home.social

#danisch — Public Fediverse posts

Live and recent posts from across the Fediverse tagged #danisch, aggregated by home.social.

  1. Der Versuch, den toten #Buckelwal " #Timmy" vor #Anholt zur Obduktion nach #Grenaa zu bringen, ist gescheitert und wird erst nach Pfingsten wiederholt. Artikel #dänisch: naturmonitor.dk/nyheder/biodiv?

  2. Der Versuch, den toten #Buckelwal " #Timmy" vor #Anholt zur Obduktion nach #Grenaa zu bringen, ist gescheitert und wird erst nach Pfingsten wiederholt. Artikel #dänisch: naturmonitor.dk/nyheder/biodiv?

  3. Der Versuch, den toten #Buckelwal " #Timmy" vor #Anholt zur Obduktion nach #Grenaa zu bringen, ist gescheitert und wird erst nach Pfingsten wiederholt. Artikel #dänisch: naturmonitor.dk/nyheder/biodiv?

  4. Der Versuch, den toten #Buckelwal " #Timmy" vor #Anholt zur Obduktion nach #Grenaa zu bringen, ist gescheitert und wird erst nach Pfingsten wiederholt. Artikel #dänisch: naturmonitor.dk/nyheder/biodiv?

  5. Diese drei dänischen Comichefte aus den 80ern habe ich aussortiert:
    Basserne Nr. 167, 171, 200.
    Enthalten auch Garfield, Hägar u.a.
    Ecke abgeschnitten, Tackerlöcher.

    Zu verschenken gegen Portoübernahme. Versand nur in Deutschland.

    Ich warte mindestens bis morgen ab und verteile dann je nach Nachfrage.

    #Comics #zuverschenken #fedigive_de #gratis #dansk #dänisch

  6. Diese drei dänischen Comichefte aus den 80ern habe ich aussortiert:
    Basserne Nr. 167, 171, 200.
    Enthalten auch Garfield, Hägar u.a.
    Ecke abgeschnitten, Tackerlöcher.

    Zu verschenken gegen Portoübernahme. Versand nur in Deutschland.

    Ich warte mindestens bis morgen ab und verteile dann je nach Nachfrage.

    #Comics #zuverschenken #fedigive_de #gratis #dansk #dänisch

  7. Diese drei dänischen Comichefte aus den 80ern habe ich aussortiert:
    Basserne Nr. 167, 171, 200.
    Enthalten auch Garfield, Hägar u.a.
    Ecke abgeschnitten, Tackerlöcher.

    Zu verschenken gegen Portoübernahme. Versand nur in Deutschland.

    Ich warte mindestens bis morgen ab und verteile dann je nach Nachfrage.

    #Comics #zuverschenken #fedigive_de #gratis #dansk #dänisch

  8. Diese drei dänischen Comichefte aus den 80ern habe ich aussortiert:
    Basserne Nr. 167, 171, 200.
    Enthalten auch Garfield, Hägar u.a.
    Ecke abgeschnitten, Tackerlöcher.

    Zu verschenken gegen Portoübernahme. Versand nur in Deutschland.

    Ich warte mindestens bis morgen ab und verteile dann je nach Nachfrage.

    #Comics #zuverschenken #fedigive_de #gratis #dansk #dänisch

  9. Diese drei dänischen Comichefte aus den 80ern habe ich aussortiert:
    Basserne Nr. 167, 171, 200.
    Enthalten auch Garfield, Hägar u.a.
    Ecke abgeschnitten, Tackerlöcher.

    Zu verschenken gegen Portoübernahme. Versand nur in Deutschland.

    Ich warte mindestens bis morgen ab und verteile dann je nach Nachfrage.

