#vismaviedetraducteur — Public Fediverse posts
Live and recent posts from across the Fediverse tagged #vismaviedetraducteur, aggregated by home.social.
-
C'est le retouuuur...
Du client qui met 440 mots dans un segment.
Quatre-cent-quarante.
La personne qui fait ça avait probablement beaucoup trop de crayons et stylos dans sa trousse.
-
C'est le retouuuur...
Du client qui met 440 mots dans un segment.
Quatre-cent-quarante.
La personne qui fait ça avait probablement beaucoup trop de crayons et stylos dans sa trousse.
-
C'est le retouuuur...
Du client qui met 440 mots dans un segment.
Quatre-cent-quarante.
La personne qui fait ça avait probablement beaucoup trop de crayons et stylos dans sa trousse.
-
« Salut ! Dans le cadre de la merdification exponentielle de la traduction technique, on va bientôt mettre tous nos projets sur une plate-forme. Si tu es assez précaire pour bosser avec nous, tu vas devoir rester aux aguets et te jeter sur lesdits projets comme la petite vérole sur le bas-clergé breton.
Nous remercie pas, on adore augmenter le stress sous couvert de flexibilité et d'empouvoirement.
Ah là là, qu'est-ce qu'on est modernes ! »
Client génial -
« Salut ! Dans le cadre de la merdification exponentielle de la traduction technique, on va bientôt mettre tous nos projets sur une plate-forme. Si tu es assez précaire pour bosser avec nous, tu vas devoir rester aux aguets et te jeter sur lesdits projets comme la petite vérole sur le bas-clergé breton.
Nous remercie pas, on adore augmenter le stress sous couvert de flexibilité et d'empouvoirement.
Ah là là, qu'est-ce qu'on est modernes ! »
Client génial -
« Salut ! Dans le cadre de la merdification exponentielle de la traduction technique, on va bientôt mettre tous nos projets sur une plate-forme. Si tu es assez précaire pour bosser avec nous, tu vas devoir rester aux aguets et te jeter sur lesdits projets comme la petite vérole sur le bas-clergé breton.
Nous remercie pas, on adore augmenter le stress sous couvert de flexibilité et d'empouvoirement.
Ah là là, qu'est-ce qu'on est modernes ! »
Client génial -
Plus je traduis pour ce client, plus je me dis qu'ils s'enthousiasment toujours pour le truc que tout le monde a descendu au vitriol ya déjà plusieurs mois.
Mais comme je participe pas à douze conseils d'administration de multinationales technologiques, mon avis n'intéresse personne 😁
#tech #ia #tendances #techbros #traduction #vismaviedetraducteur
-
Plus je traduis pour ce client, plus je me dis qu'ils s'enthousiasment toujours pour le truc que tout le monde a descendu au vitriol ya déjà plusieurs mois.
Mais comme je participe pas à douze conseils d'administration de multinationales technologiques, mon avis n'intéresse personne 😁
#tech #ia #tendances #techbros #traduction #vismaviedetraducteur
-
Plus je traduis pour ce client, plus je me dis qu'ils s'enthousiasment toujours pour le truc que tout le monde a descendu au vitriol ya déjà plusieurs mois.
Mais comme je participe pas à douze conseils d'administration de multinationales technologiques, mon avis n'intéresse personne 😁
#tech #ia #tendances #techbros #traduction #vismaviedetraducteur
-
Plus je traduis pour ce client, plus je me dis qu'ils s'enthousiasment toujours pour le truc que tout le monde a descendu au vitriol ya déjà plusieurs mois.
Mais comme je participe pas à douze conseils d'administration de multinationales technologiques, mon avis n'intéresse personne 😁
#tech #ia #tendances #techbros #traduction #vismaviedetraducteur
-
Plus je traduis pour ce client, plus je me dis qu'ils s'enthousiasment toujours pour le truc que tout le monde a descendu au vitriol ya déjà plusieurs mois.
Mais comme je participe pas à douze conseils d'administration de multinationales technologiques, mon avis n'intéresse personne 😁
#tech #ia #tendances #techbros #traduction #vismaviedetraducteur
-
C'est le début de la période de délestage chez certains clients. Ils font traduire des trucs comme la Poste ou l'armée faisaient rouler leurs véhicules pour maintenir le budget carburant.
Continuez, hein, ça soutient un traducteur local.
-
C'est le début de la période de délestage chez certains clients. Ils font traduire des trucs comme la Poste ou l'armée faisaient rouler leurs véhicules pour maintenir le budget carburant.
