home.social

#三島由紀夫 — Public Fediverse posts

Live and recent posts from across the Fediverse tagged #三島由紀夫, aggregated by home.social.

  1. moezine.com/2366709/ 映画『炎上』森七菜主演!徹底比較!映画と現実のトー横!元ネタは三島由紀夫?ハウル・Colabo・ぴえん系とは? 映画『炎上』森七菜主演!徹底比較!映… ##トー横 ##トー横キッズ #actress #colabo #ぴえん系 #三島由紀夫 #女優 #映画批評 #映画考察 #森七菜 #炎上

  2. L’érotisme de #Shibusawa #澁澤 (c’est le moins que l’on puisse dire) est extrêmement controversé – rien que ses visions de jeunes filles en cercueils de verre – mais comme #MishimaYukio #三島由紀夫 très inspiré par #GeorgesBataille. Shibusawa est assez proche du discours hexagonal de l’époque pour qu’il utilise, dans son article セックスと文化 (sexe et culture), un terme révélateur : « スコプトフィリー » (scoptophilie, fausse traduction française de la « Schaulust » de #SigmundFreud, en grec correct ce serait plutôt « scopophilie », i.e. le voyeurisme), mais dans le contexte d’après-guerre d’établir un lien direct entre l’émergence du strip-tease et de la démocratie au Japon. 2/2

  3. 《昭和怪怪怪事件》:金閣寺縱火事件,看來不是「一時衝動」而已

    精選書摘 2025-12-14 20:00:00 CST
    在一間週刊雜誌的編輯部,菜鳥男記者小平與毒舌女前輩和末聯手企劃一系列專題報導,並踏上一場荒謬又詭異的調查之旅。時而爆笑、時而驚悚、時而毛骨悚然,是一部讓你忍不住一口氣讀完的昭和漫畫事件簿!
    https://www.thenewslens.com/article/262010
    #多力亞斯工場 #金閣炎上 #書摘導購 #縱火 #昭和怪怪怪事件 #鹿苑寺 #昭和時代 #金閣寺 #陳公博 #縱火案 #人文 #三島由紀夫

  4. wacoca.com/media/460809/ ポール・シュレイダー監督『MISHIMA』、封印から40年を経て日本初上映決定|第38回東京国際映画祭 – THR Japan #film #movie #三島由紀夫 #映画

  5. wacoca.com/media/460809/ ポール・シュレイダー監督『MISHIMA』、封印から40年を経て日本初上映決定|第38回東京国際映画祭 – THR Japan #film #movie #三島由紀夫 #映画

  6. Pendant ses études francophones vers 1950, #Shibusawa #澁澤 découvrit un peu tardif #AndréBreton et le surréalisme, puis commençait à traduire des livres de #JeanCocteau, #MarquisdeSade, #GeorgeBataille et autres. Interdit de carrière de prof à l’université par sa tuberculose, il devenait éditeur d’une revue littéraire et d’anthologies érotiques, et publiait des livres d’une diversité remarquable : essais sur démonologie médiévale, une biographie de #deSade largement plagiée sur celle de #GilbertLély (« Madame de Sade » #サド侯爵夫人de son ami #MishimaYukio #三島由紀夫 est basé dessus) – et une « introduction à la collection de jeunes filles » à conserver en boîtes. 2/3

  7. Pendant ses études francophones vers 1950, #Shibusawa #澁澤 découvrit un peu tardif #AndréBreton et le surréalisme, puis commençait à traduire des livres de #JeanCocteau, #MarquisdeSade, #GeorgesBataille et autres. Interdit de carrière de prof à l’université par sa tuberculose, il devenait éditeur d’une revue littéraire et d’anthologies érotiques, et publiait des livres d’une diversité remarquable : essais sur démonologie médiévale, une biographie de #deSade largement plagiée sur celle de #GilbertLély (« Madame de Sade » #サド侯爵夫人de son ami #MishimaYukio #三島由紀夫 est basé dessus) – et une « introduction à la collection de jeunes filles » à conserver en boîtes. 2/3

  8. Pendant ses études francophones vers 1950, #Shibusawa #澁澤 découvrit un peu tardif #AndréBreton et le surréalisme, puis commençait à traduire des livres de #JeanCocteau, #MarquisdeSade, #GeorgeBataille et autres. Interdit de carrière de prof à l’université par sa tuberculose, il devenait éditeur d’une revue littéraire et d’anthologies érotiques, et publiait des livres d’une diversité remarquable : essais sur démonologie médiévale, une biographie de #deSade largement plagiée sur celle de #GilbertLély (« Madame de Sade » #サド侯爵夫人de son ami #MishimaYukio #三島由紀夫 est basé dessus) – et une « introduction à la collection de jeunes filles » à conserver en boîtes. 2/3

  9. Pendant ses études francophones vers 1950, #Shibusawa #澁澤 découvrit un peu tardif #AndréBreton et le surréalisme, puis commençait à traduire des livres de #JeanCocteau, #MarquisdeSade, #GeorgeBataille et autres. Interdit de carrière de prof à l’université par sa tuberculose, il devenait éditeur d’une revue littéraire et d’anthologies érotiques, et publiait des livres d’une diversité remarquable : essais sur démonologie médiévale, une biographie de #deSade largement plagiée sur celle de #GilbertLély (« Madame de Sade » #サド侯爵夫人de son ami #MishimaYukio #三島由紀夫 est basé dessus) – et une « introduction à la collection de jeunes filles » à conserver en boîtes. 2/3