    #Comics #zuverschenken #fedigive_de #gratis #dansk #dänisch

  10. Lol: Auf dänisch ist ein Bücherwurm/eine Leseratte ein Lesepferd. Wieher! 😂

    #dansk #dänisch

  11. Lol: Auf dänisch ist ein Bücherwurm/eine Leseratte ein Lesepferd. Wieher! 😂

    #dansk #dänisch

  12. Lol: Auf dänisch ist ein Bücherwurm/eine Leseratte ein Lesepferd. Wieher! 😂

    #dansk #dänisch

  13. Lol: Auf dänisch ist ein Bücherwurm/eine Leseratte ein Lesepferd. Wieher! 😂

    #dansk #dänisch

  14. I need some hints to find translation ressources (vocabulary list, Wörterbuch, downloadable offline dictionary) to translate technical danish terms from the official naturstyrelsen shelter construction plan to german or english. Even a website the Hochschulbibliothek told me, claiming to translate technical terms, didn't even know most of the words. Just blank results.

    I do not want to try/use "AI" to translate the PDF for my master's project. I have a VPN to my Hochschule that allows using academic ressources. Is it so uncommon to translate technical information from other countries?

    Any Ideas?

    #dansk #dänisch #deutsch #translation #Übersetzung

  15. I need some hints to find translation ressources (vocabulary list, Wörterbuch, downloadable offline dictionary) to translate technical danish terms from the official naturstyrelsen shelter construction plan to german or english. Even a website the Hochschulbibliothek told me, claiming to translate technical terms, didn't even know most of the words. Just blank results.

    I do not want to try/use "AI" to translate the PDF for my master's project. I have a VPN to my Hochschule that allows using academic ressources. Is it so uncommon to translate technical information from other countries?

    Any Ideas?

    #dansk #dänisch #deutsch #translation #Übersetzung

  16. I need some hints to find translation ressources (vocabulary list, Wörterbuch, downloadable offline dictionary) to translate technical danish terms from the official naturstyrelsen shelter construction plan to german or english. Even a website the Hochschulbibliothek told me, claiming to translate technical terms, didn't even know most of the words. Just blank results.

    I do not want to try/use "AI" to translate the PDF for my master's project. I have a VPN to my Hochschule that allows using academic ressources. Is it so uncommon to translate technical information from other countries?

    Any Ideas?

    #dansk #dänisch #deutsch #translation #Übersetzung

  17. I need some hints to find translation ressources (vocabulary list, Wörterbuch, downloadable offline dictionary) to translate technical danish terms from the official naturstyrelsen shelter construction plan to german or english. Even a website the Hochschulbibliothek told me, claiming to translate technical terms, didn't even know most of the words. Just blank results.

    I do not want to try/use "AI" to translate the PDF for my master's project. I have a VPN to my Hochschule that allows using academic ressources. Is it so uncommon to translate technical information from other countries?

    Any Ideas?

    #dansk #dänisch #deutsch #translation #Übersetzung

  18. I need some hints to find translation ressources (vocabulary list, Wörterbuch, downloadable offline dictionary) to translate technical danish terms from the official naturstyrelsen shelter construction plan to german or english. Even a website the Hochschulbibliothek told me, claiming to translate technical terms, didn't even know most of the words. Just blank results.

    I do not want to try/use "AI" to translate the PDF for my master's project. I have a VPN to my Hochschule that allows using academic ressources. Is it so uncommon to translate technical information from other countries?

    Any Ideas?

    #dansk #dänisch #deutsch #translation #Übersetzung

  19. Hey Menschen aus der #Bibliothek-Bubbel...

    Was muss mensch wohl in eine BiB-Suchmaske einer #Hochschule (z.B. der #HSBI) eingeben, um ein Wörterbuch mit dänischen technischen Begriffen und #Übersetzung nach Deutsch oder English zu finden? Warum findet sich sowas nicht im Bibliothekskatalog, aber unter "Artikel und weiteres" gibt es tausende unpassende Ergebnisse.

    Ich möchte einen dänischsprachigen Bauplan (PDF-Dokument) von Hand #übersetzen, ohne Upload in Cloud-Service oder Nutzung der HSBIKI (chatgpt Frontend), weil ich möchte in der Eigenständigkeitserklärung meiner Master-Arbeit keine "KI" angeben müssen.

