#lingva — Public Fediverse posts
Live and recent posts from across the Fediverse tagged #lingva, aggregated by home.social.
-
@tarnkappeinfo voll assi. Ich nehme das: https://lingva.ml/
-
@tarnkappeinfo voll assi. Ich nehme das: https://lingva.ml/
-
@tarnkappeinfo voll assi. Ich nehme das: https://lingva.ml/
-
@tarnkappeinfo voll assi. Ich nehme das: https://lingva.ml/
-
@tarnkappeinfo voll assi. Ich nehme das: https://lingva.ml/
-
@kalvin0x8d0 most #Mastodon clients or instances use #LibreTranslate, the only major open source translation service.
Others like #Lingva or #CrowTranslate rely on #Google and/or #Yandex for this.
So indeed LibreTranslate only supports 45 languages but it is not a choice of Mastodon directly not to support others.
Help LibreTranslate and you will help Mastodon's inclusiveness
-
@kalvin0x8d0 most #Mastodon clients or instances use #LibreTranslate, the only major open source translation service.
Others like #Lingva or #CrowTranslate rely on #Google and/or #Yandex for this.
So indeed LibreTranslate only supports 45 languages but it is not a choice of Mastodon directly not to support others.
Help LibreTranslate and you will help Mastodon's inclusiveness
-
While #Fedilab embeds its own translation feature (default option uses our #LibreTranslate service), you can also use #Lingva or #DeepL if you have an API key.
But we have to add the ability to let you use your instance as an option to translate messages. That will be done. -
While #Fedilab embeds its own translation feature (default option uses our #LibreTranslate service), you can also use #Lingva or #DeepL if you have an API key.
But we have to add the ability to let you use your instance as an option to translate messages. That will be done. -
While #Fedilab embeds its own translation feature (default option uses our #LibreTranslate service), you can also use #Lingva or #DeepL if you have an API key.
But we have to add the ability to let you use your instance as an option to translate messages. That will be done. -
While #Fedilab embeds its own translation feature (default option uses our #LibreTranslate service), you can also use #Lingva or #DeepL if you have an API key.
But we have to add the ability to let you use your instance as an option to translate messages. That will be done. -
While #Fedilab embeds its own translation feature (default option uses our #LibreTranslate service), you can also use #Lingva or #DeepL if you have an API key.
But we have to add the ability to let you use your instance as an option to translate messages. That will be done. -
You might know that #Fedilab runs its own translation server (using #LibreTranslate).
But did you know that the app also supports two other translators?- #Lingva: you won't need extra steps though you can change the default instance.
- #DeepL: A more powerful translator. It's a paid service but you can get 500,000 characters per month for free.
Everything is configurable in settings Have a look to media descriptions).
More about getting a free DeepL api key: https://support.deepl.com/hc/en-us/articles/360021200939-DeepL-API-Free
-
You might know that #Fedilab runs its own translation server (using #LibreTranslate).
But did you know that the app also supports two other translators?- #Lingva: you won't need extra steps though you can change the default instance.
- #DeepL: A more powerful translator. It's a paid service but you can get 500,000 characters per month for free.
Everything is configurable in settings Have a look to media descriptions).
More about getting a free DeepL api key: https://support.deepl.com/hc/en-us/articles/360021200939-DeepL-API-Free
-
You might know that #Fedilab runs its own translation server (using #LibreTranslate).
But did you know that the app also supports two other translators?- #Lingva: you won't need extra steps though you can change the default instance.
- #DeepL: A more powerful translator. It's a paid service but you can get 500,000 characters per month for free.
Everything is configurable in settings Have a look to media descriptions).
More about getting a free DeepL api key: https://support.deepl.com/hc/en-us/articles/360021200939-DeepL-API-Free
-
You might know that #Fedilab runs its own translation server (using #LibreTranslate).
But did you know that the app also supports two other translators?- #Lingva: you won't need extra steps though you can change the default instance.
