home.social

#langues — Public Fediverse posts

Live and recent posts from across the Fediverse tagged #langues, aggregated by home.social.

  1. CW: Christian Puren et la mode de la sociolinguistique

    Ce projet de « sociolinguistique appliquée (à la didactique des langues-cultures ») ne peut qu’échouer, comme auparavant celui de « linguistique appliquée ».
    Pour expliquer ce qu’est une perspective « méta » interne à la DLC, je prendrai l’exemple d’un alpiniste arrivé sur un sommet, et qui de là observe pendant toute une journée une vallée habitée : il n’est pas de ce fait « hiérarchiquement supérieur » aux paysans qu’il aperçoit travailler et aux citadins qu’il aperçoit se déplacer tout en bas. Il a certes un avantage sur eux, celui de les embrasser tous d’un seul regard sur l’ensemble de leur territoire. Une telle perspective « en surplomb » peut assurément fournir à l’alpiniste des données qu’il lui serait impossible de faire dans la vallée, « au ras des pâquerettes », comme on dit plaisamment en français ; mais cet avantage se paie forcément par ailleurs d’inconvénients : un ethnologue qui accompagnera la même journée un seul de ces acteurs sur son terrain tout au long de ses activités recueillera une multitude d’autres données inaccessibles à l’alpiniste, et tout aussi intéressantes a priori. La seule supériorité réelle n’est pas donnée pas telle ou telle perspective en elle-même, mais par le fait de passer constamment de l’une à l’autre en les enchaînant (dans le processus de recherche), ou le fait de les avoir croisées (dans le produit d’une recherche telle qu’un mémoire de Master ou une thèse).

    Cours collaboratif en ligne « La didactique des langues-cultures comme domaine de recherche »
    christianpuren.com/cours-colla

    #sociolinguistique #didactique #langues

  2. CW: Christian Puren et la mode de la sociolinguistique

    Ce projet de « sociolinguistique appliquée (à la didactique des langues-cultures ») ne peut qu’échouer, comme auparavant celui de « linguistique appliquée ».
    Pour expliquer ce qu’est une perspective « méta » interne à la DLC, je prendrai l’exemple d’un alpiniste arrivé sur un sommet, et qui de là observe pendant toute une journée une vallée habitée : il n’est pas de ce fait « hiérarchiquement supérieur » aux paysans qu’il aperçoit travailler et aux citadins qu’il aperçoit se déplacer tout en bas. Il a certes un avantage sur eux, celui de les embrasser tous d’un seul regard sur l’ensemble de leur territoire. Une telle perspective « en surplomb » peut assurément fournir à l’alpiniste des données qu’il lui serait impossible de faire dans la vallée, « au ras des pâquerettes », comme on dit plaisamment en français ; mais cet avantage se paie forcément par ailleurs d’inconvénients : un ethnologue qui accompagnera la même journée un seul de ces acteurs sur son terrain tout au long de ses activités recueillera une multitude d’autres données inaccessibles à l’alpiniste, et tout aussi intéressantes a priori. La seule supériorité réelle n’est pas donnée pas telle ou telle perspective en elle-même, mais par le fait de passer constamment de l’une à l’autre en les enchaînant (dans le processus de recherche), ou le fait de les avoir croisées (dans le produit d’une recherche telle qu’un mémoire de Master ou une thèse).

    Cours collaboratif en ligne « La didactique des langues-cultures comme domaine de recherche »
    christianpuren.com/cours-colla

    #sociolinguistique #didactique #langues

  3. CW: Christian Puren et la mode de la sociolinguistique

    Ce projet de « sociolinguistique appliquée (à la didactique des langues-cultures ») ne peut qu’échouer, comme auparavant celui de « linguistique appliquée ».
    Pour expliquer ce qu’est une perspective « méta » interne à la DLC, je prendrai l’exemple d’un alpiniste arrivé sur un sommet, et qui de là observe pendant toute une journée une vallée habitée : il n’est pas de ce fait « hiérarchiquement supérieur » aux paysans qu’il aperçoit travailler et aux citadins qu’il aperçoit se déplacer tout en bas. Il a certes un avantage sur eux, celui de les embrasser tous d’un seul regard sur l’ensemble de leur territoire. Une telle perspective « en surplomb » peut assurément fournir à l’alpiniste des données qu’il lui serait impossible de faire dans la vallée, « au ras des pâquerettes », comme on dit plaisamment en français ; mais cet avantage se paie forcément par ailleurs d’inconvénients : un ethnologue qui accompagnera la même journée un seul de ces acteurs sur son terrain tout au long de ses activités recueillera une multitude d’autres données inaccessibles à l’alpiniste, et tout aussi intéressantes a priori. La seule supériorité réelle n’est pas donnée pas telle ou telle perspective en elle-même, mais par le fait de passer constamment de l’une à l’autre en les enchaînant (dans le processus de recherche), ou le fait de les avoir croisées (dans le produit d’une recherche telle qu’un mémoire de Master ou une thèse).

