home.social

#中國用語 — Public Fediverse posts

Live and recent posts from across the Fediverse tagged #中國用語, aggregated by home.social.

  1. 為了四月底弟弟一家回台做準備,上網搜尋「大靠枕」時,看到很多選項,本來很開心選擇很多,結果一看廣告詞……

    「高顏值」→跳掉
    透氣「面料」→可惡,我也關掉
    「將天然玉石做成『冰絲』」→不是啊「冰絲」就是聚酯纖維、尼龍等,這從來就沒有什麼「天然玉石」,而且「冰絲」也是既有東西、被中國再包裝而「發明」出來的稱呼法。就算不計較「冰絲」是不是 #中國用語 好了,用什麼「天然玉石」呼攏消費者到底什麼居心啦?!

    #中國用語入侵

  2. 就像不得不「習慣」有興趣的文章或影片使用 #中國用語 一樣,現在也不得不接受有些有興趣的文使用AI句型了。要不要對這些作品按讚,實在挺掙扎的。

    #中國用語入侵

  3. 別讓認知作戰騙了你!台灣學生團隊開發「真假meow一下」,一秒揪出假訊息與中國用語

    黃湘安 2026-02-05 18:12:00 CST
    台灣數位外交協會與民間團隊「事實貓咪偵探社」發表「真假meow一下」AI查核擴充功能,即時分析網頁內容,辨識有無誤導資訊與中國用語,協助使用者快速判讀內容真偽,以應對台灣日益嚴重的認知作戰威脅。
    https://www.thenewslens.com/article/264459
    #瀏覽器 #科技 #資訊戰 #AI #認知作戰 #中國用語 #新聞 #Chrome套件 #台灣資訊環境研究中心 #中華文化總會 #台灣網路資訊中心 #疑美論 #假訊息 #台灣數位外交協會 #事實查核中心 #事實查核 #真假meow一下 #擴充套件 #事實貓咪偵探社

  4. 「青堤之亂」不是支語之爭:誤判發音凸顯兩岸差異,盲目出征反失正當性

    Cr氏 2026-01-16 07:58:00 CST
    此事件爭議核心,源於臺灣國語「堤」與「提」同音,致使詞語「青堤」被誤解為大陸用語。事件凸顯兩岸詞彙辨識的複雜性,並引發關於語言純粹主義、文化認同,以及如何理性應對語言變遷的討論。
    https://www.thenewslens.com/article/263634
    #民粹主義 #綠葡萄 #中國用語 #文化侵略 #語言認同 #語文 #青堤之亂

  5. 日本年度國語民調「Emo」也上榜,你認為「十點五分前」是幾點?

    Cr氏 2025-10-07 07:59:00 CST
    本文借鏡日本的國語民意調查,指出臺灣官方語言規範與民間實際用法脫節。為準確追蹤語言變遷、應對外來影響,作者呼籲應建立類似的常態性調查機制,並建議由國家教育研究院主導,以消弭學術、教育與現實的落差。
    https://www.thenewslens.com/article/259290
    #民調 #異形詞辨析手冊 #流行語 #語言演變 #日文 #中文 #令和6年度關於國語的民意調查 #Emo #中國用語 #語文

  6. 想到《沒有中國用語的一年》這個專題寫完了,就付費訂閱了一個月的TNL來讀這個專題。

    這一篇寫到過去爭執已久的「立馬」:
    thenewslens.com/column/366days

    “《金瓶梅》這個典故在中華民國教育部辭典裡也有,但是是被當作成語「立馬蓋橋」的典故。對,「立馬蓋橋」四個字加起來才是一個詞,有兩個理由可以佐證這點。

    (略)

    所以我們知道中共用法的「立馬」是誤解,或至少過度簡化了原本應該四個字為一個詞的成語「立馬造橋」或「立馬蓋橋」,那麼最早把「立馬」單獨拿出來使用、並且是當作「立刻、馬上」之意的用法,又是何時何人呢?

    百度百科上有列出一個來源,是賀敬之等人所作的《慣匪周子山》:「對!老田!立馬寫上封雞毛信給上川紅軍。」

    (略)

    換句話說,不但只有對岸會把原本的成語「立馬造橋」或「立馬蓋橋」縮短成「立馬」,而且現在我們知道的第一個縮短後的「立馬」用於這樣的意思的案例,是來自共產黨色彩濃到不行的一部戲劇。”

    所以,作者將「立馬」列入甲類中國用語。

    #中國用語 #中國用語入侵

  7. 受到 #中國用語 荼毒太深,我有時會開chatGPT來問他對應的台灣用語。近一年深覺chatGPT可以區隔台灣用語和中國用語了,就好奇問他為什麼。

    過去只有Claude可以做到這件事,而Claude甚至看得懂台羅。我滿高興至少台灣用戶有被重視?

    #和AI聊天

  8. @ijliao
    “Facebook號稱在美國,首腦、機房在中國,臺灣人當車手,騙日本人的錢,供應鏈絲滑無比。”

    天啊,盧郁佳也用起「絲滑」了。

    #中國用語入侵 #中國用語

  9. 在台灣人紛紛使用「閨蜜」一詞後,我也差點忘記原本我們使用的是「姐妹淘」了。

    #中國用語 #中國用語入侵

  10. 最近看到越來越多人用「對標」,仔細推敲過它的意義後,我推估它其實就是「對比」。例如:Mujika第七集對比Mygo第七集,同樣具有……的意義。

    #中國用語 #中國用語入侵