- #DeepL: A more powerful translator. It's a paid service but you can get 500,000 characters per month for free.
Everything is configurable in settings Have a look to media descriptions).
More about getting a free DeepL api key: https://support.deepl.com/hc/en-us/articles/360021200939-DeepL-API-Free
-
You might know that #Fedilab runs its own translation server (using #LibreTranslate).
But did you know that the app also supports two other translators?- #Lingva: you won't need extra steps though you can change the default instance.
- #DeepL: A more powerful translator. It's a paid service but you can get 500,000 characters per month for free.
Everything is configurable in settings Have a look to media descriptions).
More about getting a free DeepL api key: https://support.deepl.com/hc/en-us/articles/360021200939-DeepL-API-Free
-
Adding #Kabyle language to #Lingva by mapping #Tamazight `ber-Latn` to `kab`
PR : https://github.com/thedaviddelta/lingva-scraper/pull/4
Ping @thedaviddelta
-
Adding #Kabyle language to #Lingva by mapping #Tamazight `ber-Latn` to `kab`
PR : https://github.com/thedaviddelta/lingva-scraper/pull/4
Ping @thedaviddelta
-
Adding #Kabyle language to #Lingva by mapping #Tamazight `ber-Latn` to `kab`
PR : https://github.com/thedaviddelta/lingva-scraper/pull/4
Ping @thedaviddelta
-
Adding #Kabyle language to #Lingva by mapping #Tamazight `ber-Latn` to `kab`
PR : https://github.com/thedaviddelta/lingva-scraper/pull/4
Ping @thedaviddelta
-
Adding #Kabyle language to #Lingva by mapping #Tamazight `ber-Latn` to `kab`
PR : https://github.com/thedaviddelta/lingva-scraper/pull/4
Ping @thedaviddelta
-
Für Android und iOS gibt es anscheinend noch keine entsprechenden Apps. Das dürfte aber nicht all zu aufwändig sein. Solange kann man dort die Browser-basierte Version nutzen.
Alternativ gibt es für Android "TranslateYou" oder "LentilTranslate", mit denen man Privatsphäre-schonende Online-Übersetzungsdienste wie #LibreTranslate oder #Lingva (ein datenschonender Aufsatz auf Google Translate) nutzen kann.
-
Für Android und iOS gibt es anscheinend noch keine entsprechenden Apps. Das dürfte aber nicht all zu aufwändig sein. Solange kann man dort die Browser-basierte Version nutzen.
Alternativ gibt es für Android "TranslateYou" oder "LentilTranslate", mit denen man Privatsphäre-schonende Online-Übersetzungsdienste wie #LibreTranslate oder #Lingva (ein datenschonender Aufsatz auf Google Translate) nutzen kann.
-
Für Android und iOS gibt es anscheinend noch keine entsprechenden Apps. Das dürfte aber nicht all zu aufwändig sein. Solange kann man dort die Browser-basierte Version nutzen.
Alternativ gibt es für Android "TranslateYou" oder "LentilTranslate", mit denen man Privatsphäre-schonende Online-Übersetzungsdienste wie #LibreTranslate oder #Lingva (ein datenschonender Aufsatz auf Google Translate) nutzen kann.
-
Für Android und iOS gibt es anscheinend noch keine entsprechenden Apps. Das dürfte aber nicht all zu aufwändig sein. Solange kann man dort die Browser-basierte Version nutzen.
Alternativ gibt es für Android "TranslateYou" oder "LentilTranslate", mit denen man Privatsphäre-schonende Online-Übersetzungsdienste wie #LibreTranslate oder #Lingva (ein datenschonender Aufsatz auf Google Translate) nutzen kann.
-
Für Android und iOS gibt es anscheinend noch keine entsprechenden Apps. Das dürfte aber nicht all zu aufwändig sein. Solange kann man dort die Browser-basierte Version nutzen.
