home.social

#kabyle — Public Fediverse posts

Live and recent posts from across the Fediverse tagged #kabyle, aggregated by home.social.

  1. Autre datasets en #kabyle

    +788000 phrases en kabyle sur Tatoeba (maintenues par des humains).

  2. Autre brouillon :

    Texte complet de la traduction en #kabyle du « Retour de l'enfant prodigue » d'André Gide.

    Traduction faite par le professeur Kamal Bouamara. Avec son autorisation, le texte à été utilisé pour générer des couplets entièrement en voix de synthèse en kabyle. (Avec tout les défaut de synthèse qui vont avec).

    Brouillon : butterflyoffire.codeberg.page/

  3. Autres brouillons pour la langue #kabyle :

    - Des phrases audio générées complètement via OmniVoice et qui n'ont jamais été prononcés par un humain.

    Démo des voix de synthèse : butterflyoffire.codeberg.page/

  4. Quelques espaces et outils pour la langue #kabyle :

    LibreTranslate avec support de quelques modèles expérimentauxen kabyle : huggingface.co/spaces/Imsidag-

    Tatoeba Kabyle Corpus Standardisation Checker : huggingface.co/spaces/Imsidag-

    Traduction MarianMT vers le kabyle : huggingface.co/spaces/boffire/

    Mmeslay SpeechToText : huggingface.co/spaces/g1ya/Mme

    Modèle OCR kabyle pour Tesseract-ocr : huggingface.co/AitBAD/kab-Taqb

    OmniVoice Speech Processing :
    huggingface.co/spaces/boffire/

  5. La bibliographie amazighe s’enrichi

    > … Cet ouvrage constitue la version en langue française, intégralement refondue et augmentée d’ « Amyag n teqbaylit » publié en 2024, rédigé entièrement en langue amazighe, dans sa variante #kabyle.

    lexpressiondz.com/culture/la-b

  6. Dans l'une de ces dernières conférences, Arezki Boudif a souligné une remarque intéressante en disant que :

    - Beaucoup de ceux et de celles qui écrivent en #kabyle sont de formation autre que les langues : médecins, informaticiens, physiciens, mathématiciens, … (au masculin comme au féminin).

    Et je crois qu'il a bien fait de le souligner.

  7. The Grapes of Wrath ou Les Raisins de la colère, de John Steinbeck.

    Lauréat du Prix Nobel de littérature en 1962, a été traduit par Arezki Boudif et édité en #kabyle sous le titre :

    Iguza n Wurfan.
    Aux Éditions : Axxam n tmusni.

    Arezki Boudif est chercheur en biotechnologie aux "ZêtaZunis d'AmeriK".

  8. Je viens d'ajouter des traductions en kabyle sur l'éditeur ID d'OSM.

    Tu vois là où c'est écrit en anglais : Edit feature, Population, Unknown, Multilingual, Local name, Add field, Tags etc ...

    Tout ça va être en #kabyle.

  9. Suggestion de traduction :

    Sur Mastodon, j'ai suggéré d'utiliser le mot « Ufrinen » pour « Featured ».

    Les « Featured » sont les messages choisis par l'utilisateur·rice afin de les « mettre en avant ».

    #kabyle #traduction

  10. Suggestion de traduction :

    Sur Mastodon, j'ai suggéré d'utiliser le mot « Ufrinen » pour « Featured ».

    Les « Featured » sont les messages choisis par l'utilisateur·rice afin de les « mettre en avant ».

    #kabyle #traduction

  11. Suggestion de traduction :

    Sur Mastodon, j'ai suggéré d'utiliser le mot « Ufrinen » pour « Featured ».

    Les « Featured » sont les messages choisis par l'utilisateur·rice afin de les « mettre en avant ».

    #kabyle #traduction

  12. Suggestion de traduction :

    Sur Mastodon, j'ai suggéré d'utiliser le mot « Ufrinen » pour « Featured ».

    Les « Featured » sont les messages choisis par l'utilisateur·rice afin de les « mettre en avant ».

    #kabyle #traduction

  13. Suggestion de traduction :

    Sur Mastodon, j'ai suggéré d'utiliser le mot « Ufrinen » pour « Featured ».

    Les « Featured » sont les messages choisis par l'utilisateur·rice afin de les « mettre en avant ».

    #kabyle #traduction

  14. Quantum en #kabyle (et Mzab):

    Tunt / Tuna (pluriel)
    Ou encore : Tiremt.

  15. Écrivain de langue française et #kabyle, parolier (de Idir, Cheikh Sidi Bémol, Zimu, Belaid Branis…), Ameziane Kezzar est aussi traducteur.

    Ameziane déclare dans une réponse qui lui a été posée lors d'un évènement organisé par l'ACB Association de Culture Berbère (Paris) :

    - La langue kabyle a survécu grâce aux emprunts de mots venants d'autres langues.

    Il donna aussi l'exemple de certaines langues européennes qui se sont réinventées et devenues ce qu'elles sont grâce au latin et au grec ...

  16. tar+git

    Ce n'est ni de la compression/décompression ni une commande pour effectuer des actions sur un dépôt de code.

    targit signifie « rêve »

    #kabyle

  17. Voici comment on peut faire de "la transcription en masse" d'audios enregistrés en #kabyle en les transformant en texte.

