home.social

#מאיה_מתיוונת — Public Fediverse posts

Live and recent posts from across the Fediverse tagged #מאיה_מתיוונת, aggregated by home.social.

  1. CW: דברים הזויים לגמרי שיש באינטרנט; פריאפוס 🍆

    נכון ויקיפדיה? נכון יש את הפרוייקט של „ויקיפדיה מדוברת”, שבו מתנדבות מקליטות ערכים (en.wikipedia.org/wiki/Wikipedi)? אז יש פיד RSS של ההקלטות (wcast.me), שמאפשר להאזין להקלטות בכל אפליקציית פודקאסטים.

    אז במסגרת #אייר_מתיוונת (née #מאיה_מתיוונת) חיפשתי מילות מפתח Greek‏, Greece‏, Hellenic וכאלה והוספתי במכה את כל הערכים שענו על החיפוש לתור ב־AntennaPod.

    למה אני מספרת את כל ההקדמה הזאת? »

    #רסס #פריאפוס #האינטרנט_זה_מקום_מוזר #העולם_זה_מקום_מוזר

  2. אחד הדברים המשעשעים שנתקלתי בהם לאחרונה 🤭
    youtu.be/SWqkd_5GwcQ

    מומלץ לצפיה גם למי שאתרע מזלן ורצה הגורל ואינן מתעניינות בדיאלקטולוגיה יוונית עתיקה, אם בכלל יש כאלה בינותינו.

    #יוונית_עתיקה #דיאלקטולוגיה #מאיה_מתיוונת #צחוקים #דחקות

  3. @maital.bsky.social

    ולמקרה שדרוש ביאור, ר׳ הפסקה השניה בטקסט הזה: perseus.tufts.edu/hopper/text?
    ביוונית התשובה היא αἴκα „אִם” ביוונית דורית (כלומר, הוא עונה בדיאלקט שלו, דורית לקונית). למי שרוצות לקרוא את המקור היווני: perseus.tufts.edu/hopper/text?

    (סליחה שהביאור לא לקוני כל כך…)

    #מאיה_מתיוונת #יוונית #יוונית_דורית #ספרטה #לקוניות

  4. בינתיים אחת המילים החביבות עלי במסגרת #מאיה_מתיוונת היא, באופן טבעי, φυσικά (פיסיק‏֫ה) „באופן טבעי, כמובן”. כשזה בעברית או מגיע מלטינית (כמו naturally מול nature באנגלית) אנחנו רגילות לזה והגזירה של צורה אדוורביאלית כזאת מהמילה ל„טבע(י)” מרגישה לנו… טבעית, אבל פתאום כשרואות את זה ביוונית — מ־φύση „טבע” — המבנה נחשף גם לעין הבלתי מזויינת.

    en.wiktionary.org/wiki/%CF%86%
    en.wiktionary.org/wiki/%CF%86%

    #יוונית #בלשנות #פיסיקה

  5. בינתיים אחת המילים החביבות עלי במסגרת #מאיה_מתיוונת היא, באופן טבעי, φυσικά (פיסיק‏֫ה) „באופן טבעי, כמובן”. כשזה בעברית או מגיע מלטינית (כמו naturally מול nature באנגלית) אנחנו רגילות לזה והגזירה של צורה אדוורביאלית כזאת מהמילה ל„טבע(י)” מרגישה לנו… טבעית, אבל פתאום כשרואות את זה ביוונית — מ־φύση „טבע” — המבנה נחשף גם לעין הבלתי מזויינת.

    en.wiktionary.org/wiki/%CF%86%
    en.wiktionary.org/wiki/%CF%86%

    #יוונית #בלשנות #פיסיקה

  6. בינתיים אחת המילים החביבות עלי במסגרת #מאיה_מתיוונת היא, באופן טבעי, φυσικά (פיסיק‏֫ה) „באופן טבעי, כמובן”. כשזה בעברית או מגיע מלטינית (כמו naturally מול nature באנגלית) אנחנו רגילות לזה והגזירה של צורה אדוורביאלית כזאת מהמילה ל„טבע(י)” מרגישה לנו… טבעית, אבל פתאום כשרואות את זה ביוונית — מ־φύση „טבע” — המבנה נחשף גם לעין הבלתי מזויינת.

    en.wiktionary.org/wiki/%CF%86%
    en.wiktionary.org/wiki/%CF%86%

    #יוונית #בלשנות #פיסיקה

  7. בינתיים אחת המילים החביבות עלי במסגרת #מאיה_מתיוונת היא, באופן טבעי, φυσικά (פיסיק‏֫ה) „באופן טבעי, כמובן”. כשזה בעברית או מגיע מלטינית (כמו naturally מול nature באנגלית) אנחנו רגילות לזה והגזירה של צורה אדוורביאלית כזאת מהמילה ל„טבע(י)” מרגישה לנו… טבעית, אבל פתאום כשרואות את זה ביוונית — מ־φύση „טבע” — המבנה נחשף גם לעין הבלתי מזויינת.

    en.wiktionary.org/wiki/%CF%86%
    en.wiktionary.org/wiki/%CF%86%

    #יוונית #בלשנות #פיסיקה

  8. בינתיים אחת המילים החביבות עלי במסגרת #מאיה_מתיוונת היא, באופן טבעי, φυσικά (פיסיק‏֫ה) „באופן טבעי, כמובן”. כשזה בעברית או מגיע מלטינית (כמו naturally מול nature באנגלית) אנחנו רגילות לזה והגזירה של צורה אדוורביאלית כזאת מהמילה ל„טבע(י)” מרגישה לנו… טבעית, אבל פתאום כשרואות את זה ביוונית — מ־φύση „טבע” — המבנה נחשף גם לעין הבלתי מזויינת.