    Ein freies, unter #Linux nutzbares, technisches Wörterbuch dänisch-deutsch wär super. Installierte Freedict-Wörterbücher kennen die technischen Begriffe nicht.

    #Dansk #Dänisch #Deutsch

  20. Hey Menschen aus der #Bibliothek-Bubbel...

    Was muss mensch wohl in eine BiB-Suchmaske einer #Hochschule (z.B. der #HSBI) eingeben, um ein Wörterbuch mit dänischen technischen Begriffen und #Übersetzung nach Deutsch oder English zu finden? Warum findet sich sowas nicht im Bibliothekskatalog, aber unter "Artikel und weiteres" gibt es tausende unpassende Ergebnisse.

    Ich möchte einen dänischsprachigen Bauplan (PDF-Dokument) von Hand #übersetzen, ohne Upload in Cloud-Service oder Nutzung der HSBIKI (chatgpt Frontend), weil ich möchte in der Eigenständigkeitserklärung meiner Master-Arbeit keine "KI" angeben müssen.

    Ein freies, unter #Linux nutzbares, technisches #Wörterbuch dänisch-deutsch wär super. Installierte Freedict-Wörterbücher kennen die technischen Begriffe nicht.

    #Dansk #Dänisch #Deutsch

  21. Hey Menschen aus der #Bibliothek-Bubbel...

    Was muss mensch wohl in eine BiB-Suchmaske einer #Hochschule (z.B. der #HSBI) eingeben, um ein Wörterbuch mit dänischen technischen Begriffen und #Übersetzung nach Deutsch oder English zu finden? Warum findet sich sowas nicht im Bibliothekskatalog, aber unter "Artikel und weiteres" gibt es tausende unpassende Ergebnisse.

    Ich möchte einen dänischsprachigen Bauplan (PDF-Dokument) von Hand #übersetzen, ohne Upload in Cloud-Service oder Nutzung der HSBIKI (chatgpt Frontend), weil ich möchte in der Eigenständigkeitserklärung meiner Master-Arbeit keine "KI" angeben müssen.

    Ein freies, unter #Linux nutzbares, technisches #Wörterbuch dänisch-deutsch wär super. Installierte Freedict-Wörterbücher kennen die technischen Begriffe nicht.

    #Dansk #Dänisch #Deutsch

  22. Hey Menschen aus der #Bibliothek-Bubbel...

    Was muss mensch wohl in eine BiB-Suchmaske einer #Hochschule (z.B. der #HSBI) eingeben, um ein Wörterbuch mit dänischen technischen Begriffen und #Übersetzung nach Deutsch oder English zu finden? Warum findet sich sowas nicht im Bibliothekskatalog, aber unter "Artikel und weiteres" gibt es tausende unpassende Ergebnisse.

    Ich möchte einen dänischsprachigen Bauplan (PDF-Dokument) von Hand #übersetzen, ohne Upload in Cloud-Service oder Nutzung der HSBIKI (chatgpt Frontend), weil ich möchte in der Eigenständigkeitserklärung meiner Master-Arbeit keine "KI" angeben müssen.

    Ein freies, unter #Linux nutzbares, technisches Wörterbuch dänisch-deutsch wär super. Installierte Freedict-Wörterbücher kennen die technischen Begriffe nicht.

    #Dansk #Dänisch #Deutsch

  23. Hey Menschen aus der #Bibliothek-Bubbel...

    Was muss mensch wohl in eine BiB-Suchmaske einer #Hochschule (z.B. der #HSBI) eingeben, um ein Wörterbuch mit dänischen technischen Begriffen und #Übersetzung nach Deutsch oder English zu finden? Warum findet sich sowas nicht im Bibliothekskatalog, aber unter "Artikel und weiteres" gibt es tausende unpassende Ergebnisse.

