home.social

Search

1000 results for “Magda_93d”

  1. March is full of great opportunities to meet and listen to our experts! See where Tomasz Szymański, Michał Ostruszka, Rafał Maciak, Sebastian Rabiej, Krzysztof Grajek, @adamwarski, Magda Stożek & Magdalena Woźniak will appear 🚀

    #scalar #rustikon #jug #rust #scala #java #boilingfrogs

  2. Ya terminamos mi #taller de #narrativa en español de #UnderTheVolcano de 2025. ¡Qué buen grupo! 😎 Me voy muy contento y deseando que muchas personas podamos leer muy pronto sus #libros terminados.
    En el #video, mi #lectura de cierre: un fragmento de "El #Mahabharata" en versión de Jean-Claude #Carrière y #PeterBrook que traduje al vuelo. 🌟
    Muchas gracias a Magda Bogin, Wendy Hesketh y todo el equipo de Under The Volcano. ¡Nos vemos en 2026!
    #CursosyTalleres #EscrituraCreativa #literatura #teatro

  3. Ya terminamos mi #taller de #narrativa en español de #UnderTheVolcano de 2025. ¡Qué buen grupo! 😎 Me voy muy contento y deseando que muchas personas podamos leer muy pronto sus #libros terminados.
    En el #video, mi #lectura de cierre: un fragmento de "El #Mahabharata" en versión de Jean-Claude #Carrière y #PeterBrook que traduje al vuelo. 🌟
    Muchas gracias a Magda Bogin, Wendy Hesketh y todo el equipo de Under The Volcano. ¡Nos vemos en 2026!
    #CursosyTalleres #EscrituraCreativa #literatura #teatro

  4. Ya terminamos mi #taller de #narrativa en español de #UnderTheVolcano de 2025. ¡Qué buen grupo! 😎 Me voy muy contento y deseando que muchas personas podamos leer muy pronto sus #libros terminados.
    En el #video, mi #lectura de cierre: un fragmento de "El #Mahabharata" en versión de Jean-Claude #Carrière y #PeterBrook que traduje al vuelo. 🌟
    Muchas gracias a Magda Bogin, Wendy Hesketh y todo el equipo de Under The Volcano. ¡Nos vemos en 2026!
    #CursosyTalleres #EscrituraCreativa #literatura #teatro

  5. Ya terminamos mi #taller de #narrativa en español de #UnderTheVolcano de 2025. ¡Qué buen grupo! 😎 Me voy muy contento y deseando que muchas personas podamos leer muy pronto sus #libros terminados.
    En el #video, mi #lectura de cierre: un fragmento de "El #Mahabharata" en versión de Jean-Claude #Carrière y #PeterBrook que traduje al vuelo. 🌟
    Muchas gracias a Magda Bogin, Wendy Hesketh y todo el equipo de Under The Volcano. ¡Nos vemos en 2026!
    #CursosyTalleres #EscrituraCreativa #literatura #teatro

  6. Ya terminamos mi #taller de #narrativa en español de #UnderTheVolcano de 2025. ¡Qué buen grupo! 😎 Me voy muy contento y deseando que muchas personas podamos leer muy pronto sus #libros terminados.
    En el #video, mi #lectura de cierre: un fragmento de "El #Mahabharata" en versión de Jean-Claude #Carrière y #PeterBrook que traduje al vuelo. 🌟
    Muchas gracias a Magda Bogin, Wendy Hesketh y todo el equipo de Under The Volcano. ¡Nos vemos en 2026!
    #CursosyTalleres #EscrituraCreativa #literatura #teatro

  7. Język naszą bronią. Nie dajmy go przekuć w kajdany.
    #Uwolnione z FB #PawełLęcki #edukacja #Polszczyzna #Wolność #Niewola