    La transcription produite pourrait alors être corrigée afin de ré-enrainter un nouveau modèle pour améliorer la transcription.

    Chaque fichier audio aura un lien vers son fichier texte de transcription afin de créer un corpus parallèle voix/texte.

    La transcription est à base du projet : Mmeslay de Gaya : github.com/G1ya777/Mmeslay

    Brancher ses écouteurs pour écouter me --play.

  18. Dans cette série de podcasts on retrouve un podcast intitulé :
    #Corpus linguistiques libres au service du NLP sur le #kabyle, un podcast d'une durée de 2h.

  19. Dans cette série de podcasts on retrouve un podcast intitulé :
    #Corpus linguistiques libres au service du NLP sur le #kabyle, un podcast d'une durée de 2h.

  20. Dans cette série de podcasts on retrouve un podcast intitulé :
    #Corpus linguistiques libres au service du NLP sur le #kabyle, un podcast d'une durée de 2h.

  21. Dans cette série de podcasts on retrouve un podcast intitulé :
    #Corpus linguistiques libres au service du NLP sur le #kabyle, un podcast d'une durée de 2h.

  22. Dans cette série de podcasts on retrouve un podcast intitulé :
    #Corpus linguistiques libres au service du NLP sur le #kabyle, un podcast d'une durée de 2h.

  23. Démo avec des caractères combinatoires pour saisir les caractères spéciaux latins pour écrire en kabyle.

    Démo avec HeliBoard (brouillon) :

    #clavier #kabyle #heliboard #anasiw #taqbaylit

  24. Démo avec des caractères combinatoires pour saisir les caractères spéciaux latins pour écrire en kabyle.

    Démo avec HeliBoard (brouillon) :

    #clavier #kabyle #heliboard #anasiw #taqbaylit

  25. Démo avec des caractères combinatoires pour saisir les caractères spéciaux latins pour écrire en kabyle.

    Démo avec HeliBoard (brouillon) :

    #clavier #kabyle #heliboard #anasiw #taqbaylit

  26. Démo avec des caractères combinatoires pour saisir les caractères spéciaux latins pour écrire en kabyle.

    Démo avec HeliBoard (brouillon) :

    #clavier #kabyle #heliboard #anasiw #taqbaylit

  27. Démo avec des caractères combinatoires pour saisir les caractères spéciaux latins pour écrire en kabyle.

    Démo avec HeliBoard (brouillon) :

    #clavier #kabyle #heliboard #anasiw #taqbaylit

  28. 🆕 Single Jungle Ep.132🎙️Myriam Laabidi "Mayasanaa", docteure en sociologie de l’éducation, chercheuse, et professeure. Féminisme décolonial, se réapproprier nos cultures ancestrales. Les identités, la (non)transmission des langues, des cultures, me touchent particulièrement, ayant été privée des langues pratiquées par mes parents : l'arabe dialectal d' #Algérie et le #kabyle. singlejungle.lepodcast.fr/ep-p #amazigh #Maroc #podcast

  29. Voici le texte en #kabyle et le résultat avec la voix de la journaliste (avec un petit saut).

    Deg umaḍal n tsenselkimt llan waṭas n wahilen, deg-sen wid i wumi neqqar iseɣẓanen ilelliyen. Efkan-asen isem-a axaṭaṛ tangalt taɣbalut n wahilen-a teldi, s lemɛna nniḍen, tangalt taɣbalut s wacu ittwarun wahilen-a, yal yiwen yezmer ad tt-yaf deg uWeb : yal amdan yezmer ad tt-tiɣeṛ, ad tt-ibeddel, ad itt-senfel, ad tt-iseɣti akken id-is-yehwa, yernu yezmer ad d-yessufeɣ lqem nniḍen amaynut seg-s.

  30. Azul,

    Voici un test concret d'#OmniVoice en #kabyle.

    Voici ce que j'ai fait :
    1- Je suis allé sur le site web de la Radio Algérienne : Radio Chaîne 2 kabyle.

    2- J'ai téléchargé la voix d'une journaliste depuis une émission donnée.

    3- Je suis allé sur notre blog "Kabyle in FLOSS" et j'ai copié un paragraphe que j'ai écris-moi même en kabyle

    4- J'ai utilisé OmniVoice afin de lire mon texte avec la voix de la journaliste et ça donne ceci.

    Activez votre son / casque.
    Capture vidéo :

    #TTS

  31. Suite :

    Et pourquoi pas ajouter une traduction de la transcription via #LibreTranslate du #kabyle vers l'anglais.

    C'est possible ?

    Lien : huggingface.co/spaces/boffire/

    Capture vidéo :

  32. Suite :

    Et pourquoi pas ajouter une traduction de la transcription via #LibreTranslate du #kabyle vers l'anglais.

    C'est possible ?

    Lien : huggingface.co/spaces/boffire/

    Capture vidéo :

  33. Suite :

    Et pourquoi pas ajouter une traduction de la transcription via #LibreTranslate du #kabyle vers l'anglais.

    C'est possible ?

    Lien : huggingface.co/spaces/boffire/

    Capture vidéo :

  34. Suite :

    Et pourquoi pas ajouter une traduction de la transcription via #LibreTranslate du #kabyle vers l'anglais.

    C'est possible ?

    Lien : huggingface.co/spaces/boffire/

    Capture vidéo :