#ulisses-spiele — Public Fediverse posts
Live and recent posts from across the Fediverse tagged #ulisses-spiele, aggregated by home.social.
-
Grosse Freude in der #Pathfinder2E #pnpde Community: Der "Revenge of the #Runelords Abenteuerpfad für das #Pathfinder #Rollenspiel hat mit 22.500 das letzte Stretchgoal erreicht: Zum Kompendium kommt eine Übersicht des Alptraumreiches Leng. Die Runenherrscher hatten immer wieder Kontakt mit seinen Bewohnern, um mehr Macht zu erlangen. Komm mit auf das vom Mythos geprägte Hochplateau von Leng! https://gamefound.com/de/projects/ulisses-spiele/pathfinder-2-runenherrscher?refcode=w7YtUOecyku-O_72ddyRRw #UlissesSpiele #Rollenspiel #Crowdfunding #Gamefound
-
Grosse Freude in der #Pathfinder2E #pnpde Community: Der "Revenge of the #Runelords Abenteuerpfad für das #Pathfinder #Rollenspiel hat mit 20k die nächsten zwei Stretchgoals erreicht: Die Geschichte der Runenherrscher und eine Stadtbeschreibung von Korvosa. Als nächstes: Die Alptraumstadt Leng! https://gamefound.com/de/projects/ulisses-spiele/pathfinder-2-runenherrscher?refcode=w7YtUOecyku-O_72ddyRRw #UlissesSpiele
-
Grosse Freude in der #Pathfinder2E #pnpde Community: Der "Revenge of the #Runelords Abenteuerpfad für das #Pathfinder #Rollenspiel hat in unter zwei Stunden sein Finanzierungsziel erreicht und ist auf gutem Weg zu seinem ersten Bonusziel: https://gamefound.com/de/projects/ulisses-spiele/pathfinder-2-runenherrscher?refcode=w7YtUOecyku-O_72ddyRRw #UlissesSpiele
-
@kuro Also ich war ja lange Teiil des #Pathfinder2e Teams von #UlissesSpiele - vor meiner Festanstellung dort und danach wieder. Für PF1 kann ich nicht sprechen, aber das PF2-Team hat mit Engagement und Herzblut viele gute Bücher abgeliefert (und wenige Patzer, spontan fällt mir nur Z&Z ein, was mehr am Layouter lag). Im PF2 Weltenband und anderswo wo mein Name steht findest du solche Murks-Sätze nicht. @TheOneSwit @kamikater
-
@TheOneSwit @kamikater kann ich nur bestätigen. #UlissesSpiele ist mir seit Pathfinder 1ed. bekannt und seitdem wird mit dem geringsten Aufwand und ohne Mühe oder Auge fürs Detail agiert. Einer der Gründe warum ich damals auf das englische Original umgestiegen bin (und mittlerweile was ganz anderes Spiele)
-
#UlissesSpiele schießt mit der Übersetzung von "Hunter: The Reckoning" wirklich den Vogel ab. Das Bild ist mit "work in progress" gekennzeichnet, aber in der Printversion steht es so drin.
Wie kann man das bitte in dem Zustand veröffentlichen, und seit 2023 auch nicht korrigieren?"Ein zerstörter Vampir kann nicht den Verstand zu beeinflussen, aber wer weiß, inwiefern ein gefangener Vampir dazu in der Lage sein ist [...]"
Wie bitte? -
Mit diesem #Crowdfunding widmet sich #UlissesSpiele der #Pathfinder2e "Rache der Runenherrscher". Nach Karzoug und Alaznist erhebt sich jetzt der mächtigste von allen, erfüllt von göttlicher Macht und brennend vor Rache. Nur wahrhaft mythische Helden können sich dem letzten, alles entscheidenden Vermächtnis der Runenherrscher entgegenstellen. Seid ihr bereit, teil davon zu werden? #Runelords https://gamefound.com/en/projects/ulisses-spiele/pathfinder-2-runenherrscher?refcode=w7YtUOecyku-O_72ddyRRw Jetzt vormerken um es nicht zu verpassen #pnpde #Pathfinder #Gamefound
-
Fast so prächtig wie die Originalausgabe - bei der gefällt mir das Papier besser, fühlt sich einfach ein Stück edler an. In jedem Fall ist es ist ein gutes Gefühl, dass Pendragon wieder auf deutsch verfügbar ist.