    - Uczniowie nie rozumieją już prostych słów. - Potrzebują tłumaczenia na angielski albo porównań, nagłówkuje Radio Zet.
    - Magda, nauczycielka biologii, ostatnio na lekcji tłumaczyła klasie, co znaczy słowo peryferie. Marcin, nauczyciel historii i WOS-u, widząc, że młodzież nie zna pojęcia rebelia, przetłumaczył na angielski i wszystko było jasne. - Uczniowie nie rozumieją podstawowych słów. Coś co jeszcze kilka lat temu było oczywiste dla dzieci, dziś jest zupełnie niezrozumiałe. I nie mówimy tu o terminach naukowych - stwierdzają z przerażeniem nauczyciele, pisze Aleksandra Pucułek na stronie rozgłośni.
    - Z sytuacją, o której opowiadają nauczyciele, wiąże się wiele innych problemów. - Największy kłopot sprawia im język w użyciu, czyli np. napisanie notatki syntetyzującej. Trzeba tu najpierw zrozumieć dłuższy tekst, skrócić go, napisać swoimi słowami i nie daj Boże jeszcze porównać z innym - wylicza polonistka. Jeśli polecenie jest bardziej rozbudowane, czyli np. należy odwołać się do tekstu A i B, albo wskazać podobieństwa i różnice między dwoma utworami to uczniowie często zatrzymują się w połowie polecenia i opisują tylko podobieństwa. - Nie czytają ze zrozumieniem, spieszą się. Ten rok jest wyjątkowo bogaty w takie sytuacje. Jeszcze się z czymś takim nie spotkałam - mówi Karolina Szymczyk, czytamy na stronie rozgłośni.
    No cóż. Od dłuższego czasu próbuję zwrócić uwagę na postępujący kryzys związany z zanikiem umiejętności posługiwania się w miarę poprawnym językiem polskim. Każdy, kto na przykład sprawdzał egzaminy z języka polskiego, siłą rzeczy musiał zauważyć rozkład składni, ubożenie leksyki. Ekonomia języka jest zjawiskiem naturalnym, ale w obecnej sytuacji mamy do czynienia z czymś bardzo niepokojącym.
    Zanikanie struktur językowych powiązane jest z myśleniem o rzeczywistości. Młodzi ludzie mają problem z nazywaniem uczuć, emocji, stanów, w jakich się znajdują. Często nie potrafią wyciągać wniosków, porównywać. Przekłada się to nie tylko na najmniej w tym przypadku istotne wyniki egzaminacyjne, ale na odbiór świata, innych ludzi, szeroko pojętych tekstów kultury, zjawisk społecznych. Oczywiście, nie wszyscy młodzi ludzie tak mają, ale niewątpliwie mamy problem, wobec którego pozostajemy zaskakująco bierni. Rozumienie tekstów, zadań, a w zasadzie brak rozumienia, to zjawisko interdyscyplinarne, które obejmuje całe spektrum zjawisk oświatowych.
    Jakie wnioski płyną z tej sytuacji dla polskiej edukacji?
  8. Język naszą bronią. Nie dajmy go przekuć w kajdany.
    #Uwolnione z FB #PawełLęcki #edukacja #Polszczyzna #Wolność #Niewola

    - Uczniowie nie rozumieją już prostych słów. - Potrzebują tłumaczenia na angielski albo porównań, nagłówkuje Radio Zet.
    - Magda, nauczycielka biologii, ostatnio na lekcji tłumaczyła klasie, co znaczy słowo peryferie. Marcin, nauczyciel historii i WOS-u, widząc, że młodzież nie zna pojęcia rebelia, przetłumaczył na angielski i wszystko było jasne. - Uczniowie nie rozumieją podstawowych słów. Coś co jeszcze kilka lat temu było oczywiste dla dzieci, dziś jest zupełnie niezrozumiałe. I nie mówimy tu o terminach naukowych - stwierdzają z przerażeniem nauczyciele, pisze Aleksandra Pucułek na stronie rozgłośni.
    - Z sytuacją, o której opowiadają nauczyciele, wiąże się wiele innych problemów. - Największy kłopot sprawia im język w użyciu, czyli np. napisanie notatki syntetyzującej. Trzeba tu najpierw zrozumieć dłuższy tekst, skrócić go, napisać swoimi słowami i nie daj Boże jeszcze porównać z innym - wylicza polonistka. Jeśli polecenie jest bardziej rozbudowane, czyli np. należy odwołać się do tekstu A i B, albo wskazać podobieństwa i różnice między dwoma utworami to uczniowie często zatrzymują się w połowie polecenia i opisują tylko podobieństwa. - Nie czytają ze zrozumieniem, spieszą się. Ten rok jest wyjątkowo bogaty w takie sytuacje. Jeszcze się z czymś takim nie spotkałam - mówi Karolina Szymczyk, czytamy na stronie rozgłośni.
    No cóż. Od dłuższego czasu próbuję zwrócić uwagę na postępujący kryzys związany z zanikiem umiejętności posługiwania się w miarę poprawnym językiem polskim. Każdy, kto na przykład sprawdzał egzaminy z języka polskiego, siłą rzeczy musiał zauważyć rozkład składni, ubożenie leksyki. Ekonomia języka jest zjawiskiem naturalnym, ale w obecnej sytuacji mamy do czynienia z czymś bardzo niepokojącym.
    Zanikanie struktur językowych powiązane jest z myśleniem o rzeczywistości. Młodzi ludzie mają problem z nazywaniem uczuć, emocji, stanów, w jakich się znajdują. Często nie potrafią wyciągać wniosków, porównywać. Przekłada się to nie tylko na najmniej w tym przypadku istotne wyniki egzaminacyjne, ale na odbiór świata, innych ludzi, szeroko pojętych tekstów kultury, zjawisk społecznych. Oczywiście, nie wszyscy młodzi ludzie tak mają, ale niewątpliwie mamy problem, wobec którego pozostajemy zaskakująco bierni. Rozumienie tekstów, zadań, a w zasadzie brak rozumienia, to zjawisko interdyscyplinarne, które obejmuje całe spektrum zjawisk oświatowych.
    Jakie wnioski płyną z tej sytuacji dla polskiej edukacji?
  9. Język naszą bronią. Nie dajmy go przekuć w kajdany.
    #Uwolnione z FB #PawełLęcki #edukacja #Polszczyzna #Wolność #Niewola