Continuez, hein, ça soutient un traducteur local.
-
C'est le début de la période de délestage chez certains clients. Ils font traduire des trucs comme la Poste ou l'armée faisaient rouler leurs véhicules pour maintenir le budget carburant.
Continuez, hein, ça soutient un traducteur local.
-
En ce jour férié, quoi de mieux que de recevoir un mail presque insultant ?
C'est le retour, en version anglaise, cette fois, du fameux « tu demandes trop pour qu'on t'envoie du boulot ».
Inversion accusatoire, donc : ce n'est plus au client d'avoir les moyens de payer ses prestataires, c'est au prestataire de se calmer sur ses prétentions pour que le client fasse des économies.
Mégalol.
-
En ce jour férié, quoi de mieux que de recevoir un mail presque insultant ?
C'est le retour, en version anglaise, cette fois, du fameux « tu demandes trop pour qu'on t'envoie du boulot ».
Inversion accusatoire, donc : ce n'est plus au client d'avoir les moyens de payer ses prestataires, c'est au prestataire de se calmer sur ses prétentions pour que le client fasse des économies.
Mégalol.
-
En ce jour férié, quoi de mieux que de recevoir un mail presque insultant ?
C'est le retour, en version anglaise, cette fois, du fameux « tu demandes trop pour qu'on t'envoie du boulot ».
Inversion accusatoire, donc : ce n'est plus au client d'avoir les moyens de payer ses prestataires, c'est au prestataire de se calmer sur ses prétentions pour que le client fasse des économies.
Mégalol.
-
En ce jour férié, quoi de mieux que de recevoir un mail presque insultant ?
C'est le retour, en version anglaise, cette fois, du fameux « tu demandes trop pour qu'on t'envoie du boulot ».
Inversion accusatoire, donc : ce n'est plus au client d'avoir les moyens de payer ses prestataires, c'est au prestataire de se calmer sur ses prétentions pour que le client fasse des économies.
Mégalol.
-
En ce jour férié, quoi de mieux que de recevoir un mail presque insultant ?
C'est le retour, en version anglaise, cette fois, du fameux « tu demandes trop pour qu'on t'envoie du boulot ».
Inversion accusatoire, donc : ce n'est plus au client d'avoir les moyens de payer ses prestataires, c'est au prestataire de se calmer sur ses prétentions pour que le client fasse des économies.
Mégalol.
-
Quand on pratique la gratitude, on se rend compte qu'on dispose tous de nombreux super pouvoirs très spécialisés.
Par exemple, avec ce passionnant projet, j'aiguise ma capacité de distinction des apostrophes droites ' et des apostrophes courbes ’ (Alt+0146).
Et vous, quel est votre super pouvoir insoupçonné ?
-
Quand on pratique la gratitude, on se rend compte qu'on dispose tous de nombreux super pouvoirs très spécialisés.
Par exemple, avec ce passionnant projet, j'aiguise ma capacité de distinction des apostrophes droites ' et des apostrophes courbes ’ (Alt+0146).
Et vous, quel est votre super pouvoir insoupçonné ?
-
Les joies de la post-édition bien technique, quelques rires au milieu de la traversée de mélasse générée par « traduction » machine :
Contexte : solution pour générer des rapports sur des trucs, avec des graphiques pour les saintes Performances.
Anglais : Pie
Français machine décontextualisée : Tarte
Au moins, cette machine est assez clairvoyante sur son propre niveau...
-
Les joies de la post-édition bien technique, quelques rires au milieu de la traversée de mélasse générée par « traduction » machine :
Contexte : solution pour générer des rapports sur des trucs, avec des graphiques pour les saintes Performances.
Anglais : Pie
Français machine décontextualisée : Tarte
Au moins, cette machine est assez clairvoyante sur son propre niveau...
-
Pourquoi je suis retourné sur LinkedIn...
Dans chaque discussion portant sur l'IA et la traduction intervient en ce moment une insupportable pimbêche dont les réponses peuvent se résumer ainsi :
« Tu gagnes pas assez en tant que traducteur ? Bah c'est que t'es un mauvais entrepreneur-han. »
Sauf si tu achètes sa formation, bien sûr. Là, tu fais un pas vers la lumière.
-
Pourquoi je suis retourné sur LinkedIn...
