#workingtranslations — Public Fediverse posts
Live and recent posts from across the Fediverse tagged #workingtranslations, aggregated by home.social.
-
You'll find a complete draft translation of "Bank of Exchange," the fourth of five pamphlets included in the mutual credit collection "Solution of the Social Problem," linked on that project page. https://www.libertarian-labyrinth.org/working-translations/p-j-proudhon-solution-of-the-social-problem/ #mutualism #proudhon #workingtranslations #anarchisthistory
-
You'll find a complete draft translation of "Bank of Exchange," the fourth of five pamphlets included in the mutual credit collection "Solution of the Social Problem," linked on that project page. https://www.libertarian-labyrinth.org/working-translations/p-j-proudhon-solution-of-the-social-problem/ #mutualism #proudhon #workingtranslations #anarchisthistory
-
You'll find a complete draft translation of "Bank of Exchange," the fourth of five pamphlets included in the mutual credit collection "Solution of the Social Problem," linked on that project page. https://www.libertarian-labyrinth.org/working-translations/p-j-proudhon-solution-of-the-social-problem/ #mutualism #proudhon #workingtranslations #anarchisthistory
-
You'll find a complete draft translation of "Bank of Exchange," the fourth of five pamphlets included in the mutual credit collection "Solution of the Social Problem," linked on that project page. https://www.libertarian-labyrinth.org/working-translations/p-j-proudhon-solution-of-the-social-problem/ #mutualism #proudhon #workingtranslations #anarchisthistory
-
You'll find a complete draft translation of "Bank of Exchange," the fourth of five pamphlets included in the mutual credit collection "Solution of the Social Problem," linked on that project page. https://www.libertarian-labyrinth.org/working-translations/p-j-proudhon-solution-of-the-social-problem/ #mutualism #proudhon #workingtranslations #anarchisthistory
-
You will find a new translation of Hector Morel's "Dialogues Between an Anarchist and an Authoritarian" (1888) linked in the sidebar of this post, which contains my translation of his 1862 work "Nationalities."
The Dialogues are an interesting example of anarchist communist thought in the movement's early, more or less "anti-organizationalist" period. But they are also just a fun, rather uncompromising defense of anarchist ideas.
-
You will find a new translation of Hector Morel's "Dialogues Between an Anarchist and an Authoritarian" (1888) linked in the sidebar of this post, which contains my translation of his 1862 work "Nationalities."
The Dialogues are an interesting example of anarchist communist thought in the movement's early, more or less "anti-organizationalist" period. But they are also just a fun, rather uncompromising defense of anarchist ideas.
-
You will find a new translation of Hector Morel's "Dialogues Between an Anarchist and an Authoritarian" (1888) linked in the sidebar of this post, which contains my translation of his 1862 work "Nationalities."
The Dialogues are an interesting example of anarchist communist thought in the movement's early, more or less "anti-organizationalist" period. But they are also just a fun, rather uncompromising defense of anarchist ideas.
-
You will find a new translation of Hector Morel's "Dialogues Between an Anarchist and an Authoritarian" (1888) linked in the sidebar of this post, which contains my translation of his 1862 work "Nationalities."
The Dialogues are an interesting example of anarchist communist thought in the movement's early, more or less "anti-organizationalist" period. But they are also just a fun, rather uncompromising defense of anarchist ideas.
-
You will find a new translation of Hector Morel's "Dialogues Between an Anarchist and an Authoritarian" (1888) linked in the sidebar of this post, which contains my translation of his 1862 work "Nationalities."
The Dialogues are an interesting example of anarchist communist thought in the movement's early, more or less "anti-organizationalist" period. But they are also just a fun, rather uncompromising defense of anarchist ideas.
-
This new translation is likely not an authentic Ravachol letter, but it is certainly more interesting than most of the apparent fakes. https://www.libertarian-labyrinth.org/wp-content/uploads/2024/10/Ravachol-We_could_agree.pdf #workingtranslations #anarchisthistory #ravachol
-
Text and Notes: Justice in the Revolution and in the Church: Preliminary Address (concluded) — Here is the rest of the "Preliminary Address," with some notes about interpretation. https://www.libertarian-labyrinth.org/new-proudhon-library/text-and-notes-justice-in-the-revolution-and-in-the-church-preliminary-address-concluded/ #proudhon #anarchism #anarchisttheory #mutualism #workingtranslations
-
Proudhon's "The Celebration of Sunday" (revised and expanded translation) https://www.libertarian-labyrinth.org/new-proudhon-library/proudhon-the-celebration-of-sunday-revised-and-expanded-translation/
#anarchisthistory #anarchisttheory #proudhon #workingtranslations
-
Translator's notes and a link to the revised translation of the Program, Preliminary Address and first three Studies of Proudhon's "Of Justice in the Revolution and in the Church."