Alternativ gibt es für Android "TranslateYou" oder "LentilTranslate", mit denen man Privatsphäre-schonende Online-Übersetzungsdienste wie #LibreTranslate oder #Lingva (ein datenschonender Aufsatz auf Google Translate) nutzen kann.
-
Neuer Service: Lingva Translate
Ein neuer adminForge Service kann ab sofort genutzt werden.
Alternatives Frontend für Google Translate, das als kostenloser Open-Source-Übersetzer mit über hundert verfügbaren Sprachen dient.Lingva Translate
Alternatives Frontend für Google Translate, das als kostenloser Open-Source-Übersetzer mit über hundert verfügbaren Sprachen dien
https://adminforge.de/tools/neuer-service-lingva-translate/
#Tools #adminforge #GoogleTranslate #Lingva #Translate -
Neuer Service: Lingva Translate
Ein neuer adminForge Service kann ab sofort genutzt werden.
Alternatives Frontend für Google Translate, das als kostenloser Open-Source-Übersetzer mit über hundert verfügbaren Sprachen dient.Lingva Translate
Alternatives Frontend für Google Translate, das als kostenloser Open-Source-Übersetzer mit über hundert verfügbaren Sprachen dien
https://adminforge.de/tools/neuer-service-lingva-translate/
#Tools #adminforge #GoogleTranslate #Lingva #Translate -
Neuer Service: Lingva Translate
Ein neuer adminForge Service kann ab sofort genutzt werden.
Alternatives Frontend für Google Translate, das als kostenloser Open-Source-Übersetzer mit über hundert verfügbaren Sprachen dient.Lingva Translate
Alternatives Frontend für Google Translate, das als kostenloser Open-Source-Übersetzer mit über hundert verfügbaren Sprachen dien
https://adminforge.de/tools/neuer-service-lingva-translate/
#Tools #adminforge #GoogleTranslate #Lingva #Translate -
Neuer Service: Lingva Translate
Ein neuer adminForge Service kann ab sofort genutzt werden.
Alternatives Frontend für Google Translate, das als kostenloser Open-Source-Übersetzer mit über hundert verfügbaren Sprachen dient.Lingva Translate
Alternatives Frontend für Google Translate, das als kostenloser Open-Source-Übersetzer mit über hundert verfügbaren Sprachen dien
https://adminforge.de/tools/neuer-service-lingva-translate/
#Tools #adminforge #GoogleTranslate #Lingva #Translate -
Neuer Service: Lingva Translate
Ein neuer adminForge Service kann ab sofort genutzt werden.
Alternatives Frontend für Google Translate, das als kostenloser Open-Source-Übersetzer mit über hundert verfügbaren Sprachen dient.Lingva Translate
Alternatives Frontend für Google Translate, das als kostenloser Open-Source-Übersetzer mit über hundert verfügbaren Sprachen dien
https://adminforge.de/tools/neuer-service-lingva-translate/
#Tools #adminforge #GoogleTranslate #Lingva #Translate -
@jerry This seems like a good thread for my security concern.
I noticed a “translate” link on my post. Clicked it to see what would be used. Was disturbed to find that it’s #DeepL. This is a Tor-hostile #Cloudflare site that misleads people into thinking security is taken seriously. Which is the same thing that happends with libretranslate.com.
In principle it’d be most secure to run Argos Translate on the server. But that’s also a heavy process. If translation must be outsourced, I suggest translate.fedilab.app. It’s the same engine as #libretranslate, but without sharing translations with CF.
(edit) guess it’s a good time to republish this:
❌ #GoogleTranslate (#PRISM)
❌ #YandexTranslate [tax(profits) →Putin’s war]
❌ #DeepL (shares sensitive txt w/tech giant; misleads ppl about it)
❌ #LibreTranslate.com (shares sensitive txt w/tech giant; no privacy policy; solicits trust w/buzz phrases “libre”, “free & open”)
🤷 #lingva.ml (FOSS frontend; still Google)
🤷 translate.fedilab.app (no privacy policy but no evidence of mishandling data either)Running locally:
✅ #ArgosTranslate
✅ #Apertium.org
✅ #translatelocally.com (EU funded) -
@jerry This seems like a good thread for my security concern.