  10. C’est mon premier #vendredilecture de l’année après être rentré du Japon, remportant sept kilos de littérature du quartier des bouquinistes, Jimbōchō au centre de Tōkyō. Le plus spectaculaire que j’ai acheté est sans doute #家畜人ヤプー (« Yapou, bétail humain » en français, aux éditions Laurence Viallet) en cinq tomes, roman de SF sado-masochiste de 1956, écrit par #沼正三 #NumaShōzō et considéré une analogie satirique du Japon sous l’occupation américaine, quoique franchement bizarre. Ce n’était autre que #三島由紀夫 #MishimaYukio qui l’avait qualifié à l’époque de meilleur 観念小説 (roman à thèse) et plus important livre étrange japonais de l’après-guerre. 1/4

  11. #vendredilecture après récolte de bouquins dimanche dernier dans un café du quartier qui s’appelle #Buchkantine et donc fait les deux, resto et librairie (et épicerie fine qui vends des vins, huiles, pâtesatipatata). J’y vais rarement, mais le cas échéant ce serait idiot d’y aller juste pour le petit déjeuner (qui n’est pas si bon, d’ailleurs). Bilan : quatre #HanKang dont je vais faire cadeau aux ami·es, un #YukioMishima #三島由紀夫 que je ne connaissais pas (« Leben zu verkaufen » dans la traduction de #NoraBierich, 命売ります / vie à vendre), le dernier #OlgaTokarczuk (« E.E. »), et le nouveau #AnneMichaels (« Held ») qui était en lice pour le #BookerPrize2024. 1/4

  12. #vendredilecture après récolte de bouquins dimanche dernier dans un café du quartier qui s’appelle #Buchkantine et donc fait les deux, resto et librairie (et épicerie fine qui vends des vins, huiles, pâtesatipatata). J’y vais rarement, mais le cas échéant ce serait idiot d’y aller juste pour le petit déjeuner (qui n’est pas si bon, d’ailleurs). Bilan : quatre #HanKang dont je vais faire cadeau aux ami·es, un #YukioMishima #三島由紀夫 que je ne connaissais pas (« Leben zu verkaufen » dans la traduction de #NoraBierich, 命売ります / vie à vendre), le dernier #OlgaTokarczuk (« E.E. »), et le nouveau #AnneMichaels (« Held ») qui était en lice pour le #BookerPrize2024. 1/4

  13. #vendredilecture après récolte de bouquins dimanche dernier dans un café du quartier qui s’appelle #Buchkantine et donc fait les deux, resto et librairie (et épicerie fine qui vends des vins, huiles, pâtesatipatata). J’y vais rarement, mais le cas échéant ce serait idiot d’y aller juste pour le petit déjeuner (qui n’est pas si bon, d’ailleurs). Bilan : quatre #HanKang dont je vais faire cadeau aux ami·es, un #YukioMishima #三島由紀夫 que je ne connaissais pas (« Leben zu verkaufen » dans la traduction de #NoraBierich, 命売ります / vie à vendre), le dernier #OlgaTokarczuk (« E.E. »), et le nouveau #AnneMichaels (« Held ») qui était en lice pour le #BookerPrize2024. 1/4

  14. : 1976 "Temple Of The Golden Pavillion". A hateful young buddhist, obssessed with the beauty of the Golden Pavillion that led to an arson.
    Based in 's book, I really enjoy that movie adaptation.

  15. #NowWatching: 1976 "Temple Of The Golden Pavillion". A hateful young buddhist, obssessed with the beauty of the Golden Pavillion that led to an arson.
    Based in #MishimaYukio's book, I really enjoy that movie adaptation.
    #三島由紀夫 #金閣寺 #Kinkakuji #JapaneseMovies #JapaneseBooks
    #1970s

  16. Finished reading "The Temple of the Golden Pavillion". So was so right: "at last I've read a real novel!" That's true, I loved it! I wanna know more about that temple!

  17. Finished reading #MishimaYukio "The Temple of the Golden Pavillion". So #KobayashiHideo was so right: "at last I've read a real novel!" That's true, I loved it! I wanna know more about that temple!
    #Japan #JapaneseLiterature #BooksWorthReading #三島由紀夫 #小林秀雄

  18. Reading a book in Spanish edition, since it's my native Spanish. However I found out that was translated from English version. Some mistakes which are common from English meanings are noticeable there. Bad trip

  19. Reading a #MishimaYukio book in Spanish edition, since it's my native Spanish. However I found out that was translated from English version. Some mistakes which are common from English meanings are noticeable there. Bad trip
    #三島由紀夫 #JapaneseBooks #JapaneseLiterature #Books

  20. Wanting to finish reading 's "The Temple Of The Golden Pavillion" before the time. So I can start with 's "In the Forest, Under Cherries in Full Bloom" Simply excited.

  21. Wanting to finish reading #MishimaYukio's "The Temple Of The Golden Pavillion" before the time. So I can start with #SakaguchiAngo's "In the Forest, Under Cherries in Full Bloom" Simply excited.
    #BookLover #BookWorm #BooksWorthReading #JapaneseBooks #Japan #坂口安吾 #三島由紀夫

  22. When I read any kind of book, I like: To Read and To Think about the lines I've read. However from that book I have to skip some erotic lines because aren't worthy to think about. I should change book maybe

  23. Omg... I found the book at the local bookstore: "Confessions of a Mask" in Spanish edition. Should I buy it?

  24. Having a good time with the last interview of done just days before of his ritual suicide in 1970. While I drink an iced tea, I make a plan to read at least 6 of his books this year. I will start with "Confessions of A Mask".

  25. #三島由紀夫
    #楯の会
    #栗栖弘臣
    #三無事件
    【このような重大ニュースを大手紙ではなくスポーツ紙だけが詳しく報じているのも不気味 ↓ 】
    陸自OBが私的に戦闘訓練 「楯の会に酷似」三島(由紀夫)信奉
    (日刊スポーツ)
    nikkansports.com/general/news/