    - Uczniowie nie rozumieją już prostych słów. - Potrzebują tłumaczenia na angielski albo porównań, nagłówkuje Radio Zet.
    - Magda, nauczycielka biologii, ostatnio na lekcji tłumaczyła klasie, co znaczy słowo peryferie. Marcin, nauczyciel historii i WOS-u, widząc, że młodzież nie zna pojęcia rebelia, przetłumaczył na angielski i wszystko było jasne. - Uczniowie nie rozumieją podstawowych słów. Coś co jeszcze kilka lat temu było oczywiste dla dzieci, dziś jest zupełnie niezrozumiałe. I nie mówimy tu o terminach naukowych - stwierdzają z przerażeniem nauczyciele, pisze Aleksandra Pucułek na stronie rozgłośni.
    - Z sytuacją, o której opowiadają nauczyciele, wiąże się wiele innych problemów. - Największy kłopot sprawia im język w użyciu, czyli np. napisanie notatki syntetyzującej. Trzeba tu najpierw zrozumieć dłuższy tekst, skrócić go, napisać swoimi słowami i nie daj Boże jeszcze porównać z innym - wylicza polonistka. Jeśli polecenie jest bardziej rozbudowane, czyli np. należy odwołać się do tekstu A i B, albo wskazać podobieństwa i różnice między dwoma utworami to uczniowie często zatrzymują się w połowie polecenia i opisują tylko podobieństwa. - Nie czytają ze zrozumieniem, spieszą się. Ten rok jest wyjątkowo bogaty w takie sytuacje. Jeszcze się z czymś takim nie spotkałam - mówi Karolina Szymczyk, czytamy na stronie rozgłośni.
    No cóż. Od dłuższego czasu próbuję zwrócić uwagę na postępujący kryzys związany z zanikiem umiejętności posługiwania się w miarę poprawnym językiem polskim. Każdy, kto na przykład sprawdzał egzaminy z języka polskiego, siłą rzeczy musiał zauważyć rozkład składni, ubożenie leksyki. Ekonomia języka jest zjawiskiem naturalnym, ale w obecnej sytuacji mamy do czynienia z czymś bardzo niepokojącym.
    Zanikanie struktur językowych powiązane jest z myśleniem o rzeczywistości. Młodzi ludzie mają problem z nazywaniem uczuć, emocji, stanów, w jakich się znajdują. Często nie potrafią wyciągać wniosków, porównywać. Przekłada się to nie tylko na najmniej w tym przypadku istotne wyniki egzaminacyjne, ale na odbiór świata, innych ludzi, szeroko pojętych tekstów kultury, zjawisk społecznych. Oczywiście, nie wszyscy młodzi ludzie tak mają, ale niewątpliwie mamy problem, wobec którego pozostajemy zaskakująco bierni. Rozumienie tekstów, zadań, a w zasadzie brak rozumienia, to zjawisko interdyscyplinarne, które obejmuje całe spektrum zjawisk oświatowych.
    Jakie wnioski płyną z tej sytuacji dla polskiej edukacji?
  10. Język naszą bronią. Nie dajmy go przekuć w kajdany.
    #Uwolnione z FB #PawełLęcki #edukacja #Polszczyzna #Wolność #Niewola