    Ich möchte einen dänischsprachigen Bauplan (PDF-Dokument) von Hand #übersetzen, ohne Upload in Cloud-Service oder Nutzung der HSBIKI (chatgpt Frontend), weil ich möchte in der Eigenständigkeitserklärung meiner Master-Arbeit keine "KI" angeben müssen.

    Ein freies, unter #Linux nutzbares, technisches #Wörterbuch dänisch-deutsch wär super. Installierte Freedict-Wörterbücher kennen die technischen Begriffe nicht.

    #Dansk #Dänisch #Deutsch

  24. Neuer Blog-Artikel: "Meine iPhone-Apps zum Thema Dänemark" - jasinski.info/2026/03/19/meine

    Vielleicht ist diese Zusammenstellung für den ein oder anderen #Dänemark Fan hilfreich. Einige Apps setzen allerdings #Dänisch Kenntnisse voraus.

  25. Neuer Blog-Artikel: "Meine iPhone-Apps zum Thema Dänemark" - jasinski.info/2026/03/19/meine

    Vielleicht ist diese Zusammenstellung für den ein oder anderen #Dänemark Fan hilfreich. Einige Apps setzen allerdings #Dänisch Kenntnisse voraus.

  26. Neuer Blog-Artikel: "Meine iPhone-Apps zum Thema Dänemark" - jasinski.info/2026/03/19/meine

    Vielleicht ist diese Zusammenstellung für den ein oder anderen #Dänemark Fan hilfreich. Einige Apps setzen allerdings #Dänisch Kenntnisse voraus.

  27. Neuer Blog-Artikel: "Meine iPhone-Apps zum Thema Dänemark" - jasinski.info/2026/03/19/meine

    Vielleicht ist diese Zusammenstellung für den ein oder anderen #Dänemark Fan hilfreich. Einige Apps setzen allerdings #Dänisch Kenntnisse voraus.

  28. Thomas Vinterberg – „Der Rausch“ (2020)

    „Es begann als Film über Alkohol und Freundschaft, und dann hatten wir den Ehrgeiz, ihn zu einem Film über das Leben zu machen. Es geht nicht nur darum, am Leben zu sein, sondern zu leben.“ (Thomas Vinterberg, Regisseur) (ARD, Wh.)

    Zum Blog: nexxtpress.de/mediathekperlen/
  29. Thomas Vinterberg – „Der Rausch“ (2020)

    „Es begann als Film über Alkohol und Freundschaft, und dann hatten wir den Ehrgeiz, ihn zu einem Film über das Leben zu machen. Es geht nicht nur darum, am Leben zu sein, sondern zu leben.“ (Thomas Vinterberg, Regisseur) (ARD, Wh.)

    Zum Blog: nexxtpress.de/mediathekperlen/
  30. Thomas Vinterberg – „Der Rausch“ (2020)

    „Es begann als Film über Alkohol und Freundschaft, und dann hatten wir den Ehrgeiz, ihn zu einem Film über das Leben zu machen. Es geht nicht nur darum, am Leben zu sein, sondern zu leben.“ (Thomas Vinterberg, Regisseur) (ARD, Wh.)

    Zum Blog: nexxtpress.de/mediathekperlen/
  31. Thomas Vinterberg – „Der Rausch“ (2020)

    „Es begann als Film über Alkohol und Freundschaft, und dann hatten wir den Ehrgeiz, ihn zu einem Film über das Leben zu machen. Es geht nicht nur darum, am Leben zu sein, sondern zu leben.“ (Thomas Vinterberg, Regisseur) (ARD, Wh.)

    Zum Blog: nexxtpress.de/mediathekperlen/
  32. Thomas Vinterberg – „Der Rausch“ (2020)

    „Es begann als Film über Alkohol und Freundschaft, und dann hatten wir den Ehrgeiz, ihn zu einem Film über das Leben zu machen. Es geht nicht nur darum, am Leben zu sein, sondern zu leben.“ (Thomas Vinterberg, Regisseur) (ARD, Wh.)

