home.social

Search

420 results for “michaelkofler”

  1. Nicht nur @sasastanisic , sondern auch Yara Monteiro (#Angola, übers. von Sandra Tamele aus #Mosambik) und Luiz Ruffato (#Brasilien, übers. von Julia Sanches) stehen auf der Longlist des #Dublinliteraryaward dublinliteraryaward.ie/ Das Buch von Yara könnt ihr sogar auf deutsch lesen: Schwerkraft der Tränen, Haymon Verlag. Verão tardio von Ruffato gibts noch nicht auf deutsch, aber fast alle seine Romane davor bei Assoziation A. Es ist erst die #Longlist. Ich drücke die Daumen.

  2. der großartige Manuel Jorge Marmelo aus #Portugal macht zum Abschluss seiner Residenz in der Villa Waldberta am Freitag noch eine #Lesung in #Dießen am Ammersee. Nur falls wer zufällig in der Nähe ist oder hinfahren mag ;-) augsburger-allgemeine.de/ammer Das Buch, aus dem gelesen wird (Eine tausendmal wiederholte Lüge), ist sehr gut, ich hab es vor sieben Jahren für euch #übersetzt

  3. der großartige Manuel Jorge Marmelo aus #Portugal macht zum Abschluss seiner Residenz in der Villa Waldberta am Freitag noch eine #Lesung in #Dießen am Ammersee. Nur falls wer zufällig in der Nähe ist oder hinfahren mag ;-) augsburger-allgemeine.de/ammer Das Buch, aus dem gelesen wird (Eine tausendmal wiederholte Lüge), ist sehr gut, ich hab es vor sieben Jahren für euch #übersetzt

  4. @TwraSun friendly reminder an all die #Grünen, die sagen, sie können nichts dafür: 2020 hat man uns von der Bühne im #Danni herab ein #Autobahnbaumoratorium versprochen, falls man regieren darf. Man darf nun.

  5. @MBrandtner @captainfutura vielleicht ist das auch Teil des Problems: Dass #Grüne inzwischen gar nicht mehr verstehen, dass ihr #Regierungshandeln schädlich ist, wo sie sich selbst doch so toll finden. Einfach mal einen Blick auf die Regierungsbilanz in Bund und Land der letzten Jahrzente und aktuell werfen.

  6. wie schön. Habe gerade entdeckt, dass ein Text von José Eduardo #Agualusa als Leseprobe für die soeben bei dtv zweisprachig erschienenen »Crónicas Lusófonas« (Kolumnen aus #Angola, #Brasilien, #Kapverde, #Guinea-Bissau, #SãoTomé und Príncipe, #Portugal und #Mosambik online zu lesen ist book2look.com/book/Tju3Xfh52W

  7. wie schön. Habe gerade entdeckt, dass ein Text von José Eduardo #Agualusa als Leseprobe für die soeben bei dtv zweisprachig erschienenen »Crónicas Lusófonas« (Kolumnen aus #Angola, #Brasilien, #Kapverde, #Guinea-Bissau, #SãoTomé und Príncipe, #Portugal und #Mosambik online zu lesen ist book2look.com/book/Tju3Xfh52W

  8. @wolfgangcramer es geht bei #Lützerath leider weder um Fakten, noch um #Energiesicherheit noch um sonstwas, sondern letztendlich nur darum, dass die #Grüne Partei ihre #Regierungsfähigkeit als Partner der #CDU unter Beweis stellen will. So wie sie das in #Hessen getan hat und tut, als sie 2020 die #Autobahn durch den #Danni geprügelt hat und nun den in #Frankfurt den #Fecher roden lässt, und und und …

  9. @wolfgangcramer es geht bei #Lützerath leider weder um Fakten, noch um #Energiesicherheit noch um sonstwas, sondern letztendlich nur darum, dass die #Grüne Partei ihre #Regierungsfähigkeit als Partner der #CDU unter Beweis stellen will. So wie sie das in #Hessen getan hat und tut, als sie 2020 die #Autobahn durch den #Danni geprügelt hat und nun den in #Frankfurt den #Fecher roden lässt, und und und …

  10. @wolfgangcramer es geht bei #Lützerath leider weder um Fakten, noch um #Energiesicherheit noch um sonstwas, sondern letztendlich nur darum, dass die #Grüne Partei ihre #Regierungsfähigkeit als Partner der #CDU unter Beweis stellen will. So wie sie das in #Hessen getan hat und tut, als sie 2020 die #Autobahn durch den #Danni geprügelt hat und nun den in #Frankfurt den #Fecher roden lässt, und und und …

  11. @wolfgangcramer es geht bei #Lützerath leider weder um Fakten, noch um #Energiesicherheit noch um sonstwas, sondern letztendlich nur darum, dass die #Grüne Partei ihre #Regierungsfähigkeit als Partner der #CDU unter Beweis stellen will. So wie sie das in #Hessen getan hat und tut, als sie 2020 die #Autobahn durch den #Danni geprügelt hat und nun den in #Frankfurt den #Fecher roden lässt, und und und …

  12. ich kann mich grad gar nicht beruhigen. Die erste #Textverarbeitung wirbt mit dem Einsatz von künstlicher #Intelligenz, die angeblich automatisch "Gedanken" in "Texte" verwandeln würde. Hab erst vor einiger Zeit ein Buch zurückgeschickt, das mittels #KI #übersetzt wurde. Grauenhaft! Und es wird nicht lang dauern, bis wir uns an dieses furchtbare, entsetzlich niedrige #Textniveau und die vielen #Fehler gewöhnt haben werden. Gruselig …

  13. ich kann mich grad gar nicht beruhigen. Die erste #Textverarbeitung wirbt mit dem Einsatz von künstlicher #Intelligenz, die angeblich automatisch "Gedanken" in "Texte" verwandeln würde. Hab erst vor einiger Zeit ein Buch zurückgeschickt, das mittels #KI #übersetzt wurde. Grauenhaft! Und es wird nicht lang dauern, bis wir uns an dieses furchtbare, entsetzlich niedrige #Textniveau und die vielen #Fehler gewöhnt haben werden. Gruselig …

  14. ich darf heute mal wieder an die #Uni in #Mainz und spreche über das sehr gute Buch "Aber wir lieben dich" (Pão de Açúcar) von Afonso Reis Cabral, das ich vor einiger Zeit aus dem #Portugiesisch en #übersetzt habe. Wer es noch nicht gelesen hat, sollte es tun.

