home.social

#simplifiedchinese — Public Fediverse posts

Live and recent posts from across the Fediverse tagged #simplifiedchinese, aggregated by home.social.

  1. 🤔 Oh, an #interpreter in 500 lines? Impressive, but isn't that what *Python* already does? 🐍 Could have just written "I made a snake eat itself" and saved us the time. 📚 Plus, there's a Simplified Chinese version, just in case you wanted to be confused in multiple languages! 😜
    aosabook.org/en/500L/a-python- #Python #programming #SimplifiedChinese #techhumor #coding #HackerNews #ngated

  2. 🤔 Oh, an #interpreter in 500 lines? Impressive, but isn't that what *Python* already does? 🐍 Could have just written "I made a snake eat itself" and saved us the time. 📚 Plus, there's a Simplified Chinese version, just in case you wanted to be confused in multiple languages! 😜
    aosabook.org/en/500L/a-python- #Python #programming #SimplifiedChinese #techhumor #coding #HackerNews #ngated

  3. 🤔 Oh, an #interpreter in 500 lines? Impressive, but isn't that what *Python* already does? 🐍 Could have just written "I made a snake eat itself" and saved us the time. 📚 Plus, there's a Simplified Chinese version, just in case you wanted to be confused in multiple languages! 😜
    aosabook.org/en/500L/a-python- #Python #programming #SimplifiedChinese #techhumor #coding #HackerNews #ngated

  4. 🤔 Oh, an #interpreter in 500 lines? Impressive, but isn't that what *Python* already does? 🐍 Could have just written "I made a snake eat itself" and saved us the time. 📚 Plus, there's a Simplified Chinese version, just in case you wanted to be confused in multiple languages! 😜
    aosabook.org/en/500L/a-python- #Python #programming #SimplifiedChinese #techhumor #coding #HackerNews #ngated

  5. 🤔 Oh, an #interpreter in 500 lines? Impressive, but isn't that what *Python* already does? 🐍 Could have just written "I made a snake eat itself" and saved us the time. 📚 Plus, there's a Simplified Chinese version, just in case you wanted to be confused in multiple languages! 😜
    aosabook.org/en/500L/a-python- #Python #programming #SimplifiedChinese #techhumor #coding #HackerNews #ngated

  6. #JourneysToTheUnderWorld (#traditionalChinese: 地獄遊記; #simplifiedChinese: 地狱游记; #pinyin: Dìyù Yóujì), also known as #VoyagesToHell, is a #Taiwanese novel describing what Yangsheng (楊生), a #planchette handler, saw and heard when he followed his master #JiGong to hell on the instruction of the #JadeEmperor. The story is about the consequences resulting from actions during the life of a person. It contains journeys made by Ji Gong.

  7. Silksong reviews drop to mostly negative for Chinese players due to confusing translations

    For most Hollow Knight: Silksong players, the combat is challenging and the boss fights are punishing. However, there’s…
    #NewsBeep #News #Technology #CA #Canada #HollowKnight #MatthewGriffin #Silksong #SimplifiedChinese #translation #translations
    newsbeep.com/ca/127507/

  8. Silksong reviews drop to mostly negative for Chinese players due to confusing translations

    For most Hollow Knight: Silksong players, the combat is challenging and the boss fights are punishing. However, there’s…
    #NewsBeep #News #Technology #AU #Australia #HollowKnight #MatthewGriffin #Silksong #SimplifiedChinese #Translation #translations
    newsbeep.com/au/126464/

  9. what on earth is going on in this sentence? i might try to work this out for myself later, just thinking aloud for now…

    "Hong Wei Xian, a/k/a "Harry Zan," 32, and Li Li, a/k/a "Lea Li," 33, both from the People's Republic of China (PRC)" from ice.gov/news/releases/2-chines

    "a/k/a" is bizarre, but not very interesting, the names are more interesting.

    I would guess that the first names listed are the standard transcriptions of their names in #Pinyin from Simplified Chinese?

    But why is it different in their English names?

    Harry and Lea make sense, the closest common English name … but Zan is weird?

    #Taiwan uses a different system to Pinyin … but would the USA refer to them as being from the PRC? and if they were a Taiwanese spy working for the PRC to steel microchip making secrets, they'd be in Taiwan?

    Maybe Hong Kong or Macau ?

    Maybe judder easier to spell for Americans? but then a Pinyin X would be an S or Sh if you wrote it more phonetically?

    Maybe a spy alias that's not even supposed to be the same name?

    cc other mes @[email protected] @[email protected]

    #USA #PRC #HongKong #Macau #ChineseLanguages #ChineseNames #SimplifiedChinese #TraditionalChinese #Mandarin #Cantonese #HongWeiXian #XianHongWei #HarryZan #LiLi #LeaLi

  10. what on earth is going on in this sentence? i might try to work this out for myself later, just thinking aloud for now…

    "Hong Wei Xian, a/k/a "Harry Zan," 32, and Li Li, a/k/a "Lea Li," 33, both from the People's Republic of China (PRC)" from ice.gov/news/releases/2-chines

    "a/k/a" is bizarre, but not very interesting, the names are more interesting.

    I would guess that the first names listed are the standard transcriptions of their names in #Pinyin from Simplified Chinese?

    But why is it different in their English names?

    Harry and Lea make sense, the closest common English name … but Zan is weird?

    #Taiwan uses a different system to Pinyin … but would the USA refer to them as being from the PRC? and if they were a Taiwanese spy working for the PRC to steel microchip making secrets, they'd be in Taiwan?

    Maybe Hong Kong or Macau ?

