home.social

#מינוח — Public Fediverse posts

Live and recent posts from across the Fediverse tagged #מינוח, aggregated by home.social.

  1. איך אומרות short בעברית, במובן של משתנה שלם בן שני בתים?

    אני נוטה לא לתרגם מילולית ל„קצר” כי זה גם מבלבל כשלעצמו, גם מבלבל מול „קֶצֶר” וגם מבלבל כי בהקשר¹ שאני חושבת לתרגם ולכתוב עליו בעברית² זה דווקא הארוך מבין שני סוגים של משתנים (יש רק byte, שטריוויאלי לתרגם כ„בית” לפי המקובל בעברית, ו־short שכפול ממנו באורך).

    ¹ אוקסן (Uxn), העניין המיוחד החדש שלי… 🐂
    100r.co/site/uxn.html

    ² התוכנית, ואני לא מתחייבת לכלום, היא »

    #תכנות #מדמח #עברית #מינוח #מונח #טיפוסי_נתונים #שלמים #משתנים #אוקסן

  2. נכון אין ל„QR code” מילה עברית? יש מי שקוראות לזה „ברקוד”, אבל „ברקוד” מתייחס לקודים עם הקוויים (ברים). אז יש לי #תחדיש!

    ‏ :catjam: קרקוד :catjam:

    נהגה „קַרְקוֹד” כמו „בַּרְקוֹד”. הבדל של אות אחת.

    להפתעתי הרבה, חיפוש ברשת לא העלה תוצאות קודמות. #אניראשונה

    #עברית #קרקוד #ברקוד #מינוח #טרמינולוגיה #עברות

  3. יש דרך מוצלחת לומר „marginalised” בעברית?

    אליבא דמונחון האקדמיה לסוציולוגיה (תשע״ו, 2015) „marginalization” זה „דְּחִיקָה לַשּׁוּלַיִם” (terms.hebrew-academy.org.il/mu). זה בסדר, אבל לא הולך בלי חיכוך כשעוסקות בצורה התארית, שמצריכה פסוקית זיקה או צורת בינוני, מה שמסרבל הכל ונותן טון אחר („שנדחקו/שנדחקים לשוליים”, „דחוקים לשוליים”). יש צורה נחמדה וזורמת, גם אם לא „רשמית”, לומר את זה?

    #עברית #מינוח #טרמינולוגיה #לועזית #שוליות

  4. @NadavPV

    קצת מזכיר את זה שה„טיעון” של בריאתניות שתורת האבולוציה דרך ברירה טבעית היא „רק תיאוריה” זה משהו שקיים בעיקר אצל דוברות אנגלית (שם זה נקרא „The theory of evolution by natural selection”) ולא אצל דוברות עברית („תורת וגו׳”).

    #עברית #אנגלית #תיאוריה #תורה #טרמינולוגיה #מינוח

    youtu.be/7iHMBl66o1g