home.social

#zjezykiem — Public Fediverse posts

Live and recent posts from across the Fediverse tagged #zjezykiem, aggregated by home.social.

  1. To nie #polszczyzna - to język #ukraiński - w łacince, którą stworzył Josyp Łozyńśkyj (pl. Józef Łoziński) w 1834 roku.

    Jak czytać po ukraińsku w łacince:
    pobierz rozszerzenie do przeglądarki paiv.github.io/latynka/ (są tam linki do pobrań rozszerzeń dla Chroma, Firefoksa, Edge'a i Safari)

    Następnie wejdź (po zainstalowaniu rozszerzenia) w „Options” rozszerzenia. Zaznacz „Abecadło Лозинського 1834”, by się pojawiło jako dostępna opcja transliteracji. Potem w po wejściu w ikonkę rozszerzenia zmień translit table na „Abecadło...” i gotowe.

    #zJęzykiem

  2. W Orbana zajawyły, szczo Putina ne aresztujuť, jakszczo win pryjide w Uhorszczynu

    Popry order na areszt prezydenta Rosiji Władimira Putina, wydanyj Miżnarodnym kryminalnym sudom, w Uhorszczyni ne stanuť aresztowuwaty rosijśkoho lidera, jakszczo win pryjide w krajinu.

    Pro ce, jak pysze "Jewropejśka prawda", skazaw u czetwer hława administraciji premjer-ministra Uhorszczyny Wiktora Orbana Herhej Hujiasz, joho cytuje ahentstwo Reuters.

    Hujiasz zaznaczyw, szczo widpowidno do uhorśkoji prawowoji systemy u Budapeszta nemaje zakonnych pidstaw aresztowuwaty rosijśkoho prezydenta, chocza Uhorszczyna pidpysała i ratyfikuwała Rymśkyj statut.

    Widpowidajuczy na zapytannia, czy zaaresztujuť Putina, jakszczo win pryjide do Uhorszczyny, Hujiasz skazaw na bryfinhu, szczo Rymśkyj statut ne wbudowanyj w uhorśku prawowu systemu.

    "My możemo zwernutysia do uhorśkoho zakonodawstwa i na pidstawi ćoho ne możemo zaaresztuwaty rosijśkoho prezydenta ... oskilky statut MKS ne buw wprowadżenyj w Uhorszczyni", - skazaw Hujiasz.

    Jdeťsia faktyczno pro te, szczo Uhorszczyna łysze formalno schwałyła Rymśkyj statut, ałe ne zminyła zakonodawstwo dla joho wtiłennia.

    Hujiasz takoż dodaw, szczo uhorśkyj uriad ne sformuwaw pozyciju szczodo orderu na areszt Putina, ałe wysłowyw swoju dumku na ciu temu.

    "Ci riszennia ne je najbilsz wdałymy, oskilky wony weduť do podalszoji eskałaciji, a ne do myru, ce moja osobysta subjektywna dumka", - dodaw Hujiasz.

    U Miżnarodnomu kryminalnomu sudi wydały order na areszt prezydenta Rosiji Władimira Putina, wważajuczy joho wynnym u nezakonnij deportaciji tysiacz ditej z Ukrajiny.

    Wydacza ordera oznaczaje, szczo Putina możuť zaaresztuwaty, jakszczo win pojide do buď-jakoji krajiny-człena Miżnarodnoho kryminalnoho sudu.

    Detalno pro te, szczo oznaczaje ce riszennia MKS, dywiťsia u wideobłozi JewroPrawdy ta czytajte u statti Sud zamisť trybunału? Szczo oznaczaje order z Haahy na areszt Putina ta czomu ćoho nedostatńo.

    #Ukraina #ukraiński #zJęzykiem

  3. CW: Obscenities, comparative linguistics
    The hardest part of my recent translator work is the lack of general frame of reference to translate obscenities (in this case, between Russian and Polish languages, but it is a broader issue, obviously). Each language, on top of its structure, has also its own structure and dynamics of obscenities, and it is difficult to translate orderly. The simplest example: Russian “пиздиец”, Polish “chujoza”, English: “fuckery”(?) Less simple – try to translate “пиздиловка” or “ochujały”…
    Does anybody know any systematic work on this topic? I would be happy to have something to rely on, apart from my (too narrow) vocabulary in this area.

    @kravietz @bookstodon #obscenities, #intercultural, #linguistics #comparative
    #Obscena #Непристойности #lingwistyka #porównawcza #międzykulturowa #zjęzykiem