    Maybe judder easier to spell for Americans? but then a Pinyin X would be an S or Sh if you wrote it more phonetically?

    Maybe a spy alias that's not even supposed to be the same name?

    cc other mes @[email protected] @[email protected]

    #USA #PRC #HongKong #Macau #ChineseLanguages #ChineseNames #SimplifiedChinese #TraditionalChinese #Mandarin #Cantonese #HongWeiXian #XianHongWei #HarryZan #LiLi #LeaLi

  11. what on earth is going on in this sentence? i might try to work this out for myself later, just thinking aloud for now…

    "Hong Wei Xian, a/k/a "Harry Zan," 32, and Li Li, a/k/a "Lea Li," 33, both from the People's Republic of China (PRC)" from ice.gov/news/releases/2-chines

    "a/k/a" is bizarre, but not very interesting, the names are more interesting.

    I would guess that the first names listed are the standard transcriptions of their names in #Pinyin from Simplified Chinese?

    But why is it different in their English names?

    Harry and Lea make sense, the closest common English name … but Zan is weird?

    #Taiwan uses a different system to Pinyin … but would the USA refer to them as being from the PRC? and if they were a Taiwanese spy working for the PRC to steel microchip making secrets, they'd be in Taiwan?

    Maybe Hong Kong or Macau ?

    Maybe judder easier to spell for Americans? but then a Pinyin X would be an S or Sh if you wrote it more phonetically?

    Maybe a spy alias that's not even supposed to be the same name?

    cc other mes @[email protected] @[email protected]

    #USA #PRC #HongKong #Macau #ChineseLanguages #ChineseNames #SimplifiedChinese #TraditionalChinese #Mandarin #Cantonese #HongWeiXian #XianHongWei #HarryZan #LiLi #LeaLi

  12. what on earth is going on in this sentence? i might try to work this out for myself later, just thinking aloud for now…

    "Hong Wei Xian, a/k/a "Harry Zan," 32, and Li Li, a/k/a "Lea Li," 33, both from the People's Republic of China (PRC)" from ice.gov/news/releases/2-chines

    "a/k/a" is bizarre, but not very interesting, the names are more interesting.

    I would guess that the first names listed are the standard transcriptions of their names in #Pinyin from Simplified Chinese?

    But why is it different in their English names?

    Harry and Lea make sense, the closest common English name … but Zan is weird?

    #Taiwan uses a different system to Pinyin … but would the USA refer to them as being from the PRC? and if they were a Taiwanese spy working for the PRC to steel microchip making secrets, they'd be in Taiwan?

    Maybe Hong Kong or Macau ?

    Maybe judder easier to spell for Americans? but then a Pinyin X would be an S or Sh if you wrote it more phonetically?

    Maybe a spy alias that's not even supposed to be the same name?

    cc other mes @[email protected] @[email protected]

    #USA #PRC #HongKong #Macau #ChineseLanguages #ChineseNames #SimplifiedChinese #TraditionalChinese #Mandarin #Cantonese #HongWeiXian #XianHongWei #HarryZan #LiLi #LeaLi

  13. what on earth is going on in this sentence? i might try to work this out for myself later, just thinking aloud for now…

    "Hong Wei Xian, a/k/a "Harry Zan," 32, and Li Li, a/k/a "Lea Li," 33, both from the People's Republic of China (PRC)" from ice.gov/news/releases/2-chines

    "a/k/a" is bizarre, but not very interesting, the names are more interesting.

    I would guess that the first names listed are the standard transcriptions of their names in #Pinyin from Simplified Chinese?

    But why is it different in their English names?

    Harry and Lea make sense, the closest common English name … but Zan is weird?

    #Taiwan uses a different system to Pinyin … but would the USA refer to them as being from the PRC? and if they were a Taiwanese spy working for the PRC to steel microchip making secrets, they'd be in Taiwan?

    Maybe Hong Kong or Macau ?

    Maybe judder easier to spell for Americans? but then a Pinyin X would be an S or Sh if you wrote it more phonetically?

    Maybe a spy alias that's not even supposed to be the same name?

    cc other mes @[email protected] @[email protected]

    #USA #PRC #HongKong #Macau #ChineseLanguages #ChineseNames #SimplifiedChinese #TraditionalChinese #Mandarin #Cantonese #HongWeiXian #XianHongWei #HarryZan #LiLi #LeaLi

  14. @Thomashegna The characters are definitely 龙头 (lóng tóu). I'm absolutely not fluent in #Mandarin or #Pinyin aka #SimplifiedChinese but maybe through the magic of hashtags we can find someone who is.... (I just know too many words for "dragon", lol).

  15. @Thomashegna The characters are definitely 龙头 (lóng tóu). I'm absolutely not fluent in #Mandarin or #Pinyin aka #SimplifiedChinese but maybe through the magic of hashtags we can find someone who is.... (I just know too many words for "dragon", lol). #help

  16. @Thomashegna The characters are definitely 龙头 (lóng tóu). I'm absolutely not fluent in #Mandarin or #Pinyin aka #SimplifiedChinese but maybe through the magic of hashtags we can find someone who is.... (I just know too many words for "dragon", lol).

  17. @Thomashegna The characters are definitely 龙头 (lóng tóu). I'm absolutely not fluent in #Mandarin or #Pinyin aka #SimplifiedChinese but maybe through the magic of hashtags we can find someone who is.... (I just know too many words for "dragon", lol). #help

  18. @Thomashegna The characters are definitely 龙头 (lóng tóu). I'm absolutely not fluent in #Mandarin or #Pinyin aka #SimplifiedChinese but maybe through the magic of hashtags we can find someone who is.... (I just know too many words for "dragon", lol).