Nun müsste man es nur noch spielen!
-
Gerade unterstützt: #HighRollers #Altheya #DnD5e #Kickstarter - siehe
https://www.kickstarter.com/projects/rollandplaypress/high-rollers-altheya-the-dragon-empireFür #ProjektMyra passt das als Inspiration für das Zeitalter der Mythen - und für #5E in der Neuzeit, da gibt es tatsächlich versteckt noch ein Drachenreich, das derzeit kein Imperium ist. ;-)
Was für eine Freude, einen #UlissesSpiele colleague im nächtlichen livechat zu finden: https://www.youtube.com/watch?v=UJfKhOeoLf8&embeds_widget_referrer=https%3A%2F%2Fwww.kickstarter.com%2F&embeds_referring_euri=https%3A%2F%2Fcdn.embedly.com%2F&embeds_referring_origin=https%3A%2F%2Fcdn.embedly.com #pnpde #ttrpg #Rollandplaypress #Dragons #HighRollersDnD
-
Es ist #FollowFriday und hier sind die Hashtags mit den meisten Folgenden auf :pnpde_social: pnpde.social!
1. #pnpde
2. #RollenSpiel
3. #pnpSuche
4. #pnp
5. #pnpdeSwap
6. #ttrpg
7. #osr
8. #DasSchwarzeAuge, #DnD5e, #PbtA, #PenAndPaper, #pnpdeSocial
9. #DnD
10. #rpg
11. #UlissesSpiele, #WaldLesbenContent
12. #pnpBerlinPS: Wie man einem Hashtag folgt steht hier: https://wiki.pnpde.social/books/faq/page/hashtags#bkmrk-wie-folgt-man-einem-
-
Mit Das Schwarze Auge – Kirchen Alverans widmet sich #UlissesSpiele einem der ikonischsten und prägendsten Aspekte Aventuriens: den Göttern und ihren Kirchen.
Das Crowdfunding war ein überwältigender Erfolg: 357.000 € von 1.621 Backer haben dafür gesorgt, dass das Kompendium für die Kirchen Alverans beinahe aus allen Nähten platzt.
Du hast das Crowdfunding verpasst? Der Late Pledge ist jetzt live! https://gamefound.com/de/projects/ulisses-spiele/kirchenalverans?refcode=KLirZbKMmkaMnH5ur4JyNw
#DasSchwarzeAuge #DSA #DSA5 #pnpde #Rollenspiel #Crowdfunding
-
Anfragen, die uns inzwischen regelmäßig erreichen: Ist dieses Bild KI-generiert? Wurde jener Text mit ChatGPT erstellt? Oder verkürzt gesagt: Nun sag‘, Ulisses, wie hast du’s mit der künstlichen Intelligenz?
Wir verfolgen das Thema schon lange, diskutieren intern immer wieder intensiv(...) Dennoch ist unsere Antwort Stand heute sehr klar: Wir bei Ulisses verwenden keine generativen KI-Inhalte in unseren eigenen Produkten.
https://ulisses-spiele.de/nutzt-ulisses-eigentlich-ki/ #pnpde #artificialintelligence #UlissesSpiele -
Es ist #FollowFriday und hier sind die Hashtags mit den meisten Folgenden auf :pnpde_social: pnpde.social!
1. #pnpde
2. #RollenSpiel
3. #pnpSuche
4. #pnpdeSwap
5. #pnp
6. #osr
7. #ttrpg
8. #DnD5e, #PbtA
9. #DasSchwarzeAuge, #DnD, #pnpdeSocial
10. #PenAndPaper, #rpg, #UlissesSpiele
11. #pnpBerlin, #WaldLesbenContentPS: Wie man einem Hashtag folgt steht hier: https://wiki.pnpde.social/books/faq/page/hashtags#bkmrk-wie-folgt-man-einem-
-
#UlissesSpiele bringt #ImpossibleLandscapes - #UnmöglicheLandschaften auf deutsch heraus → https://ulisses-spiele.de/delta-green-unmoegliche-landschaften/ 🎉 (vorerst nur im Collector's Club bestellbar)
⚠️ Achtung: Mild Spoilers - solltet ihr das als Spielende erleben wollen, solltet ihr nicht die Absätze "Was erwartet dich im neuen Band?" und folgende lesen! ⚠️
-
Es ist #FollowFriday und hier sind die Hashtags mit den meisten Folgenden auf :pnpde_social: pnpde.social!
