home.social

#vulgate β€” Public Fediverse posts

Live and recent posts from across the Fediverse tagged #vulgate, aggregated by home.social.

  1. The Vulgate is the Latin language translation of the Bible going back to St Jerome (c. 342-420). A work of exquisite importance for the history of Christianity and the dissemination of the Bible, it still remains in official use.

    The version reviewed in my latest post is a wonderful facsimile of the so-called Sixto-Clementine Vulgate, originally published in Belgium in 1901.

    Read more about it by visiting grammaticus.blog/2024/09/18/un

    #bible #vulgate #religion #faith #books #bookreviews #bookstodon #catholic

  2. The Vulgate is the Latin language translation of the Bible going back to St Jerome (c. 342-420). A work of exquisite importance for the history of Christianity and the dissemination of the Bible, it still remains in official use.

    The version reviewed in my latest post is a wonderful facsimile of the so-called Sixto-Clementine Vulgate, originally published in Belgium in 1901.

    Read more about it by visiting grammaticus.blog/2024/09/18/un

    #bible #vulgate #religion #faith #books #bookreviews #bookstodon #catholic

  3. The Vulgate is the Latin language translation of the Bible going back to St Jerome (c. 342-420). A work of exquisite importance for the history of Christianity and the dissemination of the Bible, it still remains in official use.

    The version reviewed in my latest post is a wonderful facsimile of the so-called Sixto-Clementine Vulgate, originally published in Belgium in 1901.

    Read more about it by visiting grammaticus.blog/2024/09/18/un

    #bible #vulgate #religion #faith #books #bookreviews #bookstodon #catholic

  4. The Vulgate is the Latin language translation of the Bible going back to St Jerome (c. 342-420). A work of exquisite importance for the history of Christianity and the dissemination of the Bible, it still remains in official use.

    The version reviewed in my latest post is a wonderful facsimile of the so-called Sixto-Clementine Vulgate, originally published in Belgium in 1901.

    Read more about it by visiting grammaticus.blog/2024/09/18/un

    #bible #vulgate #religion #faith #books #bookreviews #bookstodon #catholic

  5. The Vulgate is the Latin language translation of the Bible going back to St Jerome (c. 342-420). A work of exquisite importance for the history of Christianity and the dissemination of the Bible, it still remains in official use.

    The version reviewed in my latest post is a wonderful facsimile of the so-called Sixto-Clementine Vulgate, originally published in Belgium in 1901.

    Read more about it by visiting grammaticus.blog/2024/09/18/un

    #bible #vulgate #religion #faith #books #bookreviews #bookstodon #catholic

  6. Just finished a leather coaster with π΅π‘’π‘Žπ‘‘π‘’π‘  π‘£π‘–π‘Ÿ (Psa. I) in Latin, in the style of a manuscript. The text & lines are done with pyrography, and the colors with Sharpie. Finished it with a couple coats of oil.

    It's always fun to apply calligraphy to a medium beside paper and inkβ€”I think the colors came out nicely!

    #calligraphy #leather #manuscript #latin #vulgate

  7. Just finished a leather coaster with π΅π‘’π‘Žπ‘‘π‘’π‘  π‘£π‘–π‘Ÿ (Psa. I) in Latin, in the style of a manuscript. The text & lines are done with pyrography, and the colors with Sharpie. Finished it with a couple coats of oil.

    It's always fun to apply calligraphy to a medium beside paper and inkβ€”I think the colors came out nicely!

    #calligraphy #leather #manuscript #latin #vulgate

  8. Reading chapters 1-4 of #Genesis in #Hebrew, one is struck by the abrupt shift from calling God Elohim (1:1-2:3) to YHWH Elohim (2:4-3:32, except the serpent) to just YHWH (chap. 4). Such shifts persuaded scholars there were different documents.

    But how stable are these differences across the different witnesses?

    It first must be acknowledged that the #Latin #Vulgate often omits "God", to avoid too much repetition.
    1/?

    #HebrewBible #TextualCriticism #BiblicalStudies

  9. Reading chapters 1-4 of in , one is struck by the abrupt shift from calling God Elohim (1:1-2:3) to YHWH Elohim (2:4-3:32, except the serpent) to just YHWH (chap. 4). Such shifts persuaded scholars there were different documents.

    But how stable are these differences across the different witnesses?

    It first must be acknowledged that the often omits "God", to avoid too much repetition.
    1/?

  10. Reading chapters 1-4 of #Genesis in #Hebrew, one is struck by the abrupt shift from calling God Elohim (1:1-2:3) to YHWH Elohim (2:4-3:32, except the serpent) to just YHWH (chap. 4). Such shifts persuaded scholars there were different documents.

    But how stable are these differences across the different witnesses?

    It first must be acknowledged that the #Latin #Vulgate often omits "God", to avoid too much repetition.
    1/?

    #HebrewBible #TextualCriticism #BiblicalStudies