    Zum Blog: nexxtpress.de/mediathekperlen/
  33. Michael Strunge – Nachtmaschine (Buch)

    Heute ist der Todestag des dänischen Dichters Michael Strunge, der am 09.03.1986 auf tragische Weise ums Leben kam. Daran hat mich heute Morgen der dänische Radiosender DR P6 Beat erinnert. Vor genau einem Jahr hatte ich schon mal über Michael Strunge geschrieben.

    Und als ich so im Internet herumsuchte und schließlich überlegte, ob ich mir die Dokumentarfilme „Nattens engel“ (1981) und „Væbnet med ord & vinger“ (2018) bestellen soll, fand ich eine andere interessante Ankündigung. Am 16.04.2026 erscheint ein Buch über Michael Strunge – auf deutsch. Ich habe „Nachtmaschine“, nachdem ich es in verschiedenen Online-Shops gesehen habe, vorhin bei meiner lokalen Buchhandlung vorbestellt, obwohl ich noch nicht weiß, was mich erwartet. Es enthält auf jeden Fall ein Essay von Philipp Theisohn, dem Herausgeber und vermutlich auch einige übersetzte Gedichte von Michael Strunge.

    Der Verlag beschreibt das Buch so:

    Michael Strunge – Lyriker, Ästhet und durch seinen frühen Tod bald schon mythenumrankte, in den Kanon der dänischen Bildungskultur aufgestiegene Legende. Strunges Gedichte – geschrieben in »des Lebens Hast« und Raserei, zwischen Alltagstristesse, Ichverlust, Kaltem Krieg und medialer Bilderflut, beeinflusst von Rimbaud, David Bowie und den Sex Pistols. Sie legen den Blick frei auf eine Welt im Umbruch, in der das »No Future« des Punk dem Bewusstsein weicht, dass bereits die Gegenwart alles denkbar Vergangene und Künftige in sich vereint. Eine unvergängliche Welt, in der sich das Subjekt, schwankend zwischen Kühlheit des Ausdrucks und Verletzlichkeit, als Echoraum von Stilen und Stimmen erweist, die sich, wie Philipp Theisohn in seinem brillanten, mit den Gedichten korrespondierenden Essay schreibt, rekombinieren, zerteilen, vervielfältigen und hybridisieren lassen – »und alles, alles kann geschehn«.

    Ich bin sehr gespannt und werde berichten.

    (Beitragsbild mit freundlicher Genehmigung von VilGerneLeve.dk, es zeigt eine Gedenktafel für Michael Strunge an der Fassade des Hauses Webersgade 17 in Kopenhagen.)

    #dänisch #dansk #Gedichte #MichaelStrunge #PostPunk #Punk
  34. Michael Strunge – Nachtmaschine (Buch)

    Heute ist der Todestag des dänischen Dichters Michael Strunge, der am 09.03.1986 auf tragische Weise ums Leben kam. Daran hat mich heute Morgen der dänische Radiosender DR P6 Beat erinnert. Vor genau einem Jahr hatte ich schon mal über Michael Strunge geschrieben.

    Und als ich so im Internet herumsuchte und schließlich überlegte, ob ich mir die Dokumentarfilme „Nattens engel“ (1981) und „Væbnet med ord & vinger“ (2018) bestellen soll, fand ich eine andere interessante Ankündigung. Am 16.04.2026 erscheint ein Buch über Michael Strunge – auf deutsch. Ich habe „Nachtmaschine“, nachdem ich es in verschiedenen Online-Shops gesehen habe, vorhin bei meiner lokalen Buchhandlung vorbestellt, obwohl ich noch nicht weiß, was mich erwartet. Es enthält auf jeden Fall ein Essay von Philipp Theisohn, dem Herausgeber und vermutlich auch einige übersetzte Gedichte von Michael Strunge.

