home.social

#traductions — Public Fediverse posts

Live and recent posts from across the Fediverse tagged #traductions, aggregated by home.social.

  1. Je constate par la même occasion que @dolibarr se présente comme une plateforme de rencontres romantiques :blobpats:

    #Dolibarr #romance #traductions

  2. Je constate par la même occasion que @dolibarr se présente comme une plateforme de rencontres romantiques :blobpats:

    #Dolibarr #romance #traductions

  3. Je constate par la même occasion que @dolibarr se présente comme une plateforme de rencontres romantiques :blobpats:

    #Dolibarr #romance #traductions

  4. Je constate par la même occasion que @dolibarr se présente comme une plateforme de rencontres romantiques :blobpats:

    #Dolibarr #romance #traductions

  5. Je constate par la même occasion que @dolibarr se présente comme une plateforme de rencontres romantiques :blobpats:

    #Dolibarr #romance #traductions

  6. Y'a des trucs vraiment louches dans les traductions de #Dolibarr, autant en anglais qu'en français.

    Genre, le « téléphone de bus » dans le formulaire de création de nouveaux comptes usagers. WAT.
    📞 :blobsweats: 🚍

    #ERP #FrenchConnection #traductions #translations

  7. Y'a des trucs vraiment louches dans les traductions de #Dolibarr, autant en anglais qu'en français.

    Genre, le « téléphone de bus » dans le formulaire de création de nouveaux comptes usagers. WAT.
    📞 :blobsweats: 🚍

    #ERP #FrenchConnection #traductions #translations

  8. Y'a des trucs vraiment louches dans les traductions de #Dolibarr, autant en anglais qu'en français.

    Genre, le « téléphone de bus » dans le formulaire de création de nouveaux comptes usagers. WAT.
    📞 :blobsweats: 🚍

    #ERP #FrenchConnection #traductions #translations

  9. Y'a des trucs vraiment louches dans les traductions de #Dolibarr, autant en anglais qu'en français.

    Genre, le « téléphone de bus » dans le formulaire de création de nouveaux comptes usagers. WAT.
    📞 :blobsweats: 🚍

    #ERP #FrenchConnection #traductions #translations

  10. Y'a des trucs vraiment louches dans les traductions de #Dolibarr, autant en anglais qu'en français.

    Genre, le « téléphone de bus » dans le formulaire de création de nouveaux comptes usagers. WAT.
    📞 :blobsweats: 🚍

    #ERP #FrenchConnection #traductions #translations

  11. C'est bon, on a la blague du jour : "so much rage but not so much room" en parlant d'un sorcier en colère contre la sorcière aux champignons ("much room", "mushroom", tu l'as?).

    J'ai déjà fait des rants sur les #traductions d'#anime mais celle-là elle est 👌

  12. C'est bon, on a la blague du jour : "so much rage but not so much room" en parlant d'un sorcier en colère contre la sorcière aux champignons ("much room", "mushroom", tu l'as?).

    J'ai déjà fait des rants sur les #traductions d'#anime mais celle-là elle est 👌

  13. C'est bon, on a la blague du jour : "so much rage but not so much room" en parlant d'un sorcier en colère contre la sorcière aux champignons ("much room", "mushroom", tu l'as?).

    J'ai déjà fait des rants sur les #traductions d'#anime mais celle-là elle est 👌

  14. C'est bon, on a la blague du jour : "so much rage but not so much room" en parlant d'un sorcier en colère contre la sorcière aux champignons ("much room", "mushroom", tu l'as?).

    J'ai déjà fait des rants sur les #traductions d'#anime mais celle-là elle est 👌

  15. C'est bon, on a la blague du jour : "so much rage but not so much room" en parlant d'un sorcier en colère contre la sorcière aux champignons ("much room", "mushroom", tu l'as?).

    J'ai déjà fait des rants sur les #traductions d'#anime mais celle-là elle est 👌

  16. Exemple #3149 de site mal traduit.

    Je note:
    * L'entête "Confirmer l'humanité", plutôt étrange.
    * La description en anglais plutôt qu'en français.

