home.social

#夏越の祓 — Public Fediverse posts

Live and recent posts from across the Fediverse tagged #夏越の祓, aggregated by home.social.

  1. そういえば今日は夏越の祓だ!

    茅の輪は先日くぐってきました。
    (鳥居がやけに曲がってるのは魚眼レンズで撮ったからです)

    #夏越の祓 #夏越の大祓 #茅の輪

  2. そういえば今日は夏越の祓だ!

    茅の輪は先日くぐってきました。
    (鳥居がやけに曲がってるのは魚眼レンズで撮ったからです)

    #夏越の祓 #夏越の大祓 #茅の輪

  3. そういえば今日は夏越の祓だ!

    茅の輪は先日くぐってきました。
    (鳥居がやけに曲がってるのは魚眼レンズで撮ったからです)

    #夏越の祓 #夏越の大祓 #茅の輪

  4. After this time miscanthus reeds (茅 kaya grass) were used to repel sickness and evil, evolving into various regional charms, such as the giant 'chinowa' rings (茅の輪) and smaller brush-shaped 'chimaki' (茅巻き), hung at doorways in Kyōto from July each year.

    #夏越の祓 #茅の輪 #miscanthus #kayagrass #chinowa

  5. After this time miscanthus reeds (茅 kaya grass) were used to repel sickness and evil, evolving into various regional charms, such as the giant 'chinowa' rings (茅の輪) and smaller brush-shaped 'chimaki' (茅巻き), hung at doorways in Kyōto from July each year.

    #夏越の祓 #茅の輪 #miscanthus #kayagrass #chinowa

  6. After this time miscanthus reeds (茅 kaya grass) were used to repel sickness and evil, evolving into various regional charms, such as the giant 'chinowa' rings (茅の輪) and smaller brush-shaped 'chimaki' (茅巻き), hung at doorways in Kyōto from July each year.

    #夏越の祓 #茅の輪 #miscanthus #kayagrass #chinowa

  7. After this time miscanthus reeds (茅 kaya grass) were used to repel sickness and evil, evolving into various regional charms, such as the giant 'chinowa' rings (茅の輪) and smaller brush-shaped 'chimaki' (茅巻き), hung at doorways in Kyōto from July each year.

    #夏越の祓 #茅の輪 #miscanthus #kayagrass #chinowa

  8. After this time miscanthus reeds (茅 kaya grass) were used to repel sickness and evil, evolving into various regional charms, such as the giant 'chinowa' rings (茅の輪) and smaller brush-shaped 'chimaki' (茅巻き), hung at doorways in Kyōto from July each year.

    #夏越の祓 #茅の輪 #miscanthus #kayagrass #chinowa

  9. The appearance of chinowa (茅の輪) herald 'Nagoshi-no-harae' (夏越の祓), a summer purification rite traditionally held on the last day of the 6th lunar month.

    On June 30th many shrines, such as Kitano Tenmangū (北野天満宮), hold special services.

    #Kyoto #京都 #Japan #夏越の祓

  10. 👣🌿PURIFICATION HOOP🔄🙏

    Shortly before the mid-point of the year giant rings of reed begin appearing in shrine precincts across Kyōto.

    'Chinowa' (茅の輪) are sacred portals, washing off the impurities gathered over the last six months and offering protection for the next six😇

    #NagoshinoHarae #夏越の祓 #京都

  11. The sweets are named after the sixth month in the traditional calendar.

    'Minazuki' (水無月) can be translated as the 'Month of Water', referring to the flooding of the fields in preparation for the planting of rice seedlings.

    #水無月 #和菓子 #田植え #夏越の祓 #Japan

  12. It is customary to eat minatsuki (水無月) for 'Nagoshi-no-harae' (夏越の祓) on June 30th, a summer purification rite during which people symbolically clean away any 'impurities' and protect themselves for the remainder of the year.

    #Kyoto #京都 #Japan #夏越の祓 #水無月 #和菓子

  13. The summer purification ritual 'chinowa-kuguri' (茅の輪くぐり) and the 'chimaki' amulets evolved from the same legend...both concerned with protecting oneself against disease and misfortune.

    The giant rings and smaller amulets are created from miscanthus grass.

    #Kyoto #京都 #Japan #夏越の祓 #summerpurification #nagoshinoharae #chinowa #茅の輪

  14. The summer purification ritual 'chinowa-kuguri' (茅の輪くぐり) and the 'chimaki' amulets evolved from the same legend...both concerned with protecting oneself against disease and misfortune.

    The giant rings and smaller amulets are created from miscanthus grass.