    en.wiktionary.org/wiki/%CF%86%
    en.wiktionary.org/wiki/%CF%86%

    #יוונית #בלשנות #פיסיקה

  9. גם תמיד אפשר ללמוד וגם כי בכל מקרה למדתי יוונית חדשה עם נמרוד ברי מנוחתו עדן, אז זה לא שיצאתי לגמרי בורה ביוונית קלאסית. עכשיו אני ממשיכה ללמוד במרץ יוונית חדשה (#מאיה_מתיוונת) וזו שפה מקסימה כל כך, ובדומה לוולשית מרגישה עבורי נורא קלה ללימוד, כאילו הכל מחליק למקום בקלות.

  10. 0. יאסאס!
    1. לומדת יוונית עם אנקי¹.
    2. נתקלת בכרטיס שאומר „Με δουλεύεις;‎”. בתרגום לעברית זה… „את·ה עובד·ת עלי?” (ממש מילולית זה „אותי” כי זה באקוזטיב, אבל העקרון אותו עקרון). en.wiktionary.org/wiki/%CE%B4%
    3. שואלת את עצמי מה הקשר בין הביטוי העברי והיווני, כי מקרי זה בטוח לא.
    4. מעלה את התמיהה כאן.

    ¹ אם יש עניין אחלוק את המגה־חפיסה (ענקי); אם אין דחיפות, אז בהמשך כי עם הלימוד אני משפרת את החפיסה לאט לאט: מאחדת רשומות שצריך לאחד, מוסיפה הסברים וכד׳.

    #מאיה_מתיוונת #שפות #יוונית #עברית #ביטויים #אנקי

  11. 0. יאסאס!
    1. לומדת יוונית עם אנקי¹.
    2. נתקלת בכרטיס שאומר „Με δουλεύεις;‎”. בתרגום לעברית זה… „את·ה עובד·ת עלי?” (ממש מילולית זה „אותי” כי זה באקוזטיב, אבל העקרון אותו עקרון). en.wiktionary.org/wiki/%CE%B4%
    3. שואלת את עצמי מה הקשר בין הביטוי העברי והיווני, כי מקרי זה בטוח לא.
    4. מעלה את התמיהה כאן.

    ¹ אם יש עניין אחלוק את המגה־חפיסה (ענקי); אם אין דחיפות, אז בהמשך כי עם הלימוד אני משפרת את החפיסה לאט לאט: מאחדת רשומות שצריך לאחד, מוסיפה הסברים וכד׳.

    #מאיה_מתיוונת #שפות #יוונית #עברית #ביטויים #אנקי

  12. 0. יאסאס!
    1. לומדת יוונית עם אנקי¹.
    2. נתקלת בכרטיס שאומר „Με δουλεύεις;‎”. בתרגום לעברית זה… „את·ה עובד·ת עלי?” (ממש מילולית זה „אותי” כי זה באקוזטיב, אבל העקרון אותו עקרון). en.wiktionary.org/wiki/%CE%B4%
    3. שואלת את עצמי מה הקשר בין הביטוי העברי והיווני, כי מקרי זה בטוח לא.
    4. מעלה את התמיהה כאן.

    ¹ אם יש עניין אחלוק את המגה־חפיסה (ענקי); אם אין דחיפות, אז בהמשך כי עם הלימוד אני משפרת את החפיסה לאט לאט: מאחדת רשומות שצריך לאחד, מוסיפה הסברים וכד׳.

    #מאיה_מתיוונת #שפות #יוונית #עברית #ביטויים #אנקי

  13. 0. יאסאס!
    1. לומדת יוונית עם אנקי¹.
    2. נתקלת בכרטיס שאומר „Με δουλεύεις;‎”. בתרגום לעברית זה… „את·ה עובד·ת עלי?” (ממש מילולית זה „אותי” כי זה באקוזטיב, אבל העקרון אותו עקרון). en.wiktionary.org/wiki/%CE%B4%
    3. שואלת את עצמי מה הקשר בין הביטוי העברי והיווני, כי מקרי זה בטוח לא.
    4. מעלה את התמיהה כאן.

    ¹ אם יש עניין אחלוק את המגה־חפיסה (ענקי); אם אין דחיפות, אז בהמשך כי עם הלימוד אני משפרת את החפיסה לאט לאט: מאחדת רשומות שצריך לאחד, מוסיפה הסברים וכד׳.

    #מאיה_מתיוונת #שפות #יוונית #עברית #ביטויים #אנקי

  14. 0. יאסאס!
    1. לומדת יוונית עם אנקי¹.
    2. נתקלת בכרטיס שאומר „Με δουλεύεις;‎”. בתרגום לעברית זה… „את·ה עובד·ת עלי?” (ממש מילולית זה „אותי” כי זה באקוזטיב, אבל העקרון אותו עקרון). en.wiktionary.org/wiki/%CE%B4%
    3. שואלת את עצמי מה הקשר בין הביטוי העברי והיווני, כי מקרי זה בטוח לא.
    4. מעלה את התמיהה כאן.

    ¹ אם יש עניין אחלוק את המגה־חפיסה (ענקי); אם אין דחיפות, אז בהמשך כי עם הלימוד אני משפרת את החפיסה לאט לאט: מאחדת רשומות שצריך לאחד, מוסיפה הסברים וכד׳.

    #מאיה_מתיוונת #שפות #יוונית #עברית #ביטויים #אנקי