    - Uczniowie nie rozumieją już prostych słów. - Potrzebują tłumaczenia na angielski albo porównań, nagłówkuje Radio Zet.
    - Magda, nauczycielka biologii, ostatnio na lekcji tłumaczyła klasie, co znaczy słowo peryferie. Marcin, nauczyciel historii i WOS-u, widząc, że młodzież nie zna pojęcia rebelia, przetłumaczył na angielski i wszystko było jasne. - Uczniowie nie rozumieją podstawowych słów. Coś co jeszcze kilka lat temu było oczywiste dla dzieci, dziś jest zupełnie niezrozumiałe. I nie mówimy tu o terminach naukowych - stwierdzają z przerażeniem nauczyciele, pisze Aleksandra Pucułek na stronie rozgłośni.
    - Z sytuacją, o której opowiadają nauczyciele, wiąże się wiele innych problemów. - Największy kłopot sprawia im język w użyciu, czyli np. napisanie notatki syntetyzującej. Trzeba tu najpierw zrozumieć dłuższy tekst, skrócić go, napisać swoimi słowami i nie daj Boże jeszcze porównać z innym - wylicza polonistka. Jeśli polecenie jest bardziej rozbudowane, czyli np. należy odwołać się do tekstu A i B, albo wskazać podobieństwa i różnice między dwoma utworami to uczniowie często zatrzymują się w połowie polecenia i opisują tylko podobieństwa. - Nie czytają ze zrozumieniem, spieszą się. Ten rok jest wyjątkowo bogaty w takie sytuacje. Jeszcze się z czymś takim nie spotkałam - mówi Karolina Szymczyk, czytamy na stronie rozgłośni.
    No cóż. Od dłuższego czasu próbuję zwrócić uwagę na postępujący kryzys związany z zanikiem umiejętności posługiwania się w miarę poprawnym językiem polskim. Każdy, kto na przykład sprawdzał egzaminy z języka polskiego, siłą rzeczy musiał zauważyć rozkład składni, ubożenie leksyki. Ekonomia języka jest zjawiskiem naturalnym, ale w obecnej sytuacji mamy do czynienia z czymś bardzo niepokojącym.
    Zanikanie struktur językowych powiązane jest z myśleniem o rzeczywistości. Młodzi ludzie mają problem z nazywaniem uczuć, emocji, stanów, w jakich się znajdują. Często nie potrafią wyciągać wniosków, porównywać. Przekłada się to nie tylko na najmniej w tym przypadku istotne wyniki egzaminacyjne, ale na odbiór świata, innych ludzi, szeroko pojętych tekstów kultury, zjawisk społecznych. Oczywiście, nie wszyscy młodzi ludzie tak mają, ale niewątpliwie mamy problem, wobec którego pozostajemy zaskakująco bierni. Rozumienie tekstów, zadań, a w zasadzie brak rozumienia, to zjawisko interdyscyplinarne, które obejmuje całe spektrum zjawisk oświatowych.
    Jakie wnioski płyną z tej sytuacji dla polskiej edukacji?
  11. Język naszą bronią. Nie dajmy go przekuć w kajdany.
    #Uwolnione z FB #PawełLęcki #edukacja #Polszczyzna #Wolność #Niewola