    Der Verlag beschreibt das Buch so:

    Michael Strunge – Lyriker, Ästhet und durch seinen frühen Tod bald schon mythenumrankte, in den Kanon der dänischen Bildungskultur aufgestiegene Legende. Strunges Gedichte – geschrieben in »des Lebens Hast« und Raserei, zwischen Alltagstristesse, Ichverlust, Kaltem Krieg und medialer Bilderflut, beeinflusst von Rimbaud, David Bowie und den Sex Pistols. Sie legen den Blick frei auf eine Welt im Umbruch, in der das »No Future« des Punk dem Bewusstsein weicht, dass bereits die Gegenwart alles denkbar Vergangene und Künftige in sich vereint. Eine unvergängliche Welt, in der sich das Subjekt, schwankend zwischen Kühlheit des Ausdrucks und Verletzlichkeit, als Echoraum von Stilen und Stimmen erweist, die sich, wie Philipp Theisohn in seinem brillanten, mit den Gedichten korrespondierenden Essay schreibt, rekombinieren, zerteilen, vervielfältigen und hybridisieren lassen – »und alles, alles kann geschehn«.

    Ich bin sehr gespannt und werde berichten.

    (Beitragsbild mit freundlicher Genehmigung von VilGerneLeve.dk, es zeigt eine Gedenktafel für Michael Strunge an der Fassade des Hauses Webersgade 17 in Kopenhagen.)

    #dänisch #dansk #Gedichte #MichaelStrunge #PostPunk #Punk
  35. Michael Strunge – Nachtmaschine (Buch)

    Heute ist der Todestag des dänischen Dichters Michael Strunge, der am 09.03.1986 auf tragische Weise ums Leben kam. Daran hat mich heute Morgen der dänische Radiosender DR P6 Beat erinnert. Vor genau einem Jahr hatte ich schon mal über Michael Strunge geschrieben.

    Und als ich so im Internet herumsuchte und schließlich überlegte, ob ich mir die Dokumentarfilme „Nattens engel“ (1981) und „Væbnet med ord & vinger“ (2018) bestellen soll, fand ich eine andere interessante Ankündigung. Am 16.04.2026 erscheint ein Buch über Michael Strunge – auf deutsch. Ich habe „Nachtmaschine“, nachdem ich es in verschiedenen Online-Shops gesehen habe, vorhin bei meiner lokalen Buchhandlung vorbestellt, obwohl ich noch nicht weiß, was mich erwartet. Es enthält auf jeden Fall ein Essay von Philipp Theisohn, dem Herausgeber und vermutlich auch einige übersetzte Gedichte von Michael Strunge.

    Der Verlag beschreibt das Buch so:

    Michael Strunge – Lyriker, Ästhet und durch seinen frühen Tod bald schon mythenumrankte, in den Kanon der dänischen Bildungskultur aufgestiegene Legende. Strunges Gedichte – geschrieben in »des Lebens Hast« und Raserei, zwischen Alltagstristesse, Ichverlust, Kaltem Krieg und medialer Bilderflut, beeinflusst von Rimbaud, David Bowie und den Sex Pistols. Sie legen den Blick frei auf eine Welt im Umbruch, in der das »No Future« des Punk dem Bewusstsein weicht, dass bereits die Gegenwart alles denkbar Vergangene und Künftige in sich vereint. Eine unvergängliche Welt, in der sich das Subjekt, schwankend zwischen Kühlheit des Ausdrucks und Verletzlichkeit, als Echoraum von Stilen und Stimmen erweist, die sich, wie Philipp Theisohn in seinem brillanten, mit den Gedichten korrespondierenden Essay schreibt, rekombinieren, zerteilen, vervielfältigen und hybridisieren lassen – »und alles, alles kann geschehn«.

    Ich bin sehr gespannt und werde berichten.