Dans chaque discussion portant sur l'IA et la traduction intervient en ce moment une insupportable pimbêche dont les réponses peuvent se résumer ainsi :
« Tu gagnes pas assez en tant que traducteur ? Bah c'est que t'es un mauvais entrepreneur-han. »
Sauf si tu achètes sa formation, bien sûr. Là, tu fais un pas vers la lumière.
-
Les identifiants du FTP renouvelés, le traducteur héroïque et surtout patient va pouvoir entamer la traduction du projet.
Mais alors qu'il a correctement paramétré son logiciel de FTP, celui-ci l'informe que le dossier cible ne contient aucun élément.
Le traducteur, dépourvu de fichiers de référence, se retrouve à nouveau coupé dans son élan. Le grand chaos informatique a encore frappé, ne laissant dans son sillage que sidération... et franche rigolade 😁
-
Les identifiants du FTP renouvelés, le traducteur héroïque et surtout patient va pouvoir entamer la traduction du projet.
Mais alors qu'il a correctement paramétré son logiciel de FTP, celui-ci l'informe que le dossier cible ne contient aucun élément.
Le traducteur, dépourvu de fichiers de référence, se retrouve à nouveau coupé dans son élan. Le grand chaos informatique a encore frappé, ne laissant dans son sillage que sidération... et franche rigolade 😁
-
Les identifiants du FTP renouvelés, le traducteur héroïque et surtout patient va pouvoir entamer la traduction du projet.
Mais alors qu'il a correctement paramétré son logiciel de FTP, celui-ci l'informe que le dossier cible ne contient aucun élément.
Le traducteur, dépourvu de fichiers de référence, se retrouve à nouveau coupé dans son élan. Le grand chaos informatique a encore frappé, ne laissant dans son sillage que sidération... et franche rigolade 😁
-
Les identifiants du FTP renouvelés, le traducteur héroïque et surtout patient va pouvoir entamer la traduction du projet.
Mais alors qu'il a correctement paramétré son logiciel de FTP, celui-ci l'informe que le dossier cible ne contient aucun élément.
Le traducteur, dépourvu de fichiers de référence, se retrouve à nouveau coupé dans son élan. Le grand chaos informatique a encore frappé, ne laissant dans son sillage que sidération... et franche rigolade 😁
-
Aujourd'hui, un nouveau projet feuilleton lancé depuis hier.
Dans cet épisode, on retrouve des classiques comme le nombre excessif de fichiers dans un projet et le serveur qui démissionne. Pour la première fois dans cette série, un suspense insoutenable avec les identifiants du FTP qui flanchent.
Le « mec de l'IT » parviendra-t-il à remettre tout ça en route ? Ce projet va-t-il démarrer un jour ? Sébastien Lecornu est-il impliqué ? Restez à l'écoute !
-
Aujourd'hui, un nouveau projet feuilleton lancé depuis hier.
Dans cet épisode, on retrouve des classiques comme le nombre excessif de fichiers dans un projet et le serveur qui démissionne. Pour la première fois dans cette série, un suspense insoutenable avec les identifiants du FTP qui flanchent.
Le « mec de l'IT » parviendra-t-il à remettre tout ça en route ? Ce projet va-t-il démarrer un jour ? Sébastien Lecornu est-il impliqué ? Restez à l'écoute !
-
Aujourd'hui, un nouveau projet feuilleton lancé depuis hier.
Dans cet épisode, on retrouve des classiques comme le nombre excessif de fichiers dans un projet et le serveur qui démissionne. Pour la première fois dans cette série, un suspense insoutenable avec les identifiants du FTP qui flanchent.
Le « mec de l'IT » parviendra-t-il à remettre tout ça en route ? Ce projet va-t-il démarrer un jour ? Sébastien Lecornu est-il impliqué ? Restez à l'écoute !
-
Aujourd'hui, un nouveau projet feuilleton lancé depuis hier.
Dans cet épisode, on retrouve des classiques comme le nombre excessif de fichiers dans un projet et le serveur qui démissionne. Pour la première fois dans cette série, un suspense insoutenable avec les identifiants du FTP qui flanchent.
Le « mec de l'IT » parviendra-t-il à remettre tout ça en route ? Ce projet va-t-il démarrer un jour ? Sébastien Lecornu est-il impliqué ? Restez à l'écoute !
-
Ô joie ! C'est de nouveau la saison des post-éditions au kilomètre et au texte source mal fichu 🌞
-
Ô joie ! C'est de nouveau la saison des post-éditions au kilomètre et au texte source mal fichu 🌞
-
Ça fait maintenant 27 minutes que je cherche LE mot qui ira bien dans cette phrase un peu travaillée à propos d'une faction.
