiento y a la cultura.

    Cómo llegamos hasta acá

    Este proyecto no apareció de un día para otro.
    Hubo pruebas, errores, cambios de enfoque, reescrituras, frustraciones,
    y plataformas que obligaron a pensar soluciones específicas.

    Pero también hubo una certeza constante:
    esto no era imposible.

    El problema no era técnico.
    Era de prioridades.

    Lo que ya está disponible

    Hoy, KathWare SubtitleReader ya es una herramienta real.

    La extensión cuenta con compatibilidad verificada en:
    Netflix, Disney+, Max, Paramount+ y Flow.

    Pero además, puede probarse en muchas otras plataformas.
    Si funciona —o si no—, tu feedback es clave para seguir mejorando y ampliar compatibilidad.

    • Probar SubtitleReader
    • Usar el reproductor accesible

    Por qué esto importa

    Porque acceder al contenido audiovisual no debería depender de que alguien haya pensado en vos.

    Porque la accesibilidad no es un agregado opcional.
    Es una condición mínima para participar del mundo en igualdad de condiciones.

    Y porque muchas veces, lo que ya existe…
    no está realmente disponible para todas las personas.

    El subtítulo está.
    El contenido está.
    Lo que falta es el puente.

    Y este proyecto intenta ser eso:
    un puente.

    Lo que sigue

    Esto no termina acá.
    SubtitleReader va a seguir creciendo, probándose en más plataformas,
    mejorando su comportamiento y ampliando sus posibilidades.

    Pero hoy pasa algo distinto:
    ya no es solo una idea. Ya existe.

    Si querés probarlo, compartirlo o apoyar su crecimiento:

    • SubtitleReader
    • Player accesible
    • Colaboraciones

    Esto es para ustedes y para mí.
    Gracias por estar.

    Seguí leyendo

    #accesibilidadDigital #braille #Discapacidad #discapacidadVisual #ExperienciasPersonales #inclusiónDigital #lectoresDePantalla #tecnologíaAccesible
  8. Presentación oficial — SubtitleReader

    ⏱️ Tiempo estimado de lectura: 3 minutos y 4 segundos.

    Hay proyectos que nacen como idea. Otros, como necesidad.
    Y algunos aparecen porque una escena se repite tantas veces que deja de ser casualidad y se convierte en pregunta.

    En mi caso, esa escena pasó hace muchos años.

    La primera vez que vi una película en inglés fue con mi mamá. Yo era chica.
    No recuerdo cuántos años tenía exactamente. Era Turbo Man, El hombre turbo. Estaba subtitulada, claro.

    Mi mamá leía lo más rápido que podía y, al mismo tiempo, me describía la película.
    Sin saberlo, esa fue mi primera experiencia de “streaming accesible”.

    Con el tiempo entendí algo fundamental:
    el problema no es que falte contenido.
    El problema es que muchas veces el texto está…
    pero no llega a quien lo necesita.

    El subtítulo existe.
    El contenido está.
    Pero no se anuncia, no se transmite, no se vuelve accesible.

    Y en ese espacio, entre lo que existe y lo que realmente se puede usar,
    nace KathWare SubtitleReader.

    Presentación oficial — SubtitleReader

    KathWare SubtitleReader es una herramienta de accesibilidad pensada para convertir subtítulos
    en información realmente utilizable. No como parche, no como solución improvisada,
    sino como una forma concreta de reducir una barrera que sigue estando demasiado normalizada.

    Hoy el proyecto toma dos formas distintas, pero complementarias:

    • SubtitleReader, la extensión para navegador, pensada para plataformas de streaming.
    • Player, un reproductor accesible para usar desde el propio dispositivo con archivos locales.

    Ambas herramientas parten de la misma idea:
    que el subtítulo deje de ser algo puramente visual y pueda circular hacia tecnologías de asistencia.

    Accesibilidad real: más allá del audio

    Este proyecto no solo permite escuchar subtítulos.
    También abre una posibilidad mucho más amplia:
    leerlos en tiempo real mediante líneas braille.

    Esto permite, por ejemplo:

    • acceder a contenido audiovisual desde una experiencia completamente distinta,
    • aprender idiomas combinando audio, subtítulos y lectura en braille,
    • y, por primera vez en muchos casos, que personas sordociegas puedan acceder a este tipo de contenido.

    No se trata solo de accesibilidad.
    Se trata de ampliar las formas de acceso al conocimiento, al entretenimiento y a la cultura.

    Cómo llegamos hasta acá

    Este proyecto no apareció de un día para otro.
    Hubo pruebas, errores, cambios de enfoque, reescrituras, frustraciones,
    y plataformas que obligaron a pensar soluciones específicas.