1. #pnpde
2. #RollenSpiel
3. #pnpSuche
4. #pnpdeSwap
5. #pnp
6. #ttrpg
7. #osr
8. #DnD5e, #PbtA
9. #DasSchwarzeAuge, #DnD, #pnpdeSocial
10. #PenAndPaper, #UlissesSpiele
11. #pnpBerlin, #rpg, #WaldLesbenContentPS: Wie man einem Hashtag folgt steht hier: https://wiki.pnpde.social/books/faq/page/hashtags#bkmrk-wie-folgt-man-einem-
-
Seit gestern neu in meinem Bücherregal: "Göttliche Geheimnisse" - der Religionen und Mythen Band von #Pathfinder2e, von meiner früheren Firma #UlissesSpiele, diesmal mit mir als Korrektorat. Grossartig geworden, wenn ich das sagen darf - auch als #Weltenbau Inspiration - und nachher leite ich #DnD5e auf Myra / #Karcanon 😇💚🌻 #pnpde
-
Es ist #FollowFriday und hier sind die Hashtags mit den meisten Folgenden auf :pnpde_social: pnpde.social!
1. #pnpde
2. #RollenSpiel
3. #pnpSuche
4. #pnpdeSwap
5. #pnp
6. #osr, #ttrpg
7. #PbtA
8. #DasSchwarzeAuge, #DnD, #DnD5e, #pnpdeSocial
9. #PenAndPaper, #UlissesSpiele
10. #pnpBerlin, #rpg, #WaldLesbenContentPS: Wie man einem Hashtag folgt steht hier: https://wiki.pnpde.social/books/faq/page/hashtags#bkmrk-wie-folgt-man-einem-
-
Ich bin auf der Suche nach den deutschen #Battletech ebooks. Bis vor 2 Jahren wurden diese noch bei #UlissesSpiele vertrieben. Weiß jemand zufällig wer sie nun vertreibt?
-
Wie andere #Rollenspiel #Verlage auch muss sich "Ulisses Spiele" mit den wirtschaftlichen Gegebenheiten und verändertem Konsumverhalten auseinandersetzen. Doch wie kann die Zukunft des bekanntesten deutschen Verlages gesichert werden? Das erklärt Geschäftsführer Markus Plötz in dieser spannenden Podcastfolge. https://dernerdigetrashtalk.podigee.io/b171-zukunft-ulisses #UlissesSpiele #pnpde #Podcasts #DSA #Hexxen1733 #WorldOfDarkness #dnd5e #TORGeternity #Pathfinder2e #Brettspiele
-
Für #PnPde - zum #GMsDay 40% Rabatt auf alles was euch von #Ulisses5E noch fehlt, sei es #Mythgart oder #JourneytoRagnarök: https://www.ulisses-ebooks.de/browse.php?filters=45830_0_100238_0&src=fid45830 #DnD5e #UlissesSpiele
-
Mein erster Blick bei #RollenspielRezis gilt #FabulaUltima, deutsch von #UlissesSpiele (wo ich 2J nicht mehr beschäftigt bin, erwartet also eine freundlich-neutrale Rezi, keinen Werbetext). https://www.ulisses-ebooks.de/browse.php?filters=1000212_0_0_0&term=fabula Wer schon immer #JRPG als #TTRPG spielen wollte hat hier die volle fertige Packung auf 362 Seiten: "ein Spiel mit magischen Welten und optimistischen Geschichten, durchdrungen von der wundersamen Ästhetik der japanischen Konsolen-RPGs", inspiriert von #Ryuutama , #4E uva (1/n) #pnpde
-
Es ist #FollowFriday und hier sind die Hashtags mit den meisten Folgenden auf :pnpde_social: pnpde.social!
