#gamelocalization — Public Fediverse posts
Live and recent posts from across the Fediverse tagged #gamelocalization, aggregated by home.social.
-
If your vendor cannot explain who runs which review and how long, you are buying AI output at agency rates. The math is not on your side. #localization #translation #gamelocalization #AI #L10N
-
Plus a 10-question quiz at the bottom that puts all four particles head to head. https://learn.japanology.nl/article/bakari-nomi Which "only" do you reach for without thinking, and which one still trips you? We start with the easy stuff on learn.japanology.nl. 32,500+ words, nearly 2,000 kanji, real game dialogue, four particles for one English word. #Japanese #LearnJapanese #JLPT #Grammar #JapaneseGrammar #Japanology #ばかり #のみ #GameLocalization #日本語
-
Always. For all soups. Forever. Three words for "if. " Three completely different brains behind them. We wrote a full guide using nothing but real game dialogue: Graveyard Keeper, Punch Club 2, Dustborn, Bloomtown. No textbook examples. 10-question quiz at the end. Try it: https://learn.japanology.nl/article/tara-ba-nara #Japanese #LearnJapanese #JLPT #JapaneseGrammar #Japanology #GameLocalization
-
Full article with audio, furigana, and quiz: learn.japanology.nl/article/wa-ga What tripped you up the most with は and が? Drop your answer below. #Japanese #LearnJapanese #JLPT #Grammar #Japanology #は #が #WaVsGa #GameLocalization
-
Get it wrong, and the character sounds off before the player even notices why. We wrote a deep dive with 25 real game dialogue examples (from Graveyard Keeper, Dustborn, Punch Club 2, and more), interactive quiz, and audio on every sentence. Free to read. No signup. https://learn.japanology.nl/article/kara-node #Japanese #GameLocalization #JapaneseGrammar #LearnJapanese #Localization #JLPT #JapaneseLanguage
-
32,500+ words, nearly 2,000 kanji, and now grammar guides too. #Japanese #LearnJapanese #JLPT #Grammar #Anime #GameLocalization #Japanology #SentenceEndingParticles #日本語
-
This was a collaboration with Context Heroes (contextheroes. com), who coordinated the full 7-language effort. Vojtech Schubert runs a tight ship -- the kind of setup where every translator has what they need before they start. The result is in the graphic. The full story is here: https://www.loekalization.com/blog/blog/2026/03/18/how-we-localized-a-million-wishlist-game-into-japanese-and-what-game-devs-can-learn-from-it/ #GameLocalization #Japanese #Everwind #GameDev #CJK #Localization
-
This was a collaboration with Context Heroes (contextheroes. com), who coordinated the full 7-language effort. Vojtech Schubert runs a tight ship -- the kind of setup where every translator has what they need before they start. The result is in the graphic. The full story is here: https://www.loekalization.com/blog/blog/2026/03/18/how-we-localized-a-million-wishlist-game-into-japanese-and-what-game-devs-can-learn-from-it/ #GameLocalization #Japanese #Everwind #GameDev #CJK #Localization
-
And then the AI contradicted itself in the final sentence, still mentioning "the Yamano Gakki building in the Ginza district of Tokyo" as "the most expensive location in the Netherlands. " This isn't a translation error. This is an AI rewriting reality. Source: Japanese government official land price announcement (March 17, 2026), translated by Mistral. #GameLocalization #AI #Translation #Japanese #Dutch #Localization #Hallucination #CJK #GameDev
-
And then the AI contradicted itself in the final sentence, still mentioning "the Yamano Gakki building in the Ginza district of Tokyo" as "the most expensive location in the Netherlands. " This isn't a translation error. This is an AI rewriting reality. Source: Japanese government official land price announcement (March 17, 2026), translated by Mistral. #GameLocalization #AI #Translation #Japanese #Dutch #Localization #Hallucination #CJK #GameDev
-
Source: Ulatus, "2026 Japanese-to-English AI Translator Shootout: GPT-4o vs DeepL vs Claude on Keigo, Subtext, and Brand Voice," January 2026 #GameLocalization #Japanese #Localization #AI #Keigo #GameDev #CJK #Translation
-
Source: Ulatus, "2026 Japanese-to-English AI Translator Shootout: GPT-4o vs DeepL vs Claude on Keigo, Subtext, and Brand Voice," January 2026 #GameLocalization #Japanese #Localization #AI #Keigo #GameDev #CJK #Translation