C'est pour un jeu mobile, c'est du fluff, donc les joueurs ne liront pas, pour la plupart.
Mais c'est ça qu'est beau !
Ou c'est ça l'ego... ?
-
Ça fait maintenant 27 minutes que je cherche LE mot qui ira bien dans cette phrase un peu travaillée à propos d'une faction.
C'est pour un jeu mobile, c'est du fluff, donc les joueurs ne liront pas, pour la plupart.
Mais c'est ça qu'est beau !
Ou c'est ça l'ego... ?
-
Ça fait maintenant 27 minutes que je cherche LE mot qui ira bien dans cette phrase un peu travaillée à propos d'une faction.
C'est pour un jeu mobile, c'est du fluff, donc les joueurs ne liront pas, pour la plupart.
Mais c'est ça qu'est beau !
Ou c'est ça l'ego... ?
-
Le 30 septembre, c'est la journée internationale de la traduction.
Donc 🎉 vive nous 🥳 et surtout, merci à toutes les personnes qui nous soutiennent directement et indirectement.
N'oubliez pas de faire savoir aux plateformes et autres que l'IA, c'est bien d'la marde et que vous voulez d'authentiques traductions, localisations et adaptations.
-
Le 30 septembre, c'est la journée internationale de la traduction.
Donc 🎉 vive nous 🥳 et surtout, merci à toutes les personnes qui nous soutiennent directement et indirectement.
N'oubliez pas de faire savoir aux plateformes et autres que l'IA, c'est bien d'la marde et que vous voulez d'authentiques traductions, localisations et adaptations.
-
Le 30 septembre, c'est la journée internationale de la traduction.
Donc 🎉 vive nous 🥳 et surtout, merci à toutes les personnes qui nous soutiennent directement et indirectement.
N'oubliez pas de faire savoir aux plateformes et autres que l'IA, c'est bien d'la marde et que vous voulez d'authentiques traductions, localisations et adaptations.
-
Les micro-satisfactions du travail quotidien, tomber sur un nombre « rond » au compteur.
Bien que, techniquement, s'en satisfaire est assez peu logique, étant donné qu'il s'agit du compte des mots source traduits. C'est donc un pur hasard, mais celui-ci reste satisfaisant 😜
-
Les micro-satisfactions du travail quotidien, tomber sur un nombre « rond » au compteur.
Bien que, techniquement, s'en satisfaire est assez peu logique, étant donné qu'il s'agit du compte des mots source traduits. C'est donc un pur hasard, mais celui-ci reste satisfaisant 😜
-
La traduction du jour contient des phrases parfaites pour maîtriser du Paranoïa ou autre JdR d'ambiance totalitaire.
Ça parle de pertinence et de sécurité des contenus publicitaires, d'accélération (sinon, ça nous manque) et de classification. On retrouve également un lot d'acronymes bien ficelés, le tout piloté par l'IA, bien entendu.
Quelle époque !
Autopromo : le dernier FradeRLu est justement consacré aux acronymes : https://toot.portes-imaginaire.org/@scribe_thorium/115263564057973625
-
La traduction du jour contient des phrases parfaites pour maîtriser du Paranoïa ou autre JdR d'ambiance totalitaire.
Ça parle de pertinence et de sécurité des contenus publicitaires, d'accélération (sinon, ça nous manque) et de classification. On retrouve également un lot d'acronymes bien ficelés, le tout piloté par l'IA, bien entendu.
Quelle époque !
Autopromo : le dernier FradeRLu est justement consacré aux acronymes : https://toot.portes-imaginaire.org/@scribe_thorium/115263564057973625
-
C'est le retour des accélérations à tout va, de l'IA intégrée pour faciliter l'onboarding des talents désilotés dans une perspective de conformité durable.
Mais si, vous avez compris 😁
#traduction #vismaviedetraducteur #ia #enshittification #merdification
-
C'est le retour des accélérations à tout va, de l'IA intégrée pour faciliter l'onboarding des talents désilotés dans une perspective de conformité durable.
Mais si, vous avez compris 😁
#traduction #vismaviedetraducteur #ia #enshittification #merdification
-
Tiens, une référence au jeu de rôle dans le DLC que je traduis.
La convergence des geeks.
-
Tiens, une référence au jeu de rôle dans le DLC que je traduis.
La convergence des geeks.
-
Tiens, une référence au jeu de rôle dans le DLC que je traduis.
La convergence des geeks.