#澁澤 — Public Fediverse posts
Live and recent posts from across the Fediverse tagged #澁澤, aggregated by home.social.
-
L’érotisme de #Shibusawa #澁澤 (c’est le moins que l’on puisse dire) est extrêmement controversé – rien que ses visions de jeunes filles en cercueils de verre – mais comme #MishimaYukio #三島由紀夫 très inspiré par #GeorgesBataille. Shibusawa est assez proche du discours hexagonal de l’époque pour qu’il utilise, dans son article セックスと文化 (sexe et culture), un terme révélateur : « スコプトフィリー » (scoptophilie, fausse traduction française de la « Schaulust » de #SigmundFreud, en grec correct ce serait plutôt « scopophilie », i.e. le voyeurisme), mais dans le contexte d’après-guerre d’établir un lien direct entre l’émergence du strip-tease et de la démocratie au Japon. 2/2
-
Les auteurs de cette génération japonaise d’après-guerre (très peu de femmes écrivaines à l’époque) étaient sans doute particulièrement perturbés, à rappeler #NumaShōzō #沼正三 et ses bétails humains « Yapou » #家畜人ヤプー dont #Shibusawa #澁澤 et #Mishima #三島 indépendamment faisaient l’éloge. Ils partageaient aussi la fascination pour #Bataille et #deSade – drôle d’amitié quand-même, entre le nationaliste anti-gauche Mishima et le militant au parti communiste Shibusawa. De ce dernier, Mishima modela même plus tard un personnage dans son roman « Le temple de l’aube » #暁の寺 : Imanishi Yasushi 今西康, séduisant célibataire de 40 ans, expert en littérature allemande... 3/3
-
Les auteurs de cette génération japonaise d’après-guerre (très peu de femmes écrivaines à l’époque) étaient sans doute particulièrement perturbés, à rappeler #NumaShōzō #沼正三 et ses bétails humains « Yapou » #家畜人ヤプー dont #Shibusawa #澁澤 et #Mishima #三島 indépendamment faisaient l’éloge. Ils partageaient aussi la fascination pour #Bataille et #deSade – drôle d’amitié quand-même, entre le nationaliste anti-gauche Mishima et le militant au parti communiste Shibusawa. De ce dernier, Mishima modela même plus tard un personnage dans son roman « Le temple de l’aube » #暁の寺 : Imanishi Yasushi 今西康, séduisant célibataire de 40 ans, expert en littérature allemande... 3/3
-
Les auteurs de cette génération japonaise d’après-guerre (très peu de femmes écrivaines à l’époque) étaient sans doute particulièrement perturbés, à rappeler #NumaShōzō #沼正三 et ses bétails humains « Yapou » #家畜人ヤプー dont #Shibusawa #澁澤 et #Mishima #三島 indépendamment faisaient l’éloge. Ils partageaient aussi la fascination pour #Bataille et #deSade – drôle d’amitié quand-même, entre le nationaliste anti-gauche Mishima et le militant au parti communiste Shibusawa. De ce dernier, Mishima modela même plus tard un personnage dans son roman « Le temple de l’aube » #暁の寺 : Imanishi Yasushi 今西康, séduisant célibataire de 40 ans, expert en littérature allemande... 3/3
-
Les auteurs de cette génération japonaise d’après-guerre (très peu de femmes écrivaines à l’époque) étaient sans doute particulièrement perturbés, à rappeler #NumaShōzō #沼正三 et ses bétails humains « Yapou » #家畜人ヤプー dont #Shibusawa #澁澤 et #Mishima #三島 indépendamment faisaient l’éloge. Ils partageaient aussi la fascination pour #Bataille et #deSade – drôle d’amitié quand-même, entre le nationaliste anti-gauche Mishima et le militant au parti communiste Shibusawa. De ce dernier, Mishima modela même plus tard un personnage dans son roman « Le temple de l’aube » #暁の寺 : Imanishi Yasushi 今西康, séduisant célibataire de 40 ans, expert en littérature allemande... 3/3
-
Pendant ses études francophones vers 1950, #Shibusawa #澁澤 découvrit un peu tardif #AndréBreton et le surréalisme, puis commençait à traduire des livres de #JeanCocteau, #MarquisdeSade, #GeorgeBataille et autres. Interdit de carrière de prof à l’université par sa tuberculose, il devenait éditeur d’une revue littéraire et d’anthologies érotiques, et publiait des livres d’une diversité remarquable : essais sur démonologie médiévale, une biographie de #deSade largement plagiée sur celle de #GilbertLély (« Madame de Sade » #サド侯爵夫人de son ami #MishimaYukio #三島由紀夫 est basé dessus) – et une « introduction à la collection de jeunes filles » à conserver en boîtes. 2/3
-
Pendant ses études francophones vers 1950, #Shibusawa #澁澤 découvrit un peu tardif #AndréBreton et le surréalisme, puis commençait à traduire des livres de #JeanCocteau, #MarquisdeSade, #GeorgesBataille et autres. Interdit de carrière de prof à l’université par sa tuberculose, il devenait éditeur d’une revue littéraire et d’anthologies érotiques, et publiait des livres d’une diversité remarquable : essais sur démonologie médiévale, une biographie de #deSade largement plagiée sur celle de #GilbertLély (« Madame de Sade » #サド侯爵夫人de son ami #MishimaYukio #三島由紀夫 est basé dessus) – et une « introduction à la collection de jeunes filles » à conserver en boîtes. 2/3
-
Pendant ses études francophones vers 1950, #Shibusawa #澁澤 découvrit un peu tardif #AndréBreton et le surréalisme, puis commençait à traduire des livres de #JeanCocteau, #MarquisdeSade, #GeorgeBataille et autres. Interdit de carrière de prof à l’université par sa tuberculose, il devenait éditeur d’une revue littéraire et d’anthologies érotiques, et publiait des livres d’une diversité remarquable : essais sur démonologie médiévale, une biographie de #deSade largement plagiée sur celle de #GilbertLély (« Madame de Sade » #サド侯爵夫人de son ami #MishimaYukio #三島由紀夫 est basé dessus) – et une « introduction à la collection de jeunes filles » à conserver en boîtes. 2/3
-
Pendant ses études francophones vers 1950, #Shibusawa #澁澤 découvrit un peu tardif #AndréBreton et le surréalisme, puis commençait à traduire des livres de #JeanCocteau, #MarquisdeSade, #GeorgeBataille et autres. Interdit de carrière de prof à l’université par sa tuberculose, il devenait éditeur d’une revue littéraire et d’anthologies érotiques, et publiait des livres d’une diversité remarquable : essais sur démonologie médiévale, une biographie de #deSade largement plagiée sur celle de #GilbertLély (« Madame de Sade » #サド侯爵夫人de son ami #MishimaYukio #三島由紀夫 est basé dessus) – et une « introduction à la collection de jeunes filles » à conserver en boîtes. 2/3