#טרמינולוגיה — Public Fediverse posts
Live and recent posts from across the Fediverse tagged #טרמינולוגיה, aggregated by home.social.
-
נכון אין ל„QR code” מילה עברית? יש מי שקוראות לזה „ברקוד”, אבל „ברקוד” מתייחס לקודים עם הקוויים (ברים). אז יש לי #תחדיש!
:catjam: קרקוד :catjam:
נהגה „קַרְקוֹד” כמו „בַּרְקוֹד”. הבדל של אות אחת.
להפתעתי הרבה, חיפוש ברשת לא העלה תוצאות קודמות. #אניראשונה
-
יש דרך מוצלחת לומר „marginalised” בעברית?
אליבא דמונחון האקדמיה לסוציולוגיה (תשע״ו, 2015) „marginalization” זה „דְּחִיקָה לַשּׁוּלַיִם” (https://terms.hebrew-academy.org.il/munnah/98892_2%2c98892_2). זה בסדר, אבל לא הולך בלי חיכוך כשעוסקות בצורה התארית, שמצריכה פסוקית זיקה או צורת בינוני, מה שמסרבל הכל ונותן טון אחר („שנדחקו/שנדחקים לשוליים”, „דחוקים לשוליים”). יש צורה נחמדה וזורמת, גם אם לא „רשמית”, לומר את זה?