I noticed a “translate” link on my post. Clicked it to see what would be used. Was disturbed to find that it’s #DeepL. This is a Tor-hostile #Cloudflare site that misleads people into thinking security is taken seriously. Which is the same thing that happends with libretranslate.com.
In principle it’d be most secure to run Argos Translate on the server. But that’s also a heavy process. If translation must be outsourced, I suggest translate.fedilab.app. It’s the same engine as #libretranslate, but without sharing translations with CF.
(edit) guess it’s a good time to republish this:
❌ #GoogleTranslate (#PRISM)
❌ #YandexTranslate [tax(profits) →Putin’s war]
❌ #DeepL (shares sensitive txt w/tech giant; misleads ppl about it)
❌ #LibreTranslate.com (shares sensitive txt w/tech giant; no privacy policy; solicits trust w/buzz phrases “libre”, “free & open”)
🤷 #lingva.ml (FOSS frontend; still Google)
🤷 translate.fedilab.app (no privacy policy but no evidence of mishandling data either)Running locally:
✅ #ArgosTranslate
✅ #Apertium.org
✅ #translatelocally.com (EU funded) -
@jerry This seems like a good thread for my security concern.
I noticed a “translate” link on my post. Clicked it to see what would be used. Was disturbed to find that it’s #DeepL. This is a Tor-hostile #Cloudflare site that misleads people into thinking security is taken seriously. Which is the same thing that happends with libretranslate.com.
In principle it’d be most secure to run Argos Translate on the server. But that’s also a heavy process. If translation must be outsourced, I suggest translate.fedilab.app. It’s the same engine as #libretranslate, but without sharing translations with CF.
(edit) guess it’s a good time to republish this:
❌ #GoogleTranslate (#PRISM)
❌ #YandexTranslate [tax(profits) →Putin’s war]
❌ #DeepL (shares sensitive txt w/tech giant; misleads ppl about it)
❌ #LibreTranslate.com (shares sensitive txt w/tech giant; no privacy policy; solicits trust w/buzz phrases “libre”, “free & open”)
🤷 #lingva.ml (FOSS frontend; still Google)
🤷 translate.fedilab.app (no privacy policy but no evidence of mishandling data either)Running locally:
✅ #ArgosTranslate
✅ #Apertium.org
✅ #translatelocally.com (EU funded) -
@jerry This seems like a good thread for my security concern.
I noticed a “translate” link on my post. Clicked it to see what would be used. Was disturbed to find that it’s #DeepL. This is a Tor-hostile #Cloudflare site that misleads people into thinking security is taken seriously. Which is the same thing that happends with libretranslate.com.
In principle it’d be most secure to run Argos Translate on the server. But that’s also a heavy process. If translation must be outsourced, I suggest translate.fedilab.app. It’s the same engine as #libretranslate, but without sharing translations with CF.
(edit) guess it’s a good time to republish this:
❌ #GoogleTranslate (#PRISM)
❌ #YandexTranslate [tax(profits) →Putin’s war]
❌ #DeepL (shares sensitive txt w/tech giant; misleads ppl about it)
❌ #LibreTranslate.com (shares sensitive txt w/tech giant; no privacy policy; solicits trust w/buzz phrases “libre”, “free & open”)
🤷 #lingva.ml (FOSS frontend; still Google)
🤷 translate.fedilab.app (no privacy policy but no evidence of mishandling data either)Running locally:
✅ #ArgosTranslate
✅ #Apertium.org
✅ #translatelocally.com (EU funded) -
@jerry This seems like a good thread for my security concern.
I noticed a “translate” link on my post. Clicked it to see what would be used. Was disturbed to find that it’s #DeepL. This is a Tor-hostile #Cloudflare site that misleads people into thinking security is taken seriously. Which is the same thing that happends with libretranslate.com.