    (Beitragsbild mit freundlicher Genehmigung von VilGerneLeve.dk, es zeigt eine Gedenktafel für Michael Strunge an der Fassade des Hauses Webersgade 17 in Kopenhagen.)

    #dänisch #dansk #Gedichte #MichaelStrunge #PostPunk #Punk
  36. Michael Strunge – Nachtmaschine (Buch)

    Heute ist der Todestag des dänischen Dichters Michael Strunge, der am 09.03.1986 auf tragische Weise ums Leben kam. Daran hat mich heute Morgen der dänische Radiosender DR P6 Beat erinnert. Vor genau einem Jahr hatte ich schon mal über Michael Strunge geschrieben.

    Und als ich so im Internet herumsuchte und schließlich überlegte, ob ich mir die Dokumentarfilme „Nattens engel“ (1981) und „Væbnet med ord & vinger“ (2018) bestellen soll, fand ich eine andere interessante Ankündigung. Am 16.04.2026 erscheint ein Buch über Michael Strunge – auf deutsch. Ich habe „Nachtmaschine“, nachdem ich es in verschiedenen Online-Shops gesehen habe, vorhin bei meiner lokalen Buchhandlung vorbestellt, obwohl ich noch nicht weiß, was mich erwartet. Es enthält auf jeden Fall ein Essay von Philipp Theisohn, dem Herausgeber und vermutlich auch einige übersetzte Gedichte von Michael Strunge.

    Der Verlag beschreibt das Buch so:

    Michael Strunge – Lyriker, Ästhet und durch seinen frühen Tod bald schon mythenumrankte, in den Kanon der dänischen Bildungskultur aufgestiegene Legende. Strunges Gedichte – geschrieben in »des Lebens Hast« und Raserei, zwischen Alltagstristesse, Ichverlust, Kaltem Krieg und medialer Bilderflut, beeinflusst von Rimbaud, David Bowie und den Sex Pistols. Sie legen den Blick frei auf eine Welt im Umbruch, in der das »No Future« des Punk dem Bewusstsein weicht, dass bereits die Gegenwart alles denkbar Vergangene und Künftige in sich vereint. Eine unvergängliche Welt, in der sich das Subjekt, schwankend zwischen Kühlheit des Ausdrucks und Verletzlichkeit, als Echoraum von Stilen und Stimmen erweist, die sich, wie Philipp Theisohn in seinem brillanten, mit den Gedichten korrespondierenden Essay schreibt, rekombinieren, zerteilen, vervielfältigen und hybridisieren lassen – »und alles, alles kann geschehn«.

    Ich bin sehr gespannt und werde berichten.

    (Beitragsbild mit freundlicher Genehmigung von VilGerneLeve.dk, es zeigt eine Gedenktafel für Michael Strunge an der Fassade des Hauses Webersgade 17 in Kopenhagen.)

    #dänisch #dansk #Gedichte #MichaelStrunge #PostPunk #Punk
  37. Michael Strunge – Nachtmaschine (Buch)

    Heute ist der Todestag des dänischen Dichters Michael Strunge, der am 09.03.1986 auf tragische Weise ums Leben kam. Daran hat mich heute Morgen der dänische Radiosender DR P6 Beat erinnert. Vor genau einem Jahr hatte ich schon mal über Michael Strunge geschrieben.

    Und als ich so im Internet herumsuchte und schließlich überlegte, ob ich mir die Dokumentarfilme „Nattens engel“ (1981) und „Væbnet med ord & vinger“ (2018) bestellen soll, fand ich eine andere interessante Ankündigung. Am 16.04.2026 erscheint ein Buch über Michael Strunge – auf deutsch. Ich habe „Nachtmaschine“, nachdem ich es in verschiedenen Online-Shops gesehen habe, vorhin bei meiner lokalen Buchhandlung vorbestellt, obwohl ich noch nicht weiß, was mich erwartet. Es enthält auf jeden Fall ein Essay von Philipp Theisohn, dem Herausgeber und vermutlich auch einige übersetzte Gedichte von Michael Strunge.

