#大堰川 — Public Fediverse posts
Live and recent posts from across the Fediverse tagged #大堰川, aggregated by home.social.
-
Into the Woods・森に入り: Stone steps between the Oi River and Arashiyama Park. They must have been laid out a long, long time ago. This is an image out of a fairy tale, isn't it?
大堰川と嵐山公園の間にある石段。ずっとずっと昔に作られたに違いない。おとぎ話に出てくるようなイメージではないだろうか。 https://hermosawavephotography.com/250721/?utm_source=dlvr.it&utm_medium=mastodon #森 #自然 #嵐山 #大堰川 #風景写真
-
ICYMI: Kameyama-ya・亀山屋: On my morning walk along the Oigawa river before this soba and oden restaurant opened. It had just stopped raining, so the sky was dark and the air was thick with moisture.
この蕎麦とおでんの老舗がまだ開店前の、大堰川沿いの朝の散歩道。雨上がりで空は暗く、しっとりとした空気に包まれていた。 https://hermosawavephotography.com/250625/?utm_source=dlvr.it&utm_medium=mastodon #亀山屋 #蕎麦 #おでん #大堰川 #朝の散歩
-
At the plaza's heart is a small fountain and dragon sculpture, inspired by the golden creature Ashikaga Tadayoshi (足利直義 1306-1352) saw emerging from the Ōi River (大堰川) in a dream.
-
At the plaza's heart is a small fountain and dragon sculpture, inspired by the golden creature Ashikaga Tadayoshi (足利直義 1306-1352) saw emerging from the Ōi River (大堰川) in a dream.
-
At the plaza's heart is a small fountain and dragon sculpture, inspired by the golden creature Ashikaga Tadayoshi (足利直義 1306-1352) saw emerging from the Ōi River (大堰川) in a dream.
-
At the plaza's heart is a small fountain and dragon sculpture, inspired by the golden creature Ashikaga Tadayoshi (足利直義 1306-1352) saw emerging from the Ōi River (大堰川) in a dream.
-
At the plaza's heart is a small fountain and dragon sculpture, inspired by the golden creature Ashikaga Tadayoshi (足利直義 1306-1352) saw emerging from the Ōi River (大堰川) in a dream.
-
ICYMI: Peaceful Morning・平和な朝: The Oi River in Arashiyama is quiet in the early morning, as a boatman guides his flat bottom boat upstream with a long bamboo pole.
早朝、嵐山の大堰川は静かだ。船頭が長い竹竿で平底船を上流へと導いている。 https://hermosawavephotography.com/250519/?utm_source=dlvr.it&utm_medium=mastodon #平和な朝 #嵐山 #大堰川 #日本の風景 #静寂
-
The river upstream of Togetsukyō is called the Ōi-gawa and downstream the Katsura-gawa. It is known as the Hozu-gawa around the Kameoka and retains this name until it reaches Arashiyama (嵐山).
#Hozugawa #Oigawa #Katsuragawa #Arashiyama #Togetsukyo #保津川 #大堰川 #桂川
-
The river upstream of Togetsukyō is called the Ōi-gawa and downstream the Katsura-gawa. It is known as the Hozu-gawa around the Kameoka and retains this name until it reaches Arashiyama (嵐山).
#Hozugawa #Oigawa #Katsuragawa #Arashiyama #Togetsukyo #保津川 #大堰川 #桂川
-
The river upstream of Togetsukyō is called the Ōi-gawa and downstream the Katsura-gawa. It is known as the Hozu-gawa around the Kameoka and retains this name until it reaches Arashiyama (嵐山).
#Hozugawa #Oigawa #Katsuragawa #Arashiyama #Togetsukyo #保津川 #大堰川 #桂川
-
The river upstream of Togetsukyō is called the Ōi-gawa and downstream the Katsura-gawa. It is known as the Hozu-gawa around the Kameoka and retains this name until it reaches Arashiyama (嵐山).
#Hozugawa #Oigawa #Katsuragawa #Arashiyama #Togetsukyo #保津川 #大堰川 #桂川
-
The river upstream of Togetsukyō is called the Ōi-gawa and downstream the Katsura-gawa. It is known as the Hozu-gawa around the Kameoka and retains this name until it reaches Arashiyama (嵐山).
#Hozugawa #Oigawa #Katsuragawa #Arashiyama #Togetsukyo #保津川 #大堰川 #桂川
-
The bridge was old by the time of Emperor Kameyama.
In 836 the Kōryū-ji (広隆寺) monk Dōshō (道昌), having spent months repairing Hōrin-ji (法輪寺), the old Kadono Weir (葛野大堰) and the Fushihara Embankment (罧原堤), embarked on creating the first bridge across the Ōi-gawa.
-
The bridge was old by the time of Emperor Kameyama.
In 836 the Kōryū-ji (広隆寺) monk Dōshō (道昌), having spent months repairing Hōrin-ji (法輪寺), the old Kadono Weir (葛野大堰) and the Fushihara Embankment (罧原堤), embarked on creating the first bridge across the Ōi-gawa.
-
The bridge was old by the time of Emperor Kameyama.
In 836 the Kōryū-ji (広隆寺) monk Dōshō (道昌), having spent months repairing Hōrin-ji (法輪寺), the old Kadono Weir (葛野大堰) and the Fushihara Embankment (罧原堤), embarked on creating the first bridge across the Ōi-gawa.
-
The bridge was old by the time of Emperor Kameyama.
In 836 the Kōryū-ji (広隆寺) monk Dōshō (道昌), having spent months repairing Hōrin-ji (法輪寺), the old Kadono Weir (葛野大堰) and the Fushihara Embankment (罧原堤), embarked on creating the first bridge across the Ōi-gawa.
-
The bridge was old by the time of Emperor Kameyama.
In 836 the Kōryū-ji (広隆寺) monk Dōshō (道昌), having spent months repairing Hōrin-ji (法輪寺), the old Kadono Weir (葛野大堰) and the Fushihara Embankment (罧原堤), embarked on creating the first bridge across the Ōi-gawa.