In principle it’d be most secure to run Argos Translate on the server. But that’s also a heavy process. If translation must be outsourced, I suggest translate.fedilab.app. It’s the same engine as #libretranslate, but without sharing translations with CF.
(edit) guess it’s a good time to republish this:
❌ #GoogleTranslate (#PRISM)
❌ #YandexTranslate [tax(profits) →Putin’s war]
❌ #DeepL (shares sensitive txt w/tech giant; misleads ppl about it)
❌ #LibreTranslate.com (shares sensitive txt w/tech giant; no privacy policy; solicits trust w/buzz phrases “libre”, “free & open”)
🤷 #lingva.ml (FOSS frontend; still Google)
🤷 translate.fedilab.app (no privacy policy but no evidence of mishandling data either)Running locally:
✅ #ArgosTranslate
✅ #Apertium.org
✅ #translatelocally.com (EU funded) -
Reading thru so I can use this to incorporate with mastodon.el :blobbonebook:
This is a basic Emacs interface to the lingva API, which allows you to obtain translations of texts from Google Translate without any tracking.
-
I wondered why Dialect throws error when I want to use it with Lingva Translate. Then I realized the main lingva.ml instance I was using is down (along with translate.igna.wtf) for some reason. Lucky thing it's decentralized so there are some working instances like translate.plausibility.cloud and lingva.garudalinux.org.
#LingvaTranslate #Lingva #Decentralized #Translate #FosseryTech
-
I wondered why Dialect throws error when I want to use it with Lingva Translate. Then I realized the main lingva.ml instance I was using is down (along with translate.igna.wtf) for some reason. Lucky thing it's decentralized so there are some working instances like translate.plausibility.cloud and lingva.garudalinux.org.
#LingvaTranslate #Lingva #Decentralized #Translate #FosseryTech
-
I wondered why Dialect throws error when I want to use it with Lingva Translate. Then I realized the main lingva.ml instance I was using is down (along with translate.igna.wtf) for some reason. Lucky thing it's decentralized so there are some working instances like translate.plausibility.cloud and lingva.garudalinux.org.
#LingvaTranslate #Lingva #Decentralized #Translate #FosseryTech
-
I wondered why Dialect throws error when I want to use it with Lingva Translate. Then I realized the main lingva.ml instance I was using is down (along with translate.igna.wtf) for some reason. Lucky thing it's decentralized so there are some working instances like translate.plausibility.cloud and lingva.garudalinux.org.
#LingvaTranslate #Lingva #Decentralized #Translate #FosseryTech
-
I wondered why Dialect throws error when I want to use it with Lingva Translate. Then I realized the main lingva.ml instance I was using is down (along with translate.igna.wtf) for some reason. Lucky thing it's decentralized so there are some working instances like translate.plausibility.cloud and lingva.garudalinux.org.
#LingvaTranslate #Lingva #Decentralized #Translate #FosseryTech
-
Ya disponible públicamente:
#Lingva - #Google #Traductor pero sin lo feo de Google
https://lingva.itzti.li -
Ya disponible públicamente:
#Lingva - #Google #Traductor pero sin lo feo de Google
https://lingva.itzti.li -
Ya disponible públicamente:
#Lingva - #Google #Traductor pero sin lo feo de Google
https://lingva.itzti.li -
Ya disponible públicamente:
#Lingva - #Google #Traductor pero sin lo feo de Google
https://lingva.itzti.li -
Ya disponible públicamente:
#Lingva - #Google #Traductor pero sin lo feo de Google
https://lingva.itzti.li -
#Fedilab 3.23.0 has been published:
Added:
- Add preview for app icons
- Two new app iconsFixed:
- Fix #Nitter feeds (Nitter.net is currently down - 403 - You have to change your instance too)
- Crash with #Pixelfed accounts
- #Lingva encoding issue
- Avoid sleep mode for media activity
- Videos are played simultaneously
- Voice messages for Android 10+
- Punycode not supported for domains