home.social

#modernchina — Public Fediverse posts

Live and recent posts from across the Fediverse tagged #modernchina, aggregated by home.social.

fetched live
  1. #BOTD: Qian Xuantong 錢玄同 (1887–1939), Chinese writer and linguist, one of the leaders of the May Fourth and New Culture Movement #五四運動 #新文化運動; a promoter of #Esperanto, he wanted to abolish Written Chinese. #MayThe4thBeWithYou #白話文 #文言文 #新青年 #疑古派 #學衡 #linguist #ModernChina #Linguistics

  2. #BOTD: Qian Xuantong 錢玄同 (1887–1939), Chinese writer and linguist, one of the leaders of the May Fourth and New Culture Movement #五四運動 #新文化運動; a promoter of #Esperanto, he wanted to abolish Written Chinese. #MayThe4thBeWithYou #白話文 #文言文 #新青年 #疑古派 #學衡 #linguist #ModernChina #Linguistics

  3. #BOTD: Qian Xuantong 錢玄同 (1887–1939), Chinese writer and linguist, one of the leaders of the May Fourth and New Culture Movement #五四運動 #新文化運動; a promoter of #Esperanto, he wanted to abolish Written Chinese. #MayThe4thBeWithYou #白話文 #文言文 #新青年 #疑古派 #學衡 #linguist #ModernChina #Linguistics

  4. #BOTD: Qian Xuantong 錢玄同 (1887–1939), Chinese writer and linguist, one of the leaders of the May Fourth and New Culture Movement #五四運動 #新文化運動; a promoter of #Esperanto, he wanted to abolish Written Chinese. #MayThe4thBeWithYou #白話文 #文言文 #新青年 #疑古派 #學衡 #linguist #ModernChina #Linguistics

  5. #BOTD in #ModernChina: Rong Geng 容庚 (1894–1983), palaeographer and expert on Zhou 周 (1045–256 BCE) bronze inscriptions 金文. Student of Luo Zhenyu 羅振玉 (1866–1940).

  6. #BOTD in #ModernChina: Rong Geng 容庚 (1894–1983), palaeographer and expert on Zhou 周 (1045–256 BCE) bronze inscriptions 金文. Student of Luo Zhenyu 羅振玉 (1866–1940).

  7. #BOTD in #ModernChina: Rong Geng 容庚 (1894–1983), palaeographer and expert on Zhou 周 (1045–256 BCE) bronze inscriptions 金文. Student of Luo Zhenyu 羅振玉 (1866–1940).

  8. #BOTD in #ModernChina: Rong Geng 容庚 (1894–1983), palaeographer and expert on Zhou 周 (1045–256 BCE) bronze inscriptions 金文. Student of Luo Zhenyu 羅振玉 (1866–1940).

  9. #DOTD: Chen Mengjia 陳夢家 (1911–suicide 1966), #Chinese scholar of palaeography and archaeology, an expert on oracle bones #甲骨文 and bronze inscriptions #金文 from the Yin-Shang 殷商 period (16th–11th cent. BCE). #CulturalRevolution #文化大革命 #ModernChina

  10. #DOTD: Chen Mengjia 陳夢家 (1911–suicide 1966), #Chinese scholar of palaeography and archaeology, an expert on oracle bones #甲骨文 and bronze inscriptions #金文 from the Yin-Shang 殷商 period (16th–11th cent. BCE). #CulturalRevolution #文化大革命 #ModernChina

  11. #DOTD: Chen Mengjia 陳夢家 (1911–suicide 1966), #Chinese scholar of palaeography and archaeology, an expert on oracle bones #甲骨文 and bronze inscriptions #金文 from the Yin-Shang 殷商 period (16th–11th cent. BCE). #CulturalRevolution #文化大革命 #ModernChina

  12. #DOTD: Chen Mengjia 陳夢家 (1911–suicide 1966), #Chinese scholar of palaeography and archaeology, an expert on oracle bones #甲骨文 and bronze inscriptions #金文 from the Yin-Shang 殷商 period (16th–11th cent. BCE). #CulturalRevolution #文化大革命 #ModernChina

  13. #DOTD: Yang Kuan 楊寬 (1914–2005), #classicist and #historian of pre-imperial 先秦 #ChineseHistory. A member of the Doubting Antiquity/Debates on Ancient History Group #古史辨派, he is one of the greatest scholars of the Warring States 戰國 period (475–221) in #ModernChina

  14. #DOTD: Yang Kuan 楊寬 (1914–2005), #classicist and #historian of pre-imperial 先秦 #ChineseHistory. A member of the Doubting Antiquity/Debates on Ancient History Group #古史辨派, he is one of the greatest scholars of the Warring States 戰國 period (475–221) in #ModernChina

  15. #DOTD: Yang Kuan 楊寬 (1914–2005), #classicist and #historian of pre-imperial 先秦 #ChineseHistory. A member of the Doubting Antiquity/Debates on Ancient History Group #古史辨派, he is one of the greatest scholars of the Warring States 戰國 period (475–221) in #ModernChina

  16. #DOTD: Yang Kuan 楊寬 (1914–2005), #classicist and #historian of pre-imperial 先秦 #ChineseHistory. A member of the Doubting Antiquity/Debates on Ancient History Group #古史辨派, he is one of the greatest scholars of the Warring States 戰國 period (475–221) in #ModernChina