#proudhon #workingtranslations #anarchisttheory #anarchisthistory #mutualism
-
A progress report, as the translation project begins its next phase: https://www.libertarian-labyrinth.org/new-proudhon-library/a-rough-justice-and-more/
#proudhon #workingtranslations #newproudhonlibrary #mutualism #anarchisttheory #anarchisthistory
-
The Three Eras (May 22, 1848)
What does anarchy mean in the streets, if not the absence of informers and armed police? But if, without armed police, without informers, without gendarmes, order reigns in the streets; if no one is robbed there, if no one is murdered there, if no one is insulted there, will the population not h
https://www.libertarian-labyrinth.org/featured-articles/the-three-eras-may-22-1848/
#AnarchistBeginnings #Featuredarticles #WorkingTranslations #1848 #French/English -
New draft translation: P.-J. Proudhon, “The Right to Work and the Right of Property” (1848) — This is a fascinating text, which is one of the largely unexplored links between the memoirs on property in the early 1840s and works like "Theory of Property."
#workingtranslations #proudhon #anarchisttheory #anarchism #mutualism
-
There is a lot of revision to do on this text, but I am very pleased to be able to share a draft translation of Proudhon's Third Memoir on Property. https://www.libertarian-labyrinth.org/new-proudhon-library/p-j-proudhon-avertissement-aux-proprietaires/
#proudhon #workingtranslations #newproudhonlibrary #propertyistheft #anarchistliterature #anarchism
-
I have completed a rough translation of the Foreward, the long chapter on War, the Counterproposal and the Epilogue from Proudhon's completed, but ultimately unpublished 1859 book "How Business is Going in France And Why We Will Have War,
If We Have It: On the New Proposed Agreements Between the Railway Companies and the State." Folks who have read "War and Peace" or are familiar with his writings on political geography and the question of natural boundaries will find parts of the material familiar.
https://www.libertarian-labyrinth.org/proudhon-library/comment-les-affaires-vont-en-france-excerpts-1859/
#proudhon #workingtranslations #anarchisttheory #mutualisthistory -
The first section of "Justice in the Revolution and in the Church," "Popular Philosophy: Program" is now online in draft form — and I'll be announcing a group reading on Reddit sometime soon. #anarchism #anarchisttheory #mutualism #proudhon #workingtranslations #newproudhonlibrary
https://www.libertarian-labyrinth.org/wp-content/uploads/2023/02/NPL-Justice-Program.pdf
-
I've posted a very unpolished parallel translation of the "Preliminary Discourse" from Proudhon's "Justice," showing the changes from the 1858 to the 1860 edition. The Drafts file sits at 31,164 words completed—not a lot of ground covered yesterday, but the tricky collation work necessary to get started on the next section is all done. #anarchism #proudhon #mutualism #anarchisttheory #workingtranslations https://www.libertarian-labyrinth.org/new-proudhon-library/justice-in-the-revolution-and-in-the-church-preliminary-discourse-parallel-english/
-
The year's big project is an attempt to produce draft translations of as much of Proudhon's "Justice in the Revolution and in the Church" as I can, together with some related texts. (Proudhon's "How Business is Going in France" and "The Pornocracy," and Jenny d'Héricourt's "Woman Emancipated" are on the top of that other stack.) The early stages are a slightly maddening mix of revision of existing translations, new translation and prepping text for later stages.
Today's update: 20,279 words in the "Drafts" file this morning. Interest in Jenny d'Héricourt among the mutualist sociology crowd inspired me to set up the two volumes of "La Femme Affranchie" for completion last night, gathering up the various pieces of the partial 19th century translation and my own unshared work for revision. It looks like there is only about 25,000 words total to be completed in draft form—although setting up the parallel French/English pages makes me wonder if the generally faithful 19th century translation was quite complete in some sections. Even with that work, I think I'm on track to share the revision of the "Program" and a draft of the "Preliminary Address" by this weekend.
#anarchism #proudhon #mutualism #anarchisttheory #workingtranslations