    - Uczniowie nie rozumieją już prostych słów. - Potrzebują tłumaczenia na angielski albo porównań, nagłówkuje Radio Zet.
    - Magda, nauczycielka biologii, ostatnio na lekcji tłumaczyła klasie, co znaczy słowo peryferie. Marcin, nauczyciel historii i WOS-u, widząc, że młodzież nie zna pojęcia rebelia, przetłumaczył na angielski i wszystko było jasne. - Uczniowie nie rozumieją podstawowych słów. Coś co jeszcze kilka lat temu było oczywiste dla dzieci, dziś jest zupełnie niezrozumiałe. I nie mówimy tu o terminach naukowych - stwierdzają z przerażeniem nauczyciele, pisze Aleksandra Pucułek na stronie rozgłośni.
    - Z sytuacją, o której opowiadają nauczyciele, wiąże się wiele innych problemów. - Największy kłopot sprawia im język w użyciu, czyli np. napisanie notatki syntetyzującej. Trzeba tu najpierw zrozumieć dłuższy tekst, skrócić go, napisać swoimi słowami i nie daj Boże jeszcze porównać z innym - wylicza polonistka. Jeśli polecenie jest bardziej rozbudowane, czyli np. należy odwołać się do tekstu A i B, albo wskazać podobieństwa i różnice między dwoma utworami to uczniowie często zatrzymują się w połowie polecenia i opisują tylko podobieństwa. - Nie czytają ze zrozumieniem, spieszą się. Ten rok jest wyjątkowo bogaty w takie sytuacje. Jeszcze się z czymś takim nie spotkałam - mówi Karolina Szymczyk, czytamy na stronie rozgłośni.
    No cóż. Od dłuższego czasu próbuję zwrócić uwagę na postępujący kryzys związany z zanikiem umiejętności posługiwania się w miarę poprawnym językiem polskim. Każdy, kto na przykład sprawdzał egzaminy z języka polskiego, siłą rzeczy musiał zauważyć rozkład składni, ubożenie leksyki. Ekonomia języka jest zjawiskiem naturalnym, ale w obecnej sytuacji mamy do czynienia z czymś bardzo niepokojącym.
    Zanikanie struktur językowych powiązane jest z myśleniem o rzeczywistości. Młodzi ludzie mają problem z nazywaniem uczuć, emocji, stanów, w jakich się znajdują. Często nie potrafią wyciągać wniosków, porównywać. Przekłada się to nie tylko na najmniej w tym przypadku istotne wyniki egzaminacyjne, ale na odbiór świata, innych ludzi, szeroko pojętych tekstów kultury, zjawisk społecznych. Oczywiście, nie wszyscy młodzi ludzie tak mają, ale niewątpliwie mamy problem, wobec którego pozostajemy zaskakująco bierni. Rozumienie tekstów, zadań, a w zasadzie brak rozumienia, to zjawisko interdyscyplinarne, które obejmuje całe spektrum zjawisk oświatowych.
    Jakie wnioski płyną z tej sytuacji dla polskiej edukacji?
  12. It's an anniversary with an '0' in it for us today. To celebrate, we having fish 'n chips - delivered. As you do. Feels like a real treat. And to celebrate I received the perfect present - a wonderful Hungarian novel by Magda Szabó, translated by Len Rex. Life is good.

    #anniversary #wedding #MagdaSzabo #TheFawn #EatingAtHome

  13. It's an anniversary with an '0' in it for us today. To celebrate, we having fish 'n chips - delivered. As you do. Feels like a real treat. And to celebrate I received the perfect present - a wonderful Hungarian novel by Magda Szabó, translated by Len Rex. Life is good.

    #anniversary #wedding #MagdaSzabo #TheFawn #EatingAtHome

  14. It's an anniversary with an '0' in it for us today. To celebrate, we having fish 'n chips - delivered. As you do. Feels like a real treat. And to celebrate I received the perfect present - a wonderful Hungarian novel by Magda Szabó, translated by Len Rex. Life is good.

    #anniversary #wedding #MagdaSzabo #TheFawn #EatingAtHome

  15. It's an anniversary with an '0' in it for us today. To celebrate, we having fish 'n chips - delivered. As you do. Feels like a real treat. And to celebrate I received the perfect present - a wonderful Hungarian novel by Magda Szabó, translated by Len Rex. Life is good.

    #anniversary #wedding #MagdaSzabo #TheFawn #EatingAtHome

  16. It's an anniversary with an '0' in it for us today. To celebrate, we having fish 'n chips - delivered. As you do. Feels like a real treat. And to celebrate I received the perfect present - a wonderful Hungarian novel by Magda Szabó, translated by Len Rex. Life is good.

