#swrealaeth — Public Fediverse posts
Live and recent posts from across the Fediverse tagged #swrealaeth, aggregated by home.social.
-
Ma Daf y gath nôl! O diar.
1327: “Harri Benwyn”, lle mae ffasgiaeth yn y Crymych ffuglennol.
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1326: “Hwyl fawr, Daf”, lle mae diweddglo. // “Goodbye, Dave”, in which there is an ending.
https://mentraudafygath.cymru/2025/08/02/1326-hwyl-fawr-daf/
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1325: “Hwyl fawr, Jeff”, lle mae staff newydd. // “Goodbye, Jeff”, in which there are new staff.
https://mentraudafygath.cymru/2025/07/29/1325-hwyl-fawr-jeff/
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1324: “Hwyl fawr, Dwynwen”, lle mae cromlech. // “Goodbye, Dwynwen”, in which there is a cromlech.
https://mentraudafygath.cymru/2025/07/26/1324-hwyl-fawr-dwynwen/
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1323: “Hwyl fawr, Owain”, lle mae cot smart. // “Goodbye, Owain”, in which there is a smart coat.
https://mentraudafygath.cymru/2025/07/25/1323-hwyl-fawr-owain/
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1322: “Hwyl fawr, Bryn”, lle mae menyg cau diogelwch. // “Goodbye, Bryn”, in which there are safety mittens.
https://mentraudafygath.cymru/2025/07/24/1322-hwyl-fawr-bryn/
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1321: “Hwyl fawr, Dewi” // “Goodbye, Dewi”.
https://mentraudafygath.cymru/2025/07/22/1321-hwyl-fawr-dewi/
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1320: “Papur toiled”, lle mae tân. // “Toilet paper”, in which there is a fire.
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1319: “Twyll”, lle mae poteli. // “Fraud”, in which there are bottles.
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1318: “Llofruddiaeth”, lle mae crensian. // “Murder”, in which there is crunching.
https://mentraudafygath.cymru/2025/07/19/1318-llofruddiaeth/
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1317: “Trosedd”, lle mae cosb. // “Crime”, in which there is punishment.
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1316: “Swyddi”, lle mae DA. // “Jobs” in which there is AI.
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1315: “Ton wres”, lle mae ffwrn. // “Heatwave”, in which there is an oven.
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1314: “Ble mae Dewi Sant?” // “Where is Saint David?”
https://mentraudafygath.cymru/2025/07/12/1314-ble-mae-dewi-sant/
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1312: “Pwno” // “Walloping”.
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1311: “Iog-Sothoth” // “Yog-Sothoth”.
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1310: “Cyfarfod”, lle mae Mrs. Puw’n gweithio’r te. // “Meeting”, in which Mrs Puw is making the tea.
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1309: “Siogoth”, lle mae llaca. // “Shoggoth”, in which there is slime.
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1308: “Cthŵlhŵ”, lle mae’r isfyd yn cyrraedd Crymych. // “Cthulhu”, in which the underworld reaches Crymych.
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1307: “Terfysg” // “Riot”.
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1306: “Llys”, lle mae nwyddau arbennig. // “Court”, in which there is special merchandise.
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1304: “Gwaharddiad”, lle mae’r anochel yn digwydd. // “Ban”, in which the inevitable happens.
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1304: “Gwrthodiad” // “Refusal”.
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1303: “Gŵyl”, lle mae rhegi. // “Festival”, in which rhere is swearing.
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1302: “Rap”, lle mae balaclafa. // “Rap”, in which there is a balaclava.
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1301: “Gadael”, lle mae parti. // “Leaving”, in which there is a party.
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1300: “Seddi”, lle mae Robat Arwyn. // “Pews”, in which there is Robat Arwyn.
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1299: “Twll”, lle mae gwisg ffansi. // “Hole”, in which there is fancy dress.
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1298: “Digwygiad”, lle mae diffyg dealltwriaeth. // “Revival”, in which there is a lack of understanding.
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1297: “Cerddi” // “Poems”.