    Ceci vient d'un site francophone. Misère.
    #Traductions #Louche

  17. 🤡 Alors celle-ci aura fait ma journée ! 😂 Si j'ai bien compris, il s'agit d'une pub reçue par mail par certains abonnés d'une #newsletter de #Microsoft, au sujet de #Copilot. C'est tragicomique en fait. Bravo les #traductions automatiques et l'IA en carton 🤦
    Quant à moi, je reste avec ma distribution GNU/#Linux, sans mouchard, sans #télémétrie, sans #publicités, sans #IntelligenceArtificielle.
    #️⃣ #microsoft365copilot #windows11copilot #GAFAM #windows #windows11 #chatbot #IA #AI #intelligence

  18. De plus, il n'est pas une priorité pour moi la question de si ces textes-là sont des #poèmes en prose, de la prose #poétique, etc. Je pense que ça peut être une question très intéressante, mais il est plus précieux pour moi que les textes soient stimulants, tant en les lisant qu'en les écrivant.

    En tout cas, je vous remercierais beaucoup si vous voudriez me donner votre opinion sur mes #traductions.

    Merci!

    [2/2]

  19. (Mon domaine de #recherche #universitaire est tellement obscur et marginal qu'on nous autorisait les articles de #blog et de #wikipedia #fandom sans malus si c'était vraiment justifié et appuyé pour créer des sources justement si y'avait pas que ça, et je fais des #traductions et des fiches de #ressources qui manquent pour le néerlandais, flamand, et que j'ai décidé de documenter le coté musical en #français et #anglais pour l'envoyer aux redditeurs qui cherchent mdr) #musique

  20. (Mon domaine de #recherche #universitaire est tellement obscur et marginal qu'on nous autorisait les articles de #blog et de #wikipedia #fandom sans malus si c'était vraiment justifié et appuyé pour créer des sources justement si y'avait pas que ça, et je fais des #traductions et des fiches de #ressources qui manquent pour le néerlandais, flamand, et que j'ai décidé de documenter le coté musical en #français et #anglais pour l'envoyer aux redditeurs qui cherchent mdr) #musique

  21. (Mon domaine de #recherche #universitaire est tellement obscur et marginal qu'on nous autorisait les articles de #blog et de #wikipedia #fandom sans malus si c'était vraiment justifié et appuyé pour créer des sources justement si y'avait pas que ça, et je fais des #traductions et des fiches de #ressources qui manquent pour le néerlandais, flamand, et que j'ai décidé de documenter le coté musical en #français et #anglais pour l'envoyer aux redditeurs qui cherchent mdr) #musique

  22. (Mon domaine de #recherche #universitaire est tellement obscur et marginal qu'on nous autorisait les articles de #blog et de #wikipedia #fandom sans malus si c'était vraiment justifié et appuyé pour créer des sources justement si y'avait pas que ça, et je fais des #traductions et des fiches de #ressources qui manquent pour le néerlandais, flamand, et que j'ai décidé de documenter le coté musical en #français et #anglais pour l'envoyer aux redditeurs qui cherchent mdr) #musique

  23. (Mon domaine de #recherche #universitaire est tellement obscur et marginal qu'on nous autorisait les articles de #blog et de #wikipedia #fandom sans malus si c'était vraiment justifié et appuyé pour créer des sources justement si y'avait pas que ça, et je fais des #traductions et des fiches de #ressources qui manquent pour le néerlandais, flamand, et que j'ai décidé de documenter le coté musical en #français et #anglais pour l'envoyer aux redditeurs qui cherchent mdr) #musique

  24. theguardian.com/books/2024/nov
    A Dutch publisher has announced that it will use #AI to translate some of its books – but those in the industry are worried about the consequences if this becomes the norm

    Ça commence par un premier #editeur hollandais qui décide que toutes les #traductions se feront par l' #UA

  25. theguardian.com/books/2024/nov
    A Dutch publisher has announced that it will use #AI to translate some of its books – but those in the industry are worried about the consequences if this becomes the norm

    Ça commence par un premier #editeur hollandais qui décide que toutes les #traductions se feront par l' #UA

  26. theguardian.com/books/2024/nov
    A Dutch publisher has announced that it will use #AI to translate some of its books – but those in the industry are worried about the consequences if this becomes the norm

    Ça commence par un premier #editeur hollandais qui décide que toutes les #traductions se feront par l' #UA