  15. ich darf heute mal wieder an die #Uni in #Mainz und spreche über das sehr gute Buch "Aber wir lieben dich" (Pão de Açúcar) von Afonso Reis Cabral, das ich vor einiger Zeit aus dem #Portugiesisch en #übersetzt habe. Wer es noch nicht gelesen hat, sollte es tun.

  16. Ich hab Post bekommen aus dem Axel Dielmann Verlag. #Gärten. #Gedichte von Ana Martins Marques, einer der wichtigsten und besten Lyrikerinnen aus #Brasilien. Von mir für euch aus dem #Portugiesisch|en #übersetzt.

  17. Ich hab Post bekommen aus dem Axel Dielmann Verlag. #Gärten. #Gedichte von Ana Martins Marques, einer der wichtigsten und besten Lyrikerinnen aus #Brasilien. Von mir für euch aus dem #Portugiesisch|en #übersetzt.

  18. herausgegeben von Luísa Costa Hölzl von mir für euch aus dem #Portugiesischen #übersetzt.

  19. Nicht nur @sasastanisic , sondern auch Yara Monteiro (#Angola, übers. von Sandra Tamele aus #Mosambik) und Luiz Ruffato (#Brasilien, übers. von Julia Sanches) stehen auf der Longlist des #Dublinliteraryaward dublinliteraryaward.ie/ Das Buch von Yara könnt ihr sogar auf deutsch lesen: Schwerkraft der Tränen, Haymon Verlag. Verão tardio von Ruffato gibts noch nicht auf deutsch, aber fast alle seine Romane davor bei Assoziation A. Es ist erst die #Longlist. Ich drücke die Daumen.

  20. Nicht nur @sasastanisic , sondern auch Yara Monteiro (#Angola, übers. von Sandra Tamele aus #Mosambik) und Luiz Ruffato (#Brasilien, übers. von Julia Sanches) stehen auf der Longlist des #Dublinliteraryaward dublinliteraryaward.ie/ Das Buch von Yara könnt ihr sogar auf deutsch lesen: Schwerkraft der Tränen, Haymon Verlag. Verão tardio von Ruffato gibts noch nicht auf deutsch, aber fast alle seine Romane davor bei Assoziation A. Es ist erst die #Longlist. Ich drücke die Daumen.

  21. Nicht nur @sasastanisic , sondern auch Yara Monteiro (#Angola, übers. von Sandra Tamele aus #Mosambik) und Luiz Ruffato (#Brasilien, übers. von Julia Sanches) stehen auf der Longlist des #Dublinliteraryaward dublinliteraryaward.ie/ Das Buch von Yara könnt ihr sogar auf deutsch lesen: Schwerkraft der Tränen, Haymon Verlag. Verão tardio von Ruffato gibts noch nicht auf deutsch, aber fast alle seine Romane davor bei Assoziation A. Es ist erst die #Longlist. Ich drücke die Daumen.

  22. Nicht nur @sasastanisic , sondern auch Yara Monteiro (#Angola, übers. von Sandra Tamele aus #Mosambik) und Luiz Ruffato (#Brasilien, übers. von Julia Sanches) stehen auf der Longlist des #Dublinliteraryaward dublinliteraryaward.ie/ Das Buch von Yara könnt ihr sogar auf deutsch lesen: Schwerkraft der Tränen, Haymon Verlag. Verão tardio von Ruffato gibts noch nicht auf deutsch, aber fast alle seine Romane davor bei Assoziation A. Es ist erst die #Longlist. Ich drücke die Daumen.

  23. Guten Morgen, heute startet #Litprom mit einem #Podcast zu #Weltliteratur und #Ubersetzung. Thema der ersten Folge: Fiston Mwanza Mujila: »​Tanz der Teufel« Die Übersetzerinnen Lena Müller und Katharina Meyer im Gespräch mit Katharina Borchardt
    litprom.de/podcast/auf-weltemp

  24. Guten Morgen, heute startet #Litprom mit einem #Podcast zu #Weltliteratur und #Ubersetzung. Thema der ersten Folge: Fiston Mwanza Mujila: »​Tanz der Teufel« Die Übersetzerinnen Lena Müller und Katharina Meyer im Gespräch mit Katharina Borchardt
    litprom.de/podcast/auf-weltemp

  25. @Bahnblogstelle ich bekomme Angst, wenn #NRWGrüne irgendwas fordern … (auch wenn die Forderung mehr als berechtigt ist).

  26. @Bahnblogstelle ich bekomme Angst, wenn #NRWGrüne irgendwas fordern … (auch wenn die Forderung mehr als berechtigt ist).

  27. @Bahnblogstelle ich bekomme Angst, wenn #NRWGrüne irgendwas fordern … (auch wenn die Forderung mehr als berechtigt ist).

  28. @Bahnblogstelle ich bekomme Angst, wenn #NRWGrüne irgendwas fordern … (auch wenn die Forderung mehr als berechtigt ist).