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1194: “Ffeit”, lle mae gormod o goffi. // “Fight”, in which there is too much coffee.
https://mentraudafygath.cymru/2025/02/08/1194-ffeit/
#dysgu #Cymraeg #dysguCymraeg #hiwmor #swrealaeth #Welsh #learnWelsh
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1193: “Bwydo”, lle mae cawl. // “Feeding”, in which there is soup.
https://mentraudafygath.cymru/2025/02/08/1193-bwydo/
#dysgu #Cymraeg #dysguCymraeg #hiwmor #swrealaeth #Welsh #learnWelsh
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1192: “Teganau”, lle mae’r Esgob yn brysur. // “Toys”, in which the Bishop is busy.
https://mentraudafygath.cymru/2025/02/07/1192-teganau/
#dysgu #Cymraeg #dysguCymraeg #hiwmor #swrealaeth #Welsh #learnWelsh
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1191: “Swydd newydd”, lle mae’r Esgob yn cael ei adleoli. // “New job”, in which the Bishop is redeployed.
https://mentraudafygath.cymru/2025/02/06/1191-swydd-newydd/
#dysgu #Cymraeg #dysguCymraeg #hiwmor #swrealaeth #Welsh #learnWelsh
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1190: “Colledion swyddi”, lle mae pleidlais. // “Job losses”, in which there is a vote.
https://mentraudafygath.cymru/2025/02/05/1190-colledion-swyddi/
#dysgu #Cymraeg #dysguCymraeg #hiwmor #swrealaeth #Welsh #learnWelsh
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1189: “Effeithlonrwydd”, lle mae’r Esgob am weld elw. // “Efficiency”, in which the Bishop wants to see profit.
https://mentraudafygath.cymru/2025/02/04/1189-effeithlonrwydd/
#dysgu #Cymraeg #dysguCymraeg #hiwmor #swrealaeth #Welsh #learnWelsh
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1188: “Amcanion Daf”, lle mae bisgedi. // “Dave’s objectives”, in which there are biscuits.
https://mentraudafygath.cymru/2025/02/03/1188-amcanion-daf/
#dysgu #Cymraeg #dysguCymraeg #hiwmor #swrealaeth #Welsh #learnWelsh
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1187: “Adolygiad diwedd blwyddyn” // “End of year review”.
https://mentraudafygath.cymru/2025/02/02/1187-adolygiad-diwedd-blwyddyn/
#dysgu #Cymraeg #dysguCymraeg #hiwmor #swrealaeth #Welsh #learnWelsh
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1186: “Hunan-yrru”, lle mae rhatlan. // “Self-driving”, in which there is rattling.
https://mentraudafygath.cymru/2025/01/31/1186-hunan-yrru/
#dysgu #Cymraeg #dysguCymraeg #hiwmor #swrealaeth #Welsh #learnWelsh
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1185: “Gweddi’r Esgob”, lle mae’r poltergeist yn chwarae lan. // “The Bishop’s prayer”, in which the poltergeist plays up.
https://mentraudafygath.cymru/2025/01/29/1185-gweddir-esgob/
#dysgu #Cymraeg #dysguCymraeg #hiwmor #swrealaeth #Welsh #learnWelsh
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1184: “Sbŵci”, lle mae cwyno. // “Spooky”, in which there is complaining.
https://mentraudafygath.cymru/2025/01/28/1184-sbwci/
#dysgu #Cymraeg #dysguCymraeg #hiwmor #swrealaeth #Welsh #learnWelsh
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1183: “Presenoldeb”, lle mae rhywbeth o dan y ddresel. // “Presence”, in which there is something underneath the sideboard.
https://mentraudafygath.cymru/2025/01/27/1183-presenoldeb/
#dysgu #Cymraeg #dysguCymraeg #hiwmor #swrealaeth #Welsh #learnWelsh
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1182: “Trist”, lle mae T. H. yn aflwyddiannus o hyd. // “Sad”, in which T. H. is still unsuccessful.
https://mentraudafygath.cymru/2025/01/26/1182-trist/
#dysgu #Cymraeg #dysguCymraeg #hiwmor #swrealaeth #Welsh #learnWelsh
-
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1181: “Curo”, lle mae ysbryd arall. // “Knocking”, in which there is another ghost
https://mentraudafygath.cymru/2025/01/25/1181-curo/
#dysgu #Cymraeg #dysguCymraeg #hiwmor #swrealaeth #Welsh #learnWelsh