#namethetranslator — Public Fediverse posts
Live and recent posts from across the Fediverse tagged #namethetranslator, aggregated by home.social.
-
Buchbesprechung Katabasis von R. F. Kuang übersetzt von: Aleandra Jordan und Heike Frank
https://kabra-books.de/?p=1062
Ganz sicher mein Hit 2025
#buchbesprechung #r.f.kuang #eichbornverlag #kabrabooks #namethetranslator #bookreview -
❓ Jemand fragt mich heute (auf Türkisch, auf Instagram), ob weitere Bände meiner Kinderkrimis mit Privatdetektivin Billie Pinkernell ins Türkische übersetzt wurden.
Antwort: Leider nein.🙁 Der Verlag Kelebek in Istanbul wurde wohl insolvent, sodass Band 3 "İçi Boş Düğün Partisi " (Die hohle Hochzeitstorte) der letzte türkische Billie-Krimi war.
Die Übersetzungen von Buket Kara sollen ausgezeichnet gewesen sein.#BilliePinkernell #AutorinGesineSchulz #Kinderkrimi #Türkisch #NameTheTranslator
-
Currently #translating a museum exhibition, and I just adapted a text to include the English #translation of a book.
I of course considered it my duty to also #NameTheTranslator in my adaptation (even if he has been dead for over a century). 😊
#xl8 #translate #FreelanceTranslator -
I wanted to #NameTheTranslator of the Danish edition of Malma Station here, but the library gave no translation information. So I checked a few of the other usual sources, but they all tell me that Malma Station was written in Danish. So I checked to see if I was mistaken, but no, Alex Schulman is still Swedish. Nobody mentioned him writing in two languages, but apparently he does.
-
Vertaalster Yilin Wang @yilinwriter heeft toch gelijk gekregen van het British Museum. De teksten van dichteres Qiu Jin komen weer in de tentoonstelling, met Wangs vertalingen erbij, nu met haar naam, en Wang krijgt een fatsoenlijke vergoeding. Eind goed al goed, hopelijk doet het museum het volgende keer meteen goed en niet pas als er een advocaat bij is gehaald.
#QiuJin #BritishMuseum #vertalen #plagiaat #poëzie #China #NoemDeVertaler #NameTheTranslator
https://yilinwang.com/qiu-jin-british-museum/ -
Danke für die Dickinson-Erinnerung an einem Sommermorgen! Werde gleich mal wieder in die wunderbare Ausgabe von Lola Gruenthal, Diogenes Verlag, eintauchen.
Muss gestehen, dass ich die Übersetzung (von??) des itierten Sommermorgen-Gedichts nicht gelungen finde.
#NameTheTranslator 😉
#EmilyDickinson #Gedichte #DiogenesVerlag -
📚 Eine Website, auf der man die erste Seite eines zufällig ausgewählten Buches lesen kann. Erst am Ende erfährt man per Klick, um welches Buch es sich handelt.
Enthält nur englischsprachige Bücher. Wäre es nicht schön, wenn das jemand auch für #Bücher auf Deutsch einrichten würde? :blobcatbook:
https://recommendmeabook.com/Die #Übersetzung von ☘️ #EineTüteGrünerWind ist übrigens enthalten. #TheGreenestWind ☘️ https://recommendmeabook.com/book/3HJstbNaKLKYTTic1cwA
#Buchtipp #Lesetipp #RebeccaHeier #NameTheTranslator #Irland
-
Behind every book is a writer, a translator, an illustrator – bringing stories to life.
Schönen #WelttagdesBuches – dieses Jahr mal mit ein paar Comics😃📚#behindeverybook #hinterjedembuch #worldbookday2023 #Weltbuchtag #übersetzung #xl8 #translator #namethetranslator #vdü -
Behind every book is a writer, a translator, an illustrator – bringing stories to life.
Schönen #WelttagdesBuches – dieses Jahr mal mit ein paar Comics😃📚#behindeverybook #hinterjedembuch #worldbookday2023 #Weltbuchtag #übersetzung #xl8 #translator #namethetranslator #vdü -
Der leicht zerfledderte Zustand des linken Taschenbuchs deutet darauf hin, wie oft ich "Excellent Women" über die Jahre gelesen habe. Einfach köstlich, ihre sanfte Ironie.
Es ist wohl der mir liebste Roman von Barbara Pym, eine meiner Lieblingsautorinnen.❤️
#NameTheTranslator: aus dem Englischen von Sabine Roth.
#BarbaraPym #Buchtipp #Literaturtipp #frauenlesen #InsRegalgestellt #Lieblingsautorin #VortrefflicheFrauen #DumontVerlag #ExcellentWomen #JaneAusten