    Cours collaboratif en ligne « La didactique des langues-cultures comme domaine de recherche »
    christianpuren.com/cours-colla

    #sociolinguistique #didactique #langues

  4. CW: Christian Puren et la mode de la sociolinguistique

    Ce projet de « sociolinguistique appliquée (à la didactique des langues-cultures ») ne peut qu’échouer, comme auparavant celui de « linguistique appliquée ».
    Pour expliquer ce qu’est une perspective « méta » interne à la DLC, je prendrai l’exemple d’un alpiniste arrivé sur un sommet, et qui de là observe pendant toute une journée une vallée habitée : il n’est pas de ce fait « hiérarchiquement supérieur » aux paysans qu’il aperçoit travailler et aux citadins qu’il aperçoit se déplacer tout en bas. Il a certes un avantage sur eux, celui de les embrasser tous d’un seul regard sur l’ensemble de leur territoire. Une telle perspective « en surplomb » peut assurément fournir à l’alpiniste des données qu’il lui serait impossible de faire dans la vallée, « au ras des pâquerettes », comme on dit plaisamment en français ; mais cet avantage se paie forcément par ailleurs d’inconvénients : un ethnologue qui accompagnera la même journée un seul de ces acteurs sur son terrain tout au long de ses activités recueillera une multitude d’autres données inaccessibles à l’alpiniste, et tout aussi intéressantes a priori. La seule supériorité réelle n’est pas donnée pas telle ou telle perspective en elle-même, mais par le fait de passer constamment de l’une à l’autre en les enchaînant (dans le processus de recherche), ou le fait de les avoir croisées (dans le produit d’une recherche telle qu’un mémoire de Master ou une thèse).

    Cours collaboratif en ligne « La didactique des langues-cultures comme domaine de recherche »
    christianpuren.com/cours-colla

    #sociolinguistique #didactique #langues

  5. Parler plusieurs langues pourrait bien être un allié inattendu contre le vieillissement.
    Cet article explore comment le multilinguisme stimule le cerveau et renforce santé et liens sociaux, avec des effets mesurables sur le rythme biologique du vieillissement

    fr.euronews.com/sante/2025/11/

    #langues

  6. Assaut contre la frontière

    Dans ce court mais très percutant essai, Leïla Slimani commence par se demander pourquoi elle ne parle pas #arabe, puis s'attaque aux politiques identitaires et défend la pluralité et l'égalité des #langues (ainsi que la liberté de leurs locuteurs et locutrices).

    bortzmeyer.org/assaut-frontier

  7. Assaut contre la frontière

    Dans ce court mais très percutant essai, Leïla Slimani commence par se demander pourquoi elle ne parle pas #arabe, puis s'attaque aux politiques identitaires et défend la pluralité et l'égalité des #langues (ainsi que la liberté de leurs locuteurs et locutrices).

    bortzmeyer.org/assaut-frontier

  8. Assaut contre la frontière

    Dans ce court mais très percutant essai, Leïla Slimani commence par se demander pourquoi elle ne parle pas #arabe, puis s'attaque aux politiques identitaires et défend la pluralité et l'égalité des #langues (ainsi que la liberté de leurs locuteurs et locutrices).

    bortzmeyer.org/assaut-frontier

  9. Assaut contre la frontière

    Dans ce court mais très percutant essai, Leïla Slimani commence par se demander pourquoi elle ne parle pas #arabe, puis s'attaque aux politiques identitaires et défend la pluralité et l'égalité des #langues (ainsi que la liberté de leurs locuteurs et locutrices).

    bortzmeyer.org/assaut-frontier

  10. Assaut contre la frontière

    Dans ce court mais très percutant essai, Leïla Slimani commence par se demander pourquoi elle ne parle pas #arabe, puis s'attaque aux politiques identitaires et défend la pluralité et l'égalité des #langues (ainsi que la liberté de leurs locuteurs et locutrices).

    bortzmeyer.org/assaut-frontier

  11. Cinq langues soutiennent l'accessibilité mondiale. L'anglais, allemand, japonais, français et espagnol permettent à davantage d'utilisateurs d'interagir avec du contenu inclusif dans leur langue maternelle. (Traduit par l'IA) #Langues #Mondial #IA #Vedfolnir
    vedfolnir.org