home.social

#japanischeliteratur — Public Fediverse posts

Live and recent posts from across the Fediverse tagged #japanischeliteratur, aggregated by home.social.

  1. Wie übersetzt man Kultur? „Viele Probleme beim Übersetzen entstehen nicht dort, wo Wörter fehlen, sondern dort, wo ganze Denk und Wahrnehmungsstrukturen nicht deckungsgleich sind.“

    Der Sammelband "Schwarze Löcher im Gewebe der Sprachen", herausgegeben vom #DIJTokyo, zeigt, wie Bedeutung verloren geht und neu entsteht ⬇️

    gab.hypotheses.org/22431

    #KulturellesÜbersetzen #JapanischeLiteratur #SpracheUndKultur

  2. Wie übersetzt man Kultur? „Viele Probleme beim Übersetzen entstehen nicht dort, wo Wörter fehlen, sondern dort, wo ganze Denk und Wahrnehmungsstrukturen nicht deckungsgleich sind.“

    Der Sammelband "Schwarze Löcher im Gewebe der Sprachen", herausgegeben vom #DIJTokyo, zeigt, wie Bedeutung verloren geht und neu entsteht ⬇️

    gab.hypotheses.org/22431

    #KulturellesÜbersetzen #JapanischeLiteratur #SpracheUndKultur

  3. Wie übersetzt man Kultur? „Viele Probleme beim Übersetzen entstehen nicht dort, wo Wörter fehlen, sondern dort, wo ganze Denk und Wahrnehmungsstrukturen nicht deckungsgleich sind.“

    Der Sammelband "Schwarze Löcher im Gewebe der Sprachen", herausgegeben vom #DIJTokyo, zeigt, wie Bedeutung verloren geht und neu entsteht ⬇️

    gab.hypotheses.org/22431

    #KulturellesÜbersetzen #JapanischeLiteratur #SpracheUndKultur

  4. Wie übersetzt man Kultur? „Viele Probleme beim Übersetzen entstehen nicht dort, wo Wörter fehlen, sondern dort, wo ganze Denk und Wahrnehmungsstrukturen nicht deckungsgleich sind.“

    Der Sammelband "Schwarze Löcher im Gewebe der Sprachen", herausgegeben vom #DIJTokyo, zeigt, wie Bedeutung verloren geht und neu entsteht ⬇️

    gab.hypotheses.org/22431

    #KulturellesÜbersetzen #JapanischeLiteratur #SpracheUndKultur

  5. Wie übersetzt man Kultur? „Viele Probleme beim Übersetzen entstehen nicht dort, wo Wörter fehlen, sondern dort, wo ganze Denk und Wahrnehmungsstrukturen nicht deckungsgleich sind.“

    Der Sammelband "Schwarze Löcher im Gewebe der Sprachen", herausgegeben vom #DIJTokyo, zeigt, wie Bedeutung verloren geht und neu entsteht ⬇️

    gab.hypotheses.org/22431

    #KulturellesÜbersetzen #JapanischeLiteratur #SpracheUndKultur