home.social

#алфавит — Public Fediverse posts

Live and recent posts from across the Fediverse tagged #алфавит, aggregated by home.social.

  1. Очередная латиница для русского языка

    Очередная латиница для русского языка, но только гибридная с совместимостью один к одному и с полным отсутствием диграфов, триграфов или ещё чего похуже, а также с минимальным количеством диакритических знаков.

    habr.com/ru/articles/1036964/

    #русский_язык #кириллица #латиница #латинизация #алфавит #транслит #транслитерация #головоломки #странное #языки

  2. Проект по созданию системы передачи текста музыкой

    Всем добрый день. Решил поделиться одним из почти заброшенных проектов десятилетней давности – передача текста музыкой. Программирование здесь тоже будет, поэтому можно считать это ИТ-проектом. Читать далее:

    habr.com/ru/articles/987638/

    #Музыка #языки #алфавит #петпроект #текст #ноты #звук

  3. Программу для просмотра любого файла из букв

    Добро пожаловать в SplView - программу для просмотра любого файла так, как если бы он состоял из букв (хотя на самом деле любой файл состоит только из чисел). SplView каждое число в файле понимает как порядковый номер буквы в алфавите и изображает на экране вместо числа - букву, стоящую в алфавите под этим номером. Получившийся из букв текст можно пролистывать колесиком мыши, стрелочными клавишами, клавишами Page Up, Page Down, Home и End. Выйти из программы можно правой кнопкой мыши или клавишей Esc. Выбрать файл для просмотра можно левой кнопкой мыши или клавишей F3. Примечание 1: алфавит используется вот этот, в нём ровно 256 букв. Примечание 2: этот алфавит можно сменить на другой (а потом обратно) с помощью клавиши F8. Вот такой файл. Я сделал еще ДО инсульта! Конечно это asm! "Программы для Windows я пишу на языке Flat Assembler. Выбор именно этой среды разработки совсем необычен, но так уж сложилось." Наиболее интересное вот это:

    habr.com/ru/articles/975792/

    #fasm #flat_assembler #буквы #программы #алфавит #инсульт #тесла #биткоин #числа #смерть

  4. Программу для просмотра любого файла из букв

    Добро пожаловать в SplView - программу для просмотра любого файла так, как если бы он состоял из букв (хотя на самом деле любой файл состоит только из чисел). SplView каждое число в файле понимает как порядковый номер буквы в алфавите и изображает на экране вместо числа - букву, стоящую в алфавите под этим номером. Получившийся из букв текст можно пролистывать колесиком мыши, стрелочными клавишами, клавишами Page Up, Page Down, Home и End. Выйти из программы можно правой кнопкой мыши или клавишей Esc. Выбрать файл для просмотра можно левой кнопкой мыши или клавишей F3. Примечание 1: алфавит используется вот этот, в нём ровно 256 букв. Примечание 2: этот алфавит можно сменить на другой (а потом обратно) с помощью клавиши F8. Вот такой файл. Я сделал еще ДО инсульта! Конечно это asm! "Программы для Windows я пишу на языке Flat Assembler. Выбор именно этой среды разработки совсем необычен, но так уж сложилось."

    habr.com/ru/articles/964248/

    #fasm #буквы #программа #алфавит #инсульт #тесла #миджорни #flat_assembler

  5. Алфавитная идеология и буквенный символизм

    Мне попался в руки тематический выпуск «Социолингвистика правописания» (2015) журнала Written Language and Literacy . Проблемы политизации орфографии хорошо знакомы на постсоветском пространстве — Таллин или Таллинн (а в 1930 он и вовсе был Талин !), Чимкент или Шы мкент? — но аналогичные противостояния возникали по всему миру, во все времена. Интереснее всего, когда политизированные прения возникают по поводу состава алфавита. Так, испанцы, владевшие Филиппинами с 1521, перевели тагальский — основной язык Филиппин — на латиницу без использования ⟨k⟩: как и в испанской орфографии, звук [k] обозначался при помощи ⟨c⟩ или ⟨qu⟩. В 1892 филиппинские революционеры назвали свою подпольную организацию KKK ( Kataastaasang Kagalang-galang na Katipunan , «высочайшая и самая почётная организация»): символом борьбы против испанской власти они избрали тройную «анти-испанскую» букву. В 1898 в войну за независимость Филиппин включились США, испанцы были разгромлены, филиппинский флаг украсился буквами KKK , а орфография повстанцев стала официальной: алфавит ( abakada ) принял вид ⟨a, b, k, d, e…⟩ — тогда как «колониальные» буквы ⟨c⟩ и ⟨q⟩ из него были исключены. В 1987, когда антиколониальная борьба осталась далеко позади, филиппинский алфавит вновь гармонизировали с испанским: поставили ⟨k⟩ на привычное место перед ⟨l⟩, и разрешили использовать ⟨c, f, j, ñ, q, v, x, z⟩ в собственных именах и заимствованиях.