  17. #DOTD: Wang Liqi 王利器 (1912–1998), commentator, collator, and textual critic of classical #Chinese texts such as The Literary Mind and the Carving of #Dragons #文心雕龍, The Grand Scribe's Record 史記, & Water Margin 水滸傳

    #校勘學 #文史哲 #熊德基 #ClassicsTwitter #ModernChina

  18. #DOTD: Wang Liqi 王利器 (1912–1998), commentator, collator, and textual critic of classical #Chinese texts such as The Literary Mind and the Carving of #Dragons #文心雕龍, The Grand Scribe's Record 史記, & Water Margin 水滸傳

    #校勘學 #文史哲 #熊德基 #ClassicsTwitter #ModernChina

  19. #DOTD: Wang Liqi 王利器 (1912–1998), commentator, collator, and textual critic of classical #Chinese texts such as The Literary Mind and the Carving of #Dragons #文心雕龍, The Grand Scribe's Record 史記, & Water Margin 水滸傳

    #校勘學 #文史哲 #熊德基 #ClassicsTwitter #ModernChina

  20. #DOTD: Wang Liqi 王利器 (1912–1998), commentator, collator, and textual critic of classical #Chinese texts such as The Literary Mind and the Carving of #Dragons #文心雕龍, The Grand Scribe's Record 史記, & Water Margin 水滸傳

    #校勘學 #文史哲 #熊德基 #ClassicsTwitter #ModernChina

  21. #BOTD: Yang Jiang 楊絳 (1911–2016), playwright and translator who produced the first complete #Chinese translation of #DonQuixote #唐吉訶德. Completed in the 1960s, it was confiscated by #RedGuards during the #CulturalRevolution #文化大革命 and only published in 1978. #ModernChina

  22. #BOTD: Yang Jiang 楊絳 (1911–2016), playwright and translator who produced the first complete #Chinese translation of #DonQuixote #唐吉訶德. Completed in the 1960s, it was confiscated by #RedGuards during the #CulturalRevolution #文化大革命 and only published in 1978. #ModernChina

  23. #BOTD: Yang Jiang 楊絳 (1911–2016), playwright and translator who produced the first complete #Chinese translation of #DonQuixote #唐吉訶德. Completed in the 1960s, it was confiscated by #RedGuards during the #CulturalRevolution #文化大革命 and only published in 1978. #ModernChina

  24. #BOTD: Yang Jiang 楊絳 (1911–2016), playwright and translator who produced the first complete #Chinese translation of #DonQuixote #唐吉訶德. Completed in the 1960s, it was confiscated by #RedGuards during the #CulturalRevolution #文化大革命 and only published in 1978. #ModernChina

  25. #DOTD in #ModernChina: Hu Xiansu 胡先驌 (1894–1968), #Chinese botanist and co-founder of the journal #CriticalReview #學衡, in whose first issue he severely criticised attempts by Hu Shih #胡適 (no relation) and others to write poetry in the Modern Vernacular #白話文. #新文化運動

  26. #DOTD in #ModernChina: Hu Xiansu 胡先驌 (1894–1968), #Chinese botanist and co-founder of the journal #CriticalReview #學衡, in whose first issue he severely criticised attempts by Hu Shih #胡適 (no relation) and others to write poetry in the Modern Vernacular #白話文. #新文化運動

  27. #DOTD in #ModernChina: Hu Xiansu 胡先驌 (1894–1968), #Chinese botanist and co-founder of the journal #CriticalReview #學衡, in whose first issue he severely criticised attempts by Hu Shih #胡適 (no relation) and others to write poetry in the Modern Vernacular #白話文. #新文化運動

  28. #DOTD in #ModernChina: Hu Xiansu 胡先驌 (1894–1968), #Chinese botanist and co-founder of the journal #CriticalReview #學衡, in whose first issue he severely criticised attempts by Hu Shih #胡適 (no relation) and others to write poetry in the Modern Vernacular #白話文. #新文化運動

  29. #DOTD: Liu Bannong 劉半農 (1891–1934), author, linguist, and translator of Sherlock Holmes in #ModernChina. A pioneer of vernacular 白話 poetry, simplified characters 简体字, and photography, he coined the distinction of masculine 他, feminine 她, and neuter 它 (all 'tā' in MSC).

  30. #DOTD: Liu Bannong 劉半農 (1891–1934), author, linguist, and translator of Sherlock Holmes in #ModernChina. A pioneer of vernacular 白話 poetry, simplified characters 简体字, and photography, he coined the distinction of masculine 他, feminine 她, and neuter 它 (all 'tā' in MSC).

  31. #DOTD: Liu Bannong 劉半農 (1891–1934), author, linguist, and translator of Sherlock Holmes in #ModernChina. A pioneer of vernacular 白話 poetry, simplified characters 简体字, and photography, he coined the distinction of masculine 他, feminine 她, and neuter 它 (all 'tā' in MSC).

  32. #DOTD: Liu Bannong 劉半農 (1891–1934), author, linguist, and translator of Sherlock Holmes in #ModernChina. A pioneer of vernacular 白話 poetry, simplified characters 简体字, and photography, he coined the distinction of masculine 他, feminine 她, and neuter 它 (all 'tā' in MSC).

  33. #BOTD in #ModernChina: Shen Dehong 沈德鴻 (1896–1981), pen name Mao Dun 茅盾, #Chinese novelist and politician, most celebrated for his novel Midnight 子夜.