    #Kyoto #京都 #Japan #夏越の祓 #summerpurification #nagoshinoharae #chinowa #茅の輪

  15. The summer purification ritual 'chinowa-kuguri' (茅の輪くぐり) and the 'chimaki' amulets evolved from the same legend...both concerned with protecting oneself against disease and misfortune.

    The giant rings and smaller amulets are created from miscanthus grass.

    #Kyoto #京都 #Japan #夏越の祓 #summerpurification #nagoshinoharae #chinowa #茅の輪

  16. The summer purification ritual 'chinowa-kuguri' (茅の輪くぐり) and the 'chimaki' amulets evolved from the same legend...both concerned with protecting oneself against disease and misfortune.

    The giant rings and smaller amulets are created from miscanthus grass.

    #Kyoto #京都 #Japan #夏越の祓 #summerpurification #nagoshinoharae #chinowa #茅の輪

  17. The summer purification ritual 'chinowa-kuguri' (茅の輪くぐり) and the 'chimaki' amulets evolved from the same legend...both concerned with protecting oneself against disease and misfortune.

    The giant rings and smaller amulets are created from miscanthus grass.

    #Kyoto #京都 #Japan #夏越の祓 #summerpurification #nagoshinoharae #chinowa #茅の輪

  18. After this time miscanthus reeds (茅 aka kaya grass) were used to repel sickness and evil, evolving into various regional charms, such as the giant 'chinowa' rings (茅の輪) and smaller brush-shaped 'chimaki' (茅巻き), hung at doorways in Kyōto from July each year.

    #夏越の祓 #茅の輪 #茅巻き #chinowa #chimaki #Japan

  19. After this time miscanthus reeds (茅 aka kaya grass) were used to repel sickness and evil, evolving into various regional charms, such as the giant 'chinowa' rings (茅の輪) and smaller brush-shaped 'chimaki' (茅巻き), hung at doorways in Kyōto from July each year.

    #夏越の祓 #茅の輪 #茅巻き #chinowa #chimaki #Japan

  20. After this time miscanthus reeds (茅 aka kaya grass) were used to repel sickness and evil, evolving into various regional charms, such as the giant 'chinowa' rings (茅の輪) and smaller brush-shaped 'chimaki' (茅巻き), hung at doorways in Kyōto from July each year.

    #夏越の祓 #茅の輪 #茅巻き #chinowa #chimaki #Japan

  21. After this time miscanthus reeds (茅 aka kaya grass) were used to repel sickness and evil, evolving into various regional charms, such as the giant 'chinowa' rings (茅の輪) and smaller brush-shaped 'chimaki' (茅巻き), hung at doorways in Kyōto from July each year.

    #夏越の祓 #茅の輪 #茅巻き #chinowa #chimaki #Japan

  22. After this time miscanthus reeds (茅 aka kaya grass) were used to repel sickness and evil, evolving into various regional charms, such as the giant 'chinowa' rings (茅の輪) and smaller brush-shaped 'chimaki' (茅巻き), hung at doorways in Kyōto from July each year.

    #夏越の祓 #茅の輪 #茅巻き #chinowa #chimaki #Japan

  23. The appearance of chinowa (茅の輪) herald 'Nagoshi-no-harae' (夏越の祓), a summer purification rite traditionally held on the last day of the 6th lunar month.

    On June 30th many shrines, such as Kitano Tenmangū (北野天満宮), hold special services.

    #Kyoto #京都 #Japan #夏越の祓 #summerpurification

  24. 👣🌿PURIFICATION HOOP🔄🙏

    Shortly before the mid-point of the year giant rings of reed begin appearing in shrine precincts across Kyōto.

    'Chinowa' (茅の輪) are sacred portals, washing off the impurities gathered over the last six months and offering protection for the next six😇

    #Kyoto #京都 #Japan #夏越の祓 #chinowa #nagoshinoharae #purification

  25. It is customary to eat minatsuki (水無月) for 'Nagoshi-no-harae' (夏越の祓) on June 30th, a summer purification rite during which people symbolically clean away any 'impurities' and protect themselves for the remainder of the year.

    #Kyoto #京都 #Japan #夏越の祓 #水無月 #和菓子

  26. 〜今年の #夏越の祓 活動〜

    ・神奈川県海老名市の弥生神社で茅の輪くぐり、ミニ茅の輪のお守りをいただく

    ・米穀機構さんが提唱している #夏越ごはん をダイエー海老名店でゲット!いやこれほんと普通においしい

    ・水無月は先日の北海道で、六花亭にて購入したものを先行していただいておきました
    マジで美味しかった!

    とても楽しい夏越でした!

    #季節の食

    366.koyomi.online/@matsbox/110