    #anniversary #wedding #MagdaSzabo #TheFawn #EatingAtHome

  17. #thedoor Il regista ungherese #istvanszabo ci porta in un piccolo mondo che racchiude la complessità della vita stessa. Basato sull’omonimo romanzo autobiografico di #magdaszabo (1917-2007) pubblicato per la prima volta nel 1987, il film esplora la relazione tra due donne molto diverse tra loro, Magda ed Emerenc. La storia è ambientata nell’Ungheria degli anni ’60, e possiede un’umanità profonda e una delicatezza colme di dettagli e... #unocinema #unofilm #film #cinema

    valeriotagliaferri.it/?p=23465

  18. #thedoor Il regista ungherese #istvanszabo ci porta in un piccolo mondo che racchiude la complessità della vita stessa. Basato sull’omonimo romanzo autobiografico di #magdaszabo (1917-2007) pubblicato per la prima volta nel 1987, il film esplora la relazione tra due donne molto diverse tra loro, Magda ed Emerenc. La storia è ambientata nell’Ungheria degli anni ’60, e possiede un’umanità profonda e una delicatezza colme di dettagli e... #unocinema #unofilm #film #cinema

    valeriotagliaferri.it/?p=23465

  19. #thedoor Il regista ungherese #istvanszabo ci porta in un piccolo mondo che racchiude la complessità della vita stessa. Basato sull’omonimo romanzo autobiografico di #magdaszabo (1917-2007) pubblicato per la prima volta nel 1987, il film esplora la relazione tra due donne molto diverse tra loro, Magda ed Emerenc. La storia è ambientata nell’Ungheria degli anni ’60, e possiede un’umanità profonda e una delicatezza colme di dettagli e... #unocinema #unofilm #film #cinema

    valeriotagliaferri.it/?p=23465

  20. #thedoor Il regista ungherese #istvanszabo ci porta in un piccolo mondo che racchiude la complessità della vita stessa. Basato sull’omonimo romanzo autobiografico di #magdaszabo (1917-2007) pubblicato per la prima volta nel 1987, il film esplora la relazione tra due donne molto diverse tra loro, Magda ed Emerenc. La storia è ambientata nell’Ungheria degli anni ’60, e possiede un’umanità profonda e una delicatezza colme di dettagli e... #unocinema #unofilm #film #cinema

    valeriotagliaferri.it/?p=23465

  21. Fantastyka:
    »Antologia „Cztery żywioły magii”«

    15 maja będzie miała miejsce premiera antologii „Cztery żywioły magii” autorstwa Marty Kisiel, Mileny Wójtowicz, Magdaleny Kubasiewicz i Anety Jadowskiej, ale książkę można kupić już teraz, w przedsprzedaży.
    Cztery autorki, cztery długie opowiadania urban fantasy, mitologia nie tylko słowiańska, trochę śmiechu, trochę wzruszeń… (i trochę BHP…)
    Marta Kisiel ponownie zaprasza Was na serniczek w towarzystwie trzech jakże urokliwych dam, które niejedno stulecie już widziały…
    Magda Kubasiewicz zap
    fahrenheit.net.pl/ksiazki/o-ks

    #Fahrenheit_zin #AnetaJadowska #antologia #Fantastyka #książki #MagdalenaKubasiewicz #MartaKisiel #MilenaWójtowicz #SQN #WydawnictwoSQN

  22. O każdej naszej kolejnej antologii myślę, że jest najpiękniejsza...

    Premiera 15 maja, ale Wydawnictwo SQN ma dla Was w swoim sklepie przedsprzedaż - nie tylko samej antologii, ale i gadżetów.

    bit.ly/czteryzywiolymagii-sqns

    (ale zanim zamówicie, przeczytajcie post do końca, mamy dla Was kod rabatowy!)

    Sabat w składzie #AnetaJadowska #MagdalenaKubasiewicz #MartaKisiel i wyżej podpisana zebrał się ponownie. Poczarowałyśmy, popisałyśmy i oto wprost z wiedźmiego kotła nadchodzą: "Cztery żywioły magii"!

    Cztery autorki, cztery długie opowiadania urban fantasy, mitologia nie tylko słowiańska, trochę śmiechu, trochę wzruszeń...
    (i trochę BHP...)

    🌿 Marta Kisiel ponownie zaprasza Was na serniczek w towarzystwie trzech jakże urokliwych dam, które niejedno stulecie już widziały...

