#beowulf — Public Fediverse posts
Live and recent posts from across the Fediverse tagged #beowulf, aggregated by home.social.
-
Rocznice i urodziny:
»60 urodziny Robin Wright«8 kwietnia 1966 roku przyszła na świat amerykańska aktorka oraz producentka Robin Wright.
https://www.fahrenheit.net.pl/rocznice-urodziny/60-urodziny-robin-wright/
#Fahrenheit_zin #HouseofCards #WonderWoman #BladeRunner2049 #RobinWright #Beowulf #LigaSprawiedliwości #aktorka #RobinGayleWright #Niezniszczalny #Unbreakable #ZJusticeLeague #WonderWoman1984 #Dama #Damsel #Żółtaróża #TheYellowRose
-
Rocznice i urodziny:
»60 urodziny Robin Wright«8 kwietnia 1966 roku przyszła na świat amerykańska aktorka oraz producentka Robin Wright.
https://www.fahrenheit.net.pl/rocznice-urodziny/60-urodziny-robin-wright/
#Fahrenheit_zin #HouseofCards #WonderWoman #BladeRunner2049 #RobinWright #Beowulf #LigaSprawiedliwości #aktorka #RobinGayleWright #Niezniszczalny #Unbreakable #ZJusticeLeague #WonderWoman1984 #Dama #Damsel #Żółtaróża #TheYellowRose
-
Movie TV Tech Geeks #MovieNews #Beowulf #AlanRitchson #Fantasy 19 Years Later, Alan Ritchson’s Forgotten Fantasy Gem Is Officially Dominating on U.S. Streaming http://dlvr.it/TRg7pG
-
Devuan – Debian Without Systemd
https://www.devuan.org/
#ycombinator #debian #jessie #ascii #beowulf #chimaera #daedalus #excalibur #fork #devuan #sysvinit #openrc #systemd #freedom #init_freedom #sysadmin #gnu #linux #distribution #open_source #free_software #compatibility #portable #embedded #minimal #compact -
The opening lines of Beowulf look familiar to Icelanders who know a little bit about their language.
> Hwæt we Gardena in geardagum, þeodcyninga ...
A quick and dirty translation to Icelandic would be:
> Hvað við Geir-Danir í gærdögum, þjóðkonunga ...
Geir isn't much used in modern Icelandic, in its original sense, but it means spear. We do have the word "geirvarta" which is literally "spearwart" but actually means nipple.
I should stress that "gærdögum" isn't strictly a word in Icelandic but it is transparent as meaning "the past".
"Þjóð" usually means "nation" in modern Icelandic but can also be "people" or "group".
Of course I stop at "þeodcyninga" because then the translation gets significantly more difficult.
-
Die neue Professorin für Germanistische #Mediävistik @[email protected], Prof. Dr. Sophie Marshall, erforscht #Schätze – und zwar Schätze, die in mittelalterlichen Texten wie dem #Nibelungenlied, dem #Waltharius oder #Beowulf vorkommen.