    habr.com/ru/articles/593077/

    #история #орфография #символы #социолингвистика #алфавит

  6. Алфавитная идеология и буквенный символизм

    Мне попался в руки тематический выпуск «Социолингвистика правописания» (2015) журнала Written Language and Literacy . Проблемы политизации орфографии хорошо знакомы на постсоветском пространстве — Таллин или Таллинн (а в 1930 он и вовсе был Талин !), Чимкент или Шы мкент? — но аналогичные противостояния возникали по всему миру, во все времена. Интереснее всего, когда политизированные прения возникают по поводу состава алфавита. Так, испанцы, владевшие Филиппинами с 1521, перевели тагальский — основной язык Филиппин — на латиницу без использования ⟨k⟩: как и в испанской орфографии, звук [k] обозначался при помощи ⟨c⟩ или ⟨qu⟩. В 1892 филиппинские революционеры назвали свою подпольную организацию KKK ( Kataastaasang Kagalang-galang na Katipunan , «высочайшая и самая почётная организация»): символом борьбы против испанской власти они избрали тройную «анти-испанскую» букву. В 1898 в войну за независимость Филиппин включились США, испанцы были разгромлены, филиппинский флаг украсился буквами KKK , а орфография повстанцев стала официальной: алфавит ( abakada ) принял вид ⟨a, b, k, d, e…⟩ — тогда как «колониальные» буквы ⟨c⟩ и ⟨q⟩ из него были исключены. В 1987, когда антиколониальная борьба осталась далеко позади, филиппинский алфавит вновь гармонизировали с испанским: поставили ⟨k⟩ на привычное место перед ⟨l⟩, и разрешили использовать ⟨c, f, j, ñ, q, v, x, z⟩ в собственных именах и заимствованиях.

    habr.com/ru/articles/593077/

    #история #орфография #символы #социолингвистика #алфавит

  7. Алфавитная идеология и буквенный символизм

    Мне попался в руки тематический выпуск «Социолингвистика правописания» (2015) журнала Written Language and Literacy . Проблемы политизации орфографии хорошо знакомы на постсоветском пространстве — Таллин или Таллинн (а в 1930 он и вовсе был Талин !), Чимкент или Шы мкент? — но аналогичные противостояния возникали по всему миру, во все времена. Интереснее всего, когда политизированные прения возникают по поводу состава алфавита. Так, испанцы, владевшие Филиппинами с 1521, перевели тагальский — основной язык Филиппин — на латиницу без использования ⟨k⟩: как и в испанской орфографии, звук [k] обозначался при помощи ⟨c⟩ или ⟨qu⟩. В 1892 филиппинские революционеры назвали свою подпольную организацию KKK ( Kataastaasang Kagalang-galang na Katipunan , «высочайшая и самая почётная организация»): символом борьбы против испанской власти они избрали тройную «анти-испанскую» букву. В 1898 в войну за независимость Филиппин включились США, испанцы были разгромлены, филиппинский флаг украсился буквами KKK , а орфография повстанцев стала официальной: алфавит ( abakada ) принял вид ⟨a, b, k, d, e…⟩ — тогда как «колониальные» буквы ⟨c⟩ и ⟨q⟩ из него были исключены. В 1987, когда антиколониальная борьба осталась далеко позади, филиппинский алфавит вновь гармонизировали с испанским: поставили ⟨k⟩ на привычное место перед ⟨l⟩, и разрешили использовать ⟨c, f, j, ñ, q, v, x, z⟩ в собственных именах и заимствованиях.

    habr.com/ru/articles/593077/

    #история #орфография #символы #социолингвистика #алфавит

  8. Алфавитная идеология и буквенный символизм

    Мне попался в руки тематический выпуск «Социолингвистика правописания» (2015) журнала Written Language and Literacy . Проблемы политизации орфографии хорошо знакомы на постсоветском пространстве — Таллин или Таллинн (а в 1930 он и вовсе был Талин !), Чимкент или Шы мкент? — но аналогичные противостояния возникали по всему миру, во все времена. Интереснее всего, когда политизированные прения возникают по поводу состава алфавита. Так, испанцы, владевшие Филиппинами с 1521, перевели тагальский — основной язык Филиппин — на латиницу без использования ⟨k⟩: как и в испанской орфографии, звук [k] обозначался при помощи ⟨c⟩ или ⟨qu⟩. В 1892 филиппинские революционеры назвали свою подпольную организацию KKK ( Kataastaasang Kagalang-galang na Katipunan , «высочайшая и самая почётная организация»): символом борьбы против испанской власти они избрали тройную «анти-испанскую» букву. В 1898 в войну за независимость Филиппин включились США, испанцы были разгромлены, филиппинский флаг украсился буквами KKK , а орфография повстанцев стала официальной: алфавит ( abakada ) принял вид ⟨a, b, k, d, e…⟩ — тогда как «колониальные» буквы ⟨c⟩ и ⟨q⟩ из него были исключены. В 1987, когда антиколониальная борьба осталась далеко позади, филиппинский алфавит вновь гармонизировали с испанским: поставили ⟨k⟩ на привычное место перед ⟨l⟩, и разрешили использовать ⟨c, f, j, ñ, q, v, x, z⟩ в собственных именах и заимствованиях.