    Pero también hubo una certeza constante:
    esto no era imposible.

    El problema no era técnico.
    Era de prioridades.

    Lo que ya está disponible

    Hoy, KathWare SubtitleReader ya es una herramienta real.

    La extensión cuenta con compatibilidad verificada en:
    Netflix, Disney+, Max, Paramount+ y Flow.

    Pero además, puede probarse en muchas otras plataformas.
    Si funciona —o si no—, tu feedback es clave para seguir mejorando y ampliar compatibilidad.

    • Probar SubtitleReader
    • Usar el reproductor accesible

    Por qué esto importa

    Porque acceder al contenido audiovisual no debería depender de que alguien haya pensado en vos.

    Porque la accesibilidad no es un agregado opcional.
    Es una condición mínima para participar del mundo en igualdad de condiciones.

    Y porque muchas veces, lo que ya existe…
    no está realmente disponible para todas las personas.

    El subtítulo está.
    El contenido está.
    Lo que falta es el puente.

    Y este proyecto intenta ser eso:
    un puente.

    Lo que sigue

    Esto no termina acá.
    SubtitleReader va a seguir creciendo, probándose en más plataformas,
    mejorando su comportamiento y ampliando sus posibilidades.

    Pero hoy pasa algo distinto:
    ya no es solo una idea. Ya existe.

    Si querés probarlo, compartirlo o apoyar su crecimiento:

    • SubtitleReader
    • Player accesible
    • Colaboraciones

    Esto es para ustedes y para mí.
    Gracias por estar.

    Seguí leyendo

    #accesibilidadDigital #braille #Discapacidad #discapacidadVisual #ExperienciasPersonales #inclusiónDigital #lectoresDePantalla #tecnologíaAccesible
  9. ¿Cuántas personas en Guinea Ecuatorial saben que los medicamentos incluyen etiquetas en braille? ¿Cuántas soluciones de inclusión existen... pero la mayoría desconoce?
    Dale play. Descubre lo que tú tampoco sabías. Y aprende algo nuevo.
    #VerConOtrosOjos #LaFarmacia #DiscapacidadVisual #GuineaEcuatorial #Inclusión #BrailleEnMedicamentos #AccesibilidadParaTodos
    youtu.be/16-fwGpmays (3/3)

  10. ¿Cuántas personas en Guinea Ecuatorial saben que los medicamentos incluyen etiquetas en braille? ¿Cuántas soluciones de inclusión existen... pero la mayoría desconoce?
    Dale play. Descubre lo que tú tampoco sabías. Y aprende algo nuevo.
    #VerConOtrosOjos #LaFarmacia #DiscapacidadVisual #GuineaEcuatorial #Inclusión #BrailleEnMedicamentos #AccesibilidadParaTodos
    youtu.be/16-fwGpmays (3/3)

  11. ¿Cuántas personas en Guinea Ecuatorial saben que los medicamentos incluyen etiquetas en braille? ¿Cuántas soluciones de inclusión existen... pero la mayoría desconoce?
    Dale play. Descubre lo que tú tampoco sabías. Y aprende algo nuevo.
    #VerConOtrosOjos #LaFarmacia #DiscapacidadVisual #GuineaEcuatorial #Inclusión #BrailleEnMedicamentos #AccesibilidadParaTodos
    youtu.be/16-fwGpmays (3/3)

  12. ¿Qué significa? ¿Cómo se usa? ¿Por qué la sociedad debería reconocerlo y respetarlo?
    Dale play. Cierra los ojos un momento. Y empieza a ver con otros ojos.
    #VerConOtrosOjos #ElBastónBlanco #DiscapacidadVisual #GuineaEcuatorial #Inclusión
    youtu.be/Dimgt1L0YAA (2/2)

  13. ¿Qué significa? ¿Cómo se usa? ¿Por qué la sociedad debería reconocerlo y respetarlo?
    Dale play. Cierra los ojos un momento. Y empieza a ver con otros ojos.
    #VerConOtrosOjos #ElBastónBlanco #DiscapacidadVisual #GuineaEcuatorial #Inclusión
    youtu.be/Dimgt1L0YAA (2/2)

  14. ¿Qué significa? ¿Cómo se usa? ¿Por qué la sociedad debería reconocerlo y respetarlo?
    Dale play. Cierra los ojos un momento. Y empieza a ver con otros ojos.
    #VerConOtrosOjos #ElBastónBlanco #DiscapacidadVisual #GuineaEcuatorial #Inclusión
    youtu.be/Dimgt1L0YAA (2/2)