#夏越の祓 — Public Fediverse posts
Live and recent posts from across the Fediverse tagged #夏越の祓, aggregated by home.social.
-
-
-
-
After this time miscanthus reeds (茅 kaya grass) were used to repel sickness and evil, evolving into various regional charms, such as the giant 'chinowa' rings (茅の輪) and smaller brush-shaped 'chimaki' (茅巻き), hung at doorways in Kyōto from July each year.
-
After this time miscanthus reeds (茅 kaya grass) were used to repel sickness and evil, evolving into various regional charms, such as the giant 'chinowa' rings (茅の輪) and smaller brush-shaped 'chimaki' (茅巻き), hung at doorways in Kyōto from July each year.
-
After this time miscanthus reeds (茅 kaya grass) were used to repel sickness and evil, evolving into various regional charms, such as the giant 'chinowa' rings (茅の輪) and smaller brush-shaped 'chimaki' (茅巻き), hung at doorways in Kyōto from July each year.
-
After this time miscanthus reeds (茅 kaya grass) were used to repel sickness and evil, evolving into various regional charms, such as the giant 'chinowa' rings (茅の輪) and smaller brush-shaped 'chimaki' (茅巻き), hung at doorways in Kyōto from July each year.
-
After this time miscanthus reeds (茅 kaya grass) were used to repel sickness and evil, evolving into various regional charms, such as the giant 'chinowa' rings (茅の輪) and smaller brush-shaped 'chimaki' (茅巻き), hung at doorways in Kyōto from July each year.
-
The appearance of chinowa (茅の輪) herald 'Nagoshi-no-harae' (夏越の祓), a summer purification rite traditionally held on the last day of the 6th lunar month.
On June 30th many shrines, such as Kitano Tenmangū (北野天満宮), hold special services.
-
👣🌿PURIFICATION HOOP🔄🙏
Shortly before the mid-point of the year giant rings of reed begin appearing in shrine precincts across Kyōto.
'Chinowa' (茅の輪) are sacred portals, washing off the impurities gathered over the last six months and offering protection for the next six😇
-
The sweets are named after the sixth month in the traditional calendar.
'Minazuki' (水無月) can be translated as the 'Month of Water', referring to the flooding of the fields in preparation for the planting of rice seedlings.
-
It is customary to eat minatsuki (水無月) for 'Nagoshi-no-harae' (夏越の祓) on June 30th, a summer purification rite during which people symbolically clean away any 'impurities' and protect themselves for the remainder of the year.
-
The summer purification ritual 'chinowa-kuguri' (茅の輪くぐり) and the 'chimaki' amulets evolved from the same legend...both concerned with protecting oneself against disease and misfortune.
The giant rings and smaller amulets are created from miscanthus grass.
#Kyoto #京都 #Japan #夏越の祓 #summerpurification #nagoshinoharae #chinowa #茅の輪
-
The summer purification ritual 'chinowa-kuguri' (茅の輪くぐり) and the 'chimaki' amulets evolved from the same legend...both concerned with protecting oneself against disease and misfortune.
The giant rings and smaller amulets are created from miscanthus grass.
#Kyoto #京都 #Japan #夏越の祓 #summerpurification #nagoshinoharae #chinowa #茅の輪
-
The summer purification ritual 'chinowa-kuguri' (茅の輪くぐり) and the 'chimaki' amulets evolved from the same legend...both concerned with protecting oneself against disease and misfortune.
The giant rings and smaller amulets are created from miscanthus grass.
#Kyoto #京都 #Japan #夏越の祓 #summerpurification #nagoshinoharae #chinowa #茅の輪
-
The summer purification ritual 'chinowa-kuguri' (茅の輪くぐり) and the 'chimaki' amulets evolved from the same legend...both concerned with protecting oneself against disease and misfortune.
The giant rings and smaller amulets are created from miscanthus grass.
#Kyoto #京都 #Japan #夏越の祓 #summerpurification #nagoshinoharae #chinowa #茅の輪
-
The summer purification ritual 'chinowa-kuguri' (茅の輪くぐり) and the 'chimaki' amulets evolved from the same legend...both concerned with protecting oneself against disease and misfortune.
The giant rings and smaller amulets are created from miscanthus grass.
#Kyoto #京都 #Japan #夏越の祓 #summerpurification #nagoshinoharae #chinowa #茅の輪
-
After this time miscanthus reeds (茅 aka kaya grass) were used to repel sickness and evil, evolving into various regional charms, such as the giant 'chinowa' rings (茅の輪) and smaller brush-shaped 'chimaki' (茅巻き), hung at doorways in Kyōto from July each year.
-
After this time miscanthus reeds (茅 aka kaya grass) were used to repel sickness and evil, evolving into various regional charms, such as the giant 'chinowa' rings (茅の輪) and smaller brush-shaped 'chimaki' (茅巻き), hung at doorways in Kyōto from July each year.
-
After this time miscanthus reeds (茅 aka kaya grass) were used to repel sickness and evil, evolving into various regional charms, such as the giant 'chinowa' rings (茅の輪) and smaller brush-shaped 'chimaki' (茅巻き), hung at doorways in Kyōto from July each year.
-
After this time miscanthus reeds (茅 aka kaya grass) were used to repel sickness and evil, evolving into various regional charms, such as the giant 'chinowa' rings (茅の輪) and smaller brush-shaped 'chimaki' (茅巻き), hung at doorways in Kyōto from July each year.
-
After this time miscanthus reeds (茅 aka kaya grass) were used to repel sickness and evil, evolving into various regional charms, such as the giant 'chinowa' rings (茅の輪) and smaller brush-shaped 'chimaki' (茅巻き), hung at doorways in Kyōto from July each year.
-
The appearance of chinowa (茅の輪) herald 'Nagoshi-no-harae' (夏越の祓), a summer purification rite traditionally held on the last day of the 6th lunar month.
On June 30th many shrines, such as Kitano Tenmangū (北野天満宮), hold special services.
-
👣🌿PURIFICATION HOOP🔄🙏
Shortly before the mid-point of the year giant rings of reed begin appearing in shrine precincts across Kyōto.
'Chinowa' (茅の輪) are sacred portals, washing off the impurities gathered over the last six months and offering protection for the next six😇
#Kyoto #京都 #Japan #夏越の祓 #chinowa #nagoshinoharae #purification
-
It is customary to eat minatsuki (水無月) for 'Nagoshi-no-harae' (夏越の祓) on June 30th, a summer purification rite during which people symbolically clean away any 'impurities' and protect themselves for the remainder of the year.