    Der Verlag beschreibt das Buch so:

    Michael Strunge – Lyriker, Ästhet und durch seinen frühen Tod bald schon mythenumrankte, in den Kanon der dänischen Bildungskultur aufgestiegene Legende. Strunges Gedichte – geschrieben in »des Lebens Hast« und Raserei, zwischen Alltagstristesse, Ichverlust, Kaltem Krieg und medialer Bilderflut, beeinflusst von Rimbaud, David Bowie und den Sex Pistols. Sie legen den Blick frei auf eine Welt im Umbruch, in der das »No Future« des Punk dem Bewusstsein weicht, dass bereits die Gegenwart alles denkbar Vergangene und Künftige in sich vereint. Eine unvergängliche Welt, in der sich das Subjekt, schwankend zwischen Kühlheit des Ausdrucks und Verletzlichkeit, als Echoraum von Stilen und Stimmen erweist, die sich, wie Philipp Theisohn in seinem brillanten, mit den Gedichten korrespondierenden Essay schreibt, rekombinieren, zerteilen, vervielfältigen und hybridisieren lassen – »und alles, alles kann geschehn«.

    Ich bin sehr gespannt und werde berichten.

    (Beitragsbild mit freundlicher Genehmigung von VilGerneLeve.dk, es zeigt eine Gedenktafel für Michael Strunge an der Fassade des Hauses Webersgade 17 in Kopenhagen.)

    #dänisch #dansk #Gedichte #MichaelStrunge #PostPunk #Punk
  38. Thomas Vinterberg – „Der Rausch“ (2020)

    „Es begann als Film über Alkohol und Freundschaft, und dann hatten wir den Ehrgeiz, ihn zu einem Film über das Leben zu machen. Es geht nicht nur darum, am Leben zu sein, sondern zu leben.“ (Thomas Vinterberg, Regisseur) (3Sat, Wh.)

    Zum Blog: nexxtpress.de/mediathekperlen/
  39. Thomas Vinterberg – „Der Rausch“ (2020)

    „Es begann als Film über Alkohol und Freundschaft, und dann hatten wir den Ehrgeiz, ihn zu einem Film über das Leben zu machen. Es geht nicht nur darum, am Leben zu sein, sondern zu leben.“ (Thomas Vinterberg, Regisseur) (3Sat, Wh.)

    Zum Blog: nexxtpress.de/mediathekperlen/
  40. Thomas Vinterberg – „Der Rausch“ (2020)

    „Es begann als Film über Alkohol und Freundschaft, und dann hatten wir den Ehrgeiz, ihn zu einem Film über das Leben zu machen. Es geht nicht nur darum, am Leben zu sein, sondern zu leben.“ (Thomas Vinterberg, Regisseur) (3Sat, Wh.)

    Zum Blog: nexxtpress.de/mediathekperlen/
  41. Thomas Vinterberg – „Der Rausch“ (2020)

    „Es begann als Film über Alkohol und Freundschaft, und dann hatten wir den Ehrgeiz, ihn zu einem Film über das Leben zu machen. Es geht nicht nur darum, am Leben zu sein, sondern zu leben.“ (Thomas Vinterberg, Regisseur) (3Sat, Wh.)

    Zum Blog: nexxtpress.de/mediathekperlen/
  42. Message for Danish/Greenland people: how do you feel about a certain president wanting to buy/acquire Greenland?? #denmark #greenland #gronland #eu #danisch

  43. Message for Danish/Greenland people: how do you feel about a certain president wanting to buy/acquire Greenland?? #denmark #greenland #gronland #eu #danisch

  44. Message for Danish/Greenland people: how do you feel about a certain president wanting to buy/acquire Greenland?? #denmark #greenland #gronland #eu #danisch

  45. Message for Danish/Greenland people: how do you feel about a certain president wanting to buy/acquire Greenland?? #denmark #greenland #gronland #eu #danisch