1. #pnpde
2. #RollenSpiel
3. #pnpSuche
4. #pnpdeSwap
5. #pnp
6. #osr, #ttrpg
7. #DnD, #PbtA
8. #DasSchwarzeAuge, #DnD5e
9. #pnpdeSocial
10. #PenAndPaper, #UlissesSpiele
11. #WaldLesbenContent
12. #Aventurien, #dsa, #indieTtrpg, #numenera, #OrkenSpalter, #rpgPS: Wie man einem Hashtag folgt steht hier: https://wiki.pnpde.social/books/faq/page/hashtags#bkmrk-wie-folgt-man-einem-
-
CW: Rollenspiel, Wie funktionieren Übersetzungstools?
Aus gegebenem Anlass ein paar Worte zu #Übersetzungen, #Maschinenübersetzung, #CAT Tools, #memoQ und #mtpe im Kontext von (Tisch-) #Rollenspiel:
Was sind CAT Tools wie MemoQ oder Trados? CAT steht im Übersetzungskontext für Computer Aided Translation. Es sind also Tools, die verschiedene Dateiformate (xml, doc, xls und so weiter) aufbrechen, alle Texte daraus extrahieren und sie in einer möglichst gut lesbaren Form in Blöcken in einen Editor gießen, so dass ich als Übersetzer zum Beispeil Stück für Stück alle Sätze eines Dokuments oder alle Zelen einer Tabelle durchgehen kann.
Wenn das Ursprungsfile klug aufgebaut ist, kann ich mir auch zum Beispiel den Editor so einrichten, dass zu jeder zu übersetzenden Textzeile eine Kommentarzeile angezeigt wird - übersetze ich einen Dialog eines Computerspiels, kann dann dort drin stehen, wer gerade spricht, worauf sich die Person bezieht oder welche Emotion rübergebracht werden soll. Übersetze ich reinen Fließtext ohne Kontextinformationen wie in einem Rollenspielregelwerk, habe ich sowas natürlich nicht zur Verfügung, weil es nicht im Ursprungsdokument steht.
Da helfen mir eher zwei andere Kernfunktionen von CAT Tools: Terminologie-Management und Konkordanzsuche.
CAT Tools führen eine Term Base, in der man feststehende Terminologie einpflegen kann, damit sie immer gleich übersetzt wird. "Sorcerer" soll in unserem Spiel immer ein "Hexer" und nicht manchmal "Zauberer" oder "Hexenmeister" sein.
Konkordanzsuche beschreibt, dass bei jedem Textblock das Tool automatisch im sogenannten Translation Memory schaut, ob ich schon mal einen ähnlichen Text übersetzt habe. Dann schlägt es diesen vor und markiert die Unterschiede. Habe ich also schon "Alrik is a great wizard" übersetzt, erinnert mich das Tool daran, wenn "Alrijida is a great wizard" dran kommt - die Transferleistung, dass Alrijida dann aber ein*e* Zauber*in* ist, muss ich selbst aufbringen.Was haben jetzt CAT Tools mit Maschinenübersetzung oder "KI" zu tun? Ungefähr so viel wie Photoshop mit Midjourney. Eins ist eine fundamentale Eigenleistung der Übersetzenden mit einem elektronischen Werkzeug, das andere ist die aus Plagiaten gespeiste Leistung des Werkzeugs, die am Ende noch ein bisschen bearbeitet wird, meist von einer Person, die eher zum Lektoratssatz als zu dem für volle Übersetzung bezahlt wird und die dementsprechend mehr Text in der gleichen Zeit abarbeiten muss.