    habr.com/ru/articles/593077/

    #история #орфография #символы #социолингвистика #алфавит

  9. [Перевод] Создаём личный шрифт

    Для иллюстраций, над которыми я работаю, часто необходим текст. Но я не хочу использовать готовые шрифты. При работе с иллюстрациями в браузере использование «веб‑безопасного» шрифта может привести к непредсказуемому результату, да и вообще использование внешних шрифтов порой сильно увеличивает размер файла с иллюстрацией. Вместо использования готовых шрифтов я создала свой собственный, используя p5.js и JavaScript.

    habr.com/ru/companies/cloud4y/

    #шрифт #алфавит #сделай_сам

  10. [Перевод] Создаём личный шрифт

    Для иллюстраций, над которыми я работаю, часто необходим текст. Но я не хочу использовать готовые шрифты. При работе с иллюстрациями в браузере использование «веб‑безопасного» шрифта может привести к непредсказуемому результату, да и вообще использование внешних шрифтов порой сильно увеличивает размер файла с иллюстрацией. Вместо использования готовых шрифтов я создала свой собственный, используя p5.js и JavaScript.

    habr.com/ru/companies/cloud4y/

    #шрифт #алфавит #сделай_сам

  11. [Перевод] Создаём личный шрифт

    Для иллюстраций, над которыми я работаю, часто необходим текст. Но я не хочу использовать готовые шрифты. При работе с иллюстрациями в браузере использование «веб‑безопасного» шрифта может привести к непредсказуемому результату, да и вообще использование внешних шрифтов порой сильно увеличивает размер файла с иллюстрацией. Вместо использования готовых шрифтов я создала свой собственный, используя p5.js и JavaScript.

    habr.com/ru/companies/cloud4y/

    #шрифт #алфавит #сделай_сам

  12. Russkaya latinica

    Были времена, когда был зоопарк кодировок, а смски отправлялись латиницей, потому что помещалось больше и было дешевле, и казалось, что вот вот ещё немного, и мы перейдём с кириллицы на латиницу. С тех пор широко распространился юникод, и он решил наши проблемы с хранением и отображением мультиязычных текстов. Но вот что он не решил и не мог решить, так это проблемы с набором кириллицы, которые под прикрытием проблем зоопарка кодировок проскочили под радарами общественного внимания. Всегда лучше без переключения раскладок, и 26 букв всегда будет удобнее набирать десятью пальцами, чем 33.

    habr.com/ru/articles/828722/

    #русская_латиница #русский_язык #алфавит

  13. Распознавание алфавита глухонемых с помощью нейронной сети

    Сама тема сурдоперевода мне близка, т.к. я сам на нем немного разговариваю на пальцах. Поэтому темой диплома я выбрал – компьютерное зрение и алфавит глухонемых. Первоначальная задумка была yolov5 + сверточная сеть. Некоторые буквы алфавита динамические, например «б», «д», «з» , «й» и т.д. поэтому на первом этапе пришлось откинуть некоторые буквы, кстати буквы «ё» вообще нет в алфавите. Для упрощения демонстрации были добавлены жесты «spoke» и средний палец. Средний палец уж обязательно кто-нибудь покажет в камеру ;)

    habr.com/ru/articles/787882/

    #сурдоперевод #алфавит #нейросети #ai

  14. @j0e Однажды, десятки лет назад, в течение нескольких недель держалась сильная жара, и одна газета напечатала: «жара спадет, тогда передохнем». #Поэт Валентин Дмитриевич #Берестов откликнулся эпиграммой:

    День за днём горим огнём.
    Не вздохнём, не охнем.
    Если не передохнём —
    Значит, передохнем.

    «Передохнём» или «передохнем» — разница всего в одной букве.

    #ё #буква #азбука #алфавит #язык #грамота #грамотность #орфография #правописание #языкознание #лингвистика #филология #поэзия #эпиграмма

  15. @j0e Однажды, десятки лет назад, в течение нескольких недель держалась сильная жара, и одна газета напечатала: «жара спадет, тогда передохнем». #Поэт Валентин Дмитриевич #Берестов откликнулся эпиграммой:

    День за днём горим огнём.
    Не вздохнём, не охнем.
    Если не передохнём —
    Значит, передохнем.

    «Передохнём» или «передохнем» — разница всего в одной букве.

    #ё #буква #азбука #алфавит #язык #грамота #грамотность #орфография #правописание #языкознание #лингвистика #филология #поэзия #эпиграмма

  16. @j0e Однажды, десятки лет назад, в течение нескольких недель держалась сильная жара, и одна газета напечатала: «жара спадет, тогда передохнем». #Поэт Валентин Дмитриевич #Берестов откликнулся эпиграммой:

    День за днём горим огнём.
    Не вздохнём, не охнем.
    Если не передохнём —
    Значит, передохнем.

    «Передохнём» или «передохнем» — разница всего в одной букве.

    #ё #буква #азбука #алфавит #язык #грамота #грамотность #орфография #правописание #языкознание #лингвистика #филология #поэзия #эпиграмма