home.social

#englishusage — Public Fediverse posts

Live and recent posts from across the Fediverse tagged #englishusage, aggregated by home.social.

  1. I’ve been noticing more novel compound words. I just saw “freewill” in a book. My 1985 Macquarie Dictionary (AU) has entries only for “free will” and “free-will”. Is this a shift of a computer age? Maybe I see these compounds most in news headlines? Checking now I see a headline about “sunscreen” - and I’m surprised to find it’s not even mentioned in my old Macquarie! Nor is “sun-block”. Another in today’s news is “ceasefire” which has a hyphen in Macquarie. I wonder if hyphens drop out over time. #EnglishUsage

  2. I’ve been noticing more novel compound words. I just saw “freewill” in a book. My 1985 Macquarie Dictionary (AU) has entries only for “free will” and “free-will”. Is this a shift of a computer age? Maybe I see these compounds most in news headlines? Checking now I see a headline about “sunscreen” - and I’m surprised to find it’s not even mentioned in my old Macquarie! Nor is “sun-block”. Another in today’s news is “ceasefire” which has a hyphen in Macquarie. I wonder if hyphens drop out over time. #EnglishUsage

  3. I’ve been noticing more novel compound words. I just saw “freewill” in a book. My 1985 Macquarie Dictionary (AU) has entries only for “free will” and “free-will”. Is this a shift of a computer age? Maybe I see these compounds most in news headlines? Checking now I see a headline about “sunscreen” - and I’m surprised to find it’s not even mentioned in my old Macquarie! Nor is “sun-block”. Another in today’s news is “ceasefire” which has a hyphen in Macquarie. I wonder if hyphens drop out over time. #EnglishUsage

  4. I’ve been noticing more novel compound words. I just saw “freewill” in a book. My 1985 Macquarie Dictionary (AU) has entries only for “free will” and “free-will”. Is this a shift of a computer age? Maybe I see these compounds most in news headlines? Checking now I see a headline about “sunscreen” - and I’m surprised to find it’s not even mentioned in my old Macquarie! Nor is “sun-block”. Another in today’s news is “ceasefire” which has a hyphen in Macquarie. I wonder if hyphens drop out over time. #EnglishUsage

  5. I’ve been noticing more novel compound words. I just saw “freewill” in a book. My 1985 Macquarie Dictionary (AU) has entries only for “free will” and “free-will”. Is this a shift of a computer age? Maybe I see these compounds most in news headlines? Checking now I see a headline about “sunscreen” - and I’m surprised to find it’s not even mentioned in my old Macquarie! Nor is “sun-block”. Another in today’s news is “ceasefire” which has a hyphen in Macquarie. I wonder if hyphens drop out over time. #EnglishUsage

  6. Saw this sentence with both the Irish English "give out" and a standardized-English "give out":

    "The banks often give out¹ that the rules are too tight and they can’t give out² the money people need."

    ¹ complain
    ² issue, distribute

    Source and commentary: stancarey.wordpress.com/2013/0

    #language #dialect #idioms #IrishEnglish #EnglishUsage #phrases

  7. Saw this sentence with both the Irish English "give out" and a standardized-English "give out":

    "The banks often give out¹ that the rules are too tight and they can’t give out² the money people need."

    ¹ complain
    ² issue, distribute

    Source and commentary: stancarey.wordpress.com/2013/0

    #language #dialect #idioms #IrishEnglish #EnglishUsage #phrases

  8. Saw this sentence with both the Irish English "give out" and a standardized-English "give out":

    "The banks often give out¹ that the rules are too tight and they can’t give out² the money people need."

    ¹ complain
    ² issue, distribute

    Source and commentary: stancarey.wordpress.com/2013/0

    #language #dialect #idioms #IrishEnglish #EnglishUsage #phrases

  9. Saw this sentence with both the Irish English "give out" and a standardized-English "give out":

    "The banks often give out¹ that the rules are too tight and they can’t give out² the money people need."

    ¹ complain
    ² issue, distribute

    Source and commentary: stancarey.wordpress.com/2013/0

    #language #dialect #idioms #IrishEnglish #EnglishUsage #phrases

  10. Saw this sentence with both the Irish English "give out" and a standardized-English "give out":

    "The banks often give out¹ that the rules are too tight and they can’t give out² the money people need."