    🔥 Magda Kubasiewicz zaprasza do Polanii, gdzie czary i magia towarzyszą ludziom w codzienności, w szczęściu i przy tragediach...

    🌊 Aneta Jadowska przedstawi Wam zupełnie nową bohaterkę... i razem z nią popłyniecie odkryć tajemnicę.

    💨 A ja zabiorę Was do świata brzeskich nienormatywnych, gdzie wieje wiatr, który odbiera dech, koi smutek... i pamięta.

    Okładkę do naszej antologii i grafiki do każdego z opowiadań stworzyła Agata Wawryniuk ❤️

    A na zakupy dostaniecie 5% rabatu z kodem: 4ZYWIOLY

    Kod działa do dnia premiery, nie łączy się z innymi kodami, działa na książkę, e-booka, audio oraz na wszystkie pakiety oraz gadżety związane z "Czterema żywiołami magii" i "Czterema porami magii" (we wszystkich kombinacjach).

    Czytajcie i dzielicie się z nami wrażeniami!

    #4żm #CzteryŻywiołyMagii #MilenaWójtowicz #książki #literatura #fantastyka

  23. Szigliget, 1969. Thursday is the end of my work week. Some Thursdays I feel like this old lady as she makes her way home. Just a few more weary steps and then I'm done.

    The house on the left is a former writers' house used during the Kádár regime. All the main writers and poets spent time writing there, including my favourite, Magda Szabó (The Door, Abigail, Katalin Street, etc.).

    Source: Fortepan / Faragó László

    #fortepan #Hungary #Szigliget #MagdaSzabó #writers #village

  24. Szigliget, 1969. Thursday is the end of my work week. Some Thursdays I feel like this old lady as she makes her way home. Just a few more weary steps and then I'm done.

    The house on the left is a former writers' house used during the Kádár regime. All the main writers and poets spent time writing there, including my favourite, Magda Szabó (The Door, Abigail, Katalin Street, etc.).

    Source: Fortepan / Faragó László

    #fortepan #Hungary #Szigliget #MagdaSzabó #writers #village

  25. Szigliget, 1969. Thursday is the end of my work week. Some Thursdays I feel like this old lady as she makes her way home. Just a few more weary steps and then I'm done.

    The house on the left is a former writers' house used during the Kádár regime. All the main writers and poets spent time writing there, including my favourite, Magda Szabó (The Door, Abigail, Katalin Street, etc.).

    Source: Fortepan / Faragó László

    #fortepan #Hungary #Szigliget #MagdaSzabó #writers #village

  26. Szigliget, 1969. Thursday is the end of my work week. Some Thursdays I feel like this old lady as she makes her way home. Just a few more weary steps and then I'm done.

    The house on the left is a former writers' house used during the Kádár regime. All the main writers and poets spent time writing there, including my favourite, Magda Szabó (The Door, Abigail, Katalin Street, etc.).

    Source: Fortepan / Faragó László

    #fortepan #Hungary #Szigliget #MagdaSzabó #writers #village

  27. 👋Good morning, Europe!

    Today is also a good day to continue working for gender equality in Europe.

    🇪🇺Empower women!
    🇪🇺Make the EU better!

    Our pledge👉 epp.group/ea98mt

    @Adamowicz_Magda

    #EmbraceEquity

    🐦🔗: n.respublicae.eu/EPPGroup/stat

  28. 🧺 🍞 🍅 🙋 "Jedzenie jest polityczne. To, jak uprawiamy glebę, sposób dystrybucji produktów i ich ceny, wynagrodzenie rolników i wreszcie prawo ludności lokalnej do ziemi – to wszystko ma wymiar systemowy" - tak przedstawia się na swojej stronie Fundacja Agro-Perma-Lab, której przedstawicielki, Basia, Magda i Wieletta, uczestniczyły w #SpotkanieRWS w Grzybowie. Główne skojarzenia związane z fundacją to #Agroekologia i #Permakultura, dlatego strona agropermalab.org to miejsce, które trzeba odwiedzić!

    #fundacja #NGO #AgroPermaLab #APLab #suwerennośćŻywnościowa #transformacjaSystemowa #zmianaSystemu #systemŻywnościowy #edukatorzyPermakultury #edukatorkiPermakultury #rolniczki #rolniczkiEkologiczne #KobieceMosty #Bilim #Nyéléni #Nyeleni #RWS