Was ist jetzt abseits der ethischen Seite das Problem an Maschinenübersetzung, wenn doch am Ende immer ein Übersetzer oder Redakteur am Text sitzt und ihn weiterbearbeitet, bis er "den Ansprüchen genügt"? Der Haken hier liegt an der Arbeitsweise des menschlichen Gehirns. Maschinenübersetzungen sind meist stark fehlerbehaftet - in einem Feld mit einem relativ kleinen Textkorpus, den die Maschine zum Training nutzen konnte, sollte jede professionelle menschliche Übersetzung der Maschine überlegen sein. Das heißt, im Postediting lektoriert man einen deutlich unterdurchschnittlichen Text, der im Normalfall enorm viele Terminologiefehler aufweist, Kontext nicht begreift und stilistisch uninspiriert ist. Und beim ersten Satz wird man sich auf all diese Fehler stürzen und sie ausmerzen. Beim zweiten auch noch. Beim zweihundertsten ... na ja. Wird so ganz grob der Sinn des Englischen wiedergegeben? Ja? Gut genug, nächster. So funktionieren Menschen. Übersetzende, die viel Machine Translation Post-Editing machen, beschreiben sogar, wie ihr persönlicher Schreibstil in ganz anderen Projekten unter ihrer Arbeit mit den schlechten Maschinentexten leidet. Die Zeitersparnis bei der Maschinenübersetzung existiert nur solange, wie die Nachbearbeitenden nicht die Zeit in Rechnung stellen, in der sie ein tatsächlich gutes Buch lesen, um wieder zu verinnerlichen, wie stilistisch schöne Sprache funktioniert. Wie sich das auswirkt, wenn ein verkleinerter Pool von Festangestellten dauerhaft diese Art von Texten bearbeitet, mag man sich ausmalen.
Die Bedingungen, unter denen im deutschen Pen&Paper-Markt übersetzt wird, sind alles andere als ideal. Unterschiedliche Verlage legen sich hier mehr oder weniger ins Zeug. Die Übersetzenden sind meist von Idealismus getrieben und betreiben Selbstausbeutung. Klar ist aber auch: Die Nutzung von Maschinenübersetzung wird diese Situation eher schlimmer machen und senkt bereits jetzt die Qualität von Büchern, wie manche ja bereits festgestellt haben. An welchem Punkt wir uns abwenden und lieber zum Original greifen oder das System ganz sausen lassen, müssen wir entscheiden.
-
Hier sind doch einige DSAler und Ulisses verbundene - wann startet denn das Crowdfunding zu Aventuria 2.0 dem Kartenspiel? #pnpde #DSA #UlissesSpiele
-
Es ist #FollowFriday und hier sind die Hashtags mit den meisten Folgenden auf :pnpde_social: pnpde.social!
1. #pnpde
2. #rollenspiel
3. #pnpsuche
4. #pnpdeswap
5. #pnp
6. #osr
7. #pbta, #ttrpg
8. #dasschwarzeauge, #dnd, #dnd5e
9. #pnpdesocial
10. #penandpaper, #ulissesspiele
11. #waldlesbencontent
12. #aventurien, #dsa, #indiettrpg, #numenera, #orkenspalter, #rpgPS: Wie man einem Hashtag folgt steht hier: https://wiki.pnpde.social/books/faq/page/hashtags#bkmrk-wie-folgt-man-einem-
-
Discworld – Adventures in Ankh-Morpork erscheint auf Deutsch bei Ulisses - Von den Tiefen der Unsichtbaren Universität bis zu den belebten Straßen von Ankh-Morpork https://ulisses-spiele.de/discworld-adventures-in-ankh-morpork-erscheint-auf-deutsch/ (Erscheint zugleich auf Englisch, Deutsch, Spanisch, Polnisch) Das #Crowdfunding auf #Kickstarter läuft noch sechs Tage und ist schon bei fast 2 Millionen http://kck.st/3BTZE9D
#Scheibenwelt #TerryPratchett #pnpde #Modiphius #UlissesSpiele #Rollenspiel #Discworld
-
Es ist #FollowFriday und hier sind die Hashtags mit den meisten Folgenden auf :pnpde_social: pnpde.social!
1. #pnpde
2. #pnpsuche
3. #rollenspiel
4. #pnpdeswap
5. #pnp
6. #osr, #ttrpg
7. #dasschwarzeauge, #dnd, #pbta
8. #dnd5e, #pnpdesocial
9. #penandpaper, #ulissesspiele
10. #waldlesbencontent
11. #aventurien, #dsa, #indiettrpg, #numenera, #orkenspalter, #rpgPS: Wie man einem Hashtag folgt steht hier: https://wiki.pnpde.social/books/faq/page/hashtags#bkmrk-wie-folgt-man-einem-