    ¹ complain
    ² issue, distribute

    Source and commentary: stancarey.wordpress.com/2013/0

    #language #dialect #idioms #IrishEnglish #EnglishUsage #phrases

  11. Missed this last month – Language Hat followed up on my post about pronoun use for animals. Lots of interesting comments: languagehat.com/animals-who/

    #language #grammar #animals #pronouns #EnglishUsage #writing

  12. Missed this last month – Language Hat followed up on my post about pronoun use for animals. Lots of interesting comments: languagehat.com/animals-who/

    #language #grammar #animals #pronouns #EnglishUsage #writing

  13. Missed this last month – Language Hat followed up on my post about pronoun use for animals. Lots of interesting comments: languagehat.com/animals-who/

    #language #grammar #animals #pronouns #EnglishUsage #writing

  14. Missed this last month – Language Hat followed up on my post about pronoun use for animals. Lots of interesting comments: languagehat.com/animals-who/

    #language #grammar #animals #pronouns #EnglishUsage #writing

  15. Missed this last month – Language Hat followed up on my post about pronoun use for animals. Lots of interesting comments: languagehat.com/animals-who/

    #language #grammar #animals #pronouns #EnglishUsage #writing

  16. The collective noun suggester is suggesting that the collective noun for misheard words is: a quiver of errors.

    #CollectiveNoun #EnglishUsage

  17. The collective noun suggester is suggesting that the collective noun for misheard words is: a quiver of errors.

    #CollectiveNoun #EnglishUsage

  18. The collective noun suggester is suggesting that the collective noun for misheard words is: a quiver of errors.

    #CollectiveNoun #EnglishUsage

  19. The collective noun suggester is suggesting that the collective noun for misheard words is: a quiver of errors.

    #CollectiveNoun #EnglishUsage

  20. The collective noun suggester is suggesting that the collective noun for misheard words is: a quiver of errors.

    #CollectiveNoun #EnglishUsage

  21. Words¹ misspelled² so often, even in edited text, that my copy-editor's heart does a little happy dance when I see them spelled appropriately:

    ad nauseam, complement, its, just deserts, led, minuscule, principle, supersede

    ¹ In a broad sense, to include phrases.
    ² The descriptivist in me protests the implicit judgement, but "spelled in a nonstandardized way" is on the wordy side for a throwaway Mastodon post.

    #language #spelling #words #EnglishUsage #editing #copyediting #proofreading

  22. Words¹ misspelled² so often, even in edited text, that my copy-editor's heart does a little happy dance when I see them spelled appropriately:

    ad nauseam, complement, its, just deserts, led, minuscule, principle, supersede

    ¹ In a broad sense, to include phrases.
    ² The descriptivist in me protests the implicit judgement, but "spelled in a nonstandardized way" is on the wordy side for a throwaway Mastodon post.

    #language #spelling #words #EnglishUsage #editing #copyediting #proofreading

  23. Words¹ misspelled² so often, even in edited text, that my copy-editor's heart does a little happy dance when I see them spelled appropriately:

    ad nauseam, complement, its, just deserts, led, minuscule, principle, supersede

    ¹ In a broad sense, to include phrases.
    ² The descriptivist in me protests the implicit judgement, but "spelled in a nonstandardized way" is on the wordy side for a throwaway Mastodon post.

    #language #spelling #words #EnglishUsage #editing #copyediting #proofreading

  24. Words¹ misspelled² so often, even in edited text, that my copy-editor's heart does a little happy dance when I see them spelled appropriately:

    ad nauseam, complement, its, just deserts, led, minuscule, principle, supersede

    ¹ In a broad sense, to include phrases.
    ² The descriptivist in me protests the implicit judgement, but "spelled in a nonstandardized way" is on the wordy side for a throwaway Mastodon post.

    #language #spelling #words #EnglishUsage #editing #copyediting #proofreading

  25. Words¹ misspelled² so often, even in edited text, that my copy-editor's heart does a little happy dance when I see them spelled appropriately:

    ad nauseam, complement, its, just deserts, led, minuscule, principle, supersede

    ¹ In a broad sense, to include phrases.
    ² The descriptivist in me protests the implicit judgement, but "spelled in a nonstandardized way" is on the wordy side for a throwaway Mastodon post.

    #language #spelling #words #EnglishUsage #editing #copyediting #proofreading

  26. It seems like a small thing, but I tend to notice what pronouns people use when they refer to animals. Here's a new blog post about it:
    stancarey.wordpress.com/2025/1

    #language #grammar #animals #pronouns #EnglishUsage #books #writing

  27. In the conventional spelling, "drinks cabinet", "drinks" is used attributively; there's no need to invoke the possessive case. But you do see occasional variation with compounds like this

    #punctuation #apostrophe #EnglishUsage #writing #spelling

  28. In the conventional spelling, "drinks cabinet", "drinks" is used attributively; there's no need to invoke the possessive case. But you do see occasional variation with compounds like this

    #punctuation #apostrophe #EnglishUsage #writing #spelling

  29. In the conventional spelling, "drinks cabinet", "drinks" is used attributively; there's no need to invoke the possessive case. But you do see occasional variation with compounds like this

    #punctuation #apostrophe #EnglishUsage #writing #spelling

  30. In the conventional spelling, "drinks cabinet", "drinks" is used attributively; there's no need to invoke the possessive case. But you do see occasional variation with compounds like this

    #punctuation #apostrophe #EnglishUsage #writing #spelling

  31. In the conventional spelling, "drinks cabinet", "drinks" is used attributively; there's no need to invoke the possessive case. But you do see occasional variation with compounds like this

    #punctuation #apostrophe #EnglishUsage #writing #spelling