#librezale — Public Fediverse posts
Live and recent posts from across the Fediverse tagged #librezale, aggregated by home.social.
-
Androiderako aplikazio libreen @fdroidorg biltegia euskaraz erabili daiteke aspalditik, hainbat @librezaleri esker. Orain https://fdroid.org/eu webgunea ere bai!
https://f-droid.org/eu/2025/06/01/basque-language.htmlHizkuntza bat gehitzeko webgunea osorik itzultzea eskatzen dute, baita biltegiko aplikazioen deskribapenen %10a ere.
https://gitlab.com/fdroid/fdroid-website/-/merge_requests/1221Azken hori hobetzen lagundu nahi izanez gero, ongi etorria izango zara:
https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroiddata/eu/
#librezale #euskara #softwareLibrea -
Androiderako aplikazio libreen @fdroidorg biltegia euskaraz erabili daiteke aspalditik, hainbat @librezaleri esker. Orain https://fdroid.org/eu webgunea ere bai!
https://f-droid.org/eu/2025/06/01/basque-language.htmlHizkuntza bat gehitzeko webgunea osorik itzultzea eskatzen dute, baita biltegiko aplikazioen deskribapenen %10a ere.
https://gitlab.com/fdroid/fdroid-website/-/merge_requests/1221Azken hori hobetzen lagundu nahi izanez gero, ongi etorria izango zara:
https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroiddata/eu/
#librezale #euskara #softwareLibrea -
Androiderako aplikazio libreen @fdroidorg biltegia euskaraz erabili daiteke aspalditik, hainbat @librezaleri esker. Orain https://fdroid.org/eu webgunea ere bai!
https://f-droid.org/eu/2025/06/01/basque-language.htmlHizkuntza bat gehitzeko webgunea osorik itzultzea eskatzen dute, baita biltegiko aplikazioen deskribapenen %10a ere.
https://gitlab.com/fdroid/fdroid-website/-/merge_requests/1221Azken hori hobetzen lagundu nahi izanez gero, ongi etorria izango zara:
https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroiddata/eu/
#librezale #euskara #softwareLibrea -
Androiderako aplikazio libreen @[email protected] en biltegia euskaraz erabili daiteke aspalditik, hainbat @librezaleri esker. Orain webgunea ere bai!
https://f-droid.org/en/2025/06/01/basque-language.htmlHizkuntza bat gehitzeko webgunea osorik itzultzea eskatzen dute, baita biltegiko aplikazioen deskribapenen %10a ere.
https://gitlab.com/fdroid/fdroid-website/-/merge_requests/1221Azken hori hobetzen lagundu nahi izanez gero, ongi etorria izango zara:
https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroiddata/eu/
#librezale #euskara #softwareLibrea -
Androiderako aplikazio libreen @fdroidorg biltegia euskaraz erabili daiteke aspalditik, hainbat @librezaleri esker. Orain https://fdroid.org/eu webgunea ere bai!
https://f-droid.org/eu/2025/06/01/basque-language.htmlHizkuntza bat gehitzeko webgunea osorik itzultzea eskatzen dute, baita biltegiko aplikazioen deskribapenen %10a ere.
https://gitlab.com/fdroid/fdroid-website/-/merge_requests/1221Azken hori hobetzen lagundu nahi izanez gero, ongi etorria izango zara:
https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroiddata/eu/
#librezale #euskara #softwareLibrea -
Software libreko iparrorratz aplikazio sinple bat itzuli dut euskarara:
https://hosted.weblate.org/projects/compass/-/eu/Garatzaileei hurrengo bertsioan gehitzeko eskatu diet:
https://github.com/Kr0oked/Compass/issues/101Ea itzulpena laster erabilgarri jartzen duten aplikazio libreen F-Droid biltegian:
https://f-droid.org/packages/com.bobek.compass/
#librezale @librezale -
Software libreko iparrorratz aplikazio sinple bat itzuli dut euskarara:
https://hosted.weblate.org/projects/compass/-/eu/Garatzaileei hurrengo bertsioan gehitzeko eskatu diet:
https://github.com/Kr0oked/Compass/issues/101Ea itzulpena laster erabilgarri jartzen duten aplikazio libreen F-Droid biltegian:
https://f-droid.org/packages/com.bobek.compass/
#librezale @librezale -
Software libreko iparrorratz aplikazio sinple bat itzuli dut euskarara:
https://hosted.weblate.org/projects/compass/-/eu/Garatzaileei hurrengo bertsioan gehitzeko eskatu diet:
https://github.com/Kr0oked/Compass/issues/101Ea itzulpena laster erabilgarri jartzen duten aplikazio libreen F-Droid biltegian:
https://f-droid.org/packages/com.bobek.compass/
#librezale @librezale -
Software libreko iparrorratz aplikazio sinple bat itzuli dut euskarara:
https://hosted.weblate.org/projects/compass/-/eu/Garatzaileei hurrengo bertsioan gehitzeko eskatu diet:
https://github.com/Kr0oked/Compass/issues/101Ea itzulpena laster erabilgarri jartzen duten aplikazio libreen F-Droid biltegian:
https://f-droid.org/packages/com.bobek.compass/
#librezale @librezale -
@gorka_bm @birasuegi @ng @mikelgs hemen uzten dizkizut zure interesekoak izan daitezkeen esteka batzuk:
➡️ Software libre zalantzak: #SoftwareLibreZalantzak:librezale.eus edo https://matrix.to/#/#SoftwareLibreZalantzak:librezale.eus edo https://matrix.to/#/#librezale:librezale.eus
➡️ Librezale: #librezale:librezale.eus https://matrix.to/#/#librezale:librezale.eus
➡️ Hezkuntzan Librezale: #hezkuntzan-ere-librezale:librezale.eus edo https://matrix.to/#/#hezkuntzan-ere-librezale:librezale.eus -
@gorka_bm @birasuegi @ng @mikelgs hemen uzten dizkizut zure interesekoak izan daitezkeen esteka batzuk:
➡️ Software libre zalantzak: #SoftwareLibreZalantzak:librezale.eus edo https://matrix.to/#/#SoftwareLibreZalantzak:librezale.eus edo https://matrix.to/#/#librezale:librezale.eus
➡️ Librezale: #librezale:librezale.eus https://matrix.to/#/#librezale:librezale.eus
➡️ Hezkuntzan Librezale: #hezkuntzan-ere-librezale:librezale.eus edo https://matrix.to/#/#hezkuntzan-ere-librezale:librezale.eus -
@gorka_bm @birasuegi @ng @mikelgs hemen uzten dizkizut zure interesekoak izan daitezkeen esteka batzuk:
➡️ Software libre zalantzak: #SoftwareLibreZalantzak:librezale.eus edo https://matrix.to/#/#SoftwareLibreZalantzak:librezale.eus edo https://matrix.to/#/#librezale:librezale.eus
➡️ Librezale: #librezale:librezale.eus https://matrix.to/#/#librezale:librezale.eus
➡️ Hezkuntzan Librezale: #hezkuntzan-ere-librezale:librezale.eus edo https://matrix.to/#/#hezkuntzan-ere-librezale:librezale.eus -
@gorka_bm @birasuegi @ng @mikelgs hemen uzten dizkizut zure interesekoak izan daitezkeen esteka batzuk:
➡️ Software libre zalantzak: #SoftwareLibreZalantzak:librezale.eus edo https://matrix.to/#/#SoftwareLibreZalantzak:librezale.eus edo https://matrix.to/#/#librezale:librezale.eus
➡️ Librezale: #librezale:librezale.eus https://matrix.to/#/#librezale:librezale.eus
➡️ Hezkuntzan Librezale: #hezkuntzan-ere-librezale:librezale.eus edo https://matrix.to/#/#hezkuntzan-ere-librezale:librezale.eus -
#LinuxMint 21.3 beta egoeran dagoenez eta bertsio egonkorra laster argitaratuko dutenez, errepasoa eman diot euskarazko itzulpenari, @alexgabiren laguntzarekin. Berriz ere %100ean dago!
#Librezale -
#LinuxMint 21.3 beta egoeran dagoenez eta bertsio egonkorra laster argitaratuko dutenez, errepasoa eman diot euskarazko itzulpenari, @alexgabiren laguntzarekin. Berriz ere %100ean dago!
#Librezale -
#LinuxMint 21.3 beta egoeran dagoenez eta bertsio egonkorra laster argitaratuko dutenez, errepasoa eman diot euskarazko itzulpenari, @alexgabiren laguntzarekin. Berriz ere %100ean dago!
#Librezale -
#LinuxMint 21.3 beta egoeran dagoenez eta bertsio egonkorra laster argitaratuko dutenez, errepasoa eman diot euskarazko itzulpenari, @alexgabiren laguntzarekin. Berriz ere %100ean dago!
#Librezale -
Jonh eta Jane Doe itzuli behar dut software batean. #Librezale|k, antza, ez du ebatzi nola itzuli, eta horrela uzten ditu.
Urlia Sandia izena egokia al da? Edo Miren Agirre erabili beharko nuke?
-
Jonh eta Jane Doe itzuli behar dut software batean. #Librezale|k, antza, ez du ebatzi nola itzuli, eta horrela uzten ditu.
Urlia Sandia izena egokia al da? Edo Miren Agirre erabili beharko nuke?
-
Jonh eta Jane Doe itzuli behar dut software batean. #Librezale|k, antza, ez du ebatzi nola itzuli, eta horrela uzten ditu.
Urlia Sandia izena egokia al da? Edo Miren Agirre erabili beharko nuke?
-
Jonh eta Jane Doe itzuli behar dut software batean. #Librezale|k, antza, ez du ebatzi nola itzuli, eta horrela uzten ditu.
Urlia Sandia izena egokia al da? Edo Miren Agirre erabili beharko nuke?
-
Jonh eta Jane Doe itzuli behar dut software batean. #Librezale|k, antza, ez du ebatzi nola itzuli, eta horrela uzten ditu.
Urlia Sandia izena egokia al da? Edo Miren Agirre erabili beharko nuke?
-
Egia esan aurreko hilabeteetan #LinuxMinten itzulpenari ez diot behar adina denbora eskaini. Azken bi asteetan lan pixkat egin ondoren berriz ere %100ean dago!
https://translations.launchpad.net/linuxmint/latest/+lang/eu
#librezale -
Egia esan aurreko hilabeteetan #LinuxMinten itzulpenari ez diot behar adina denbora eskaini. Azken bi asteetan lan pixkat egin ondoren berriz ere %100ean dago!
https://translations.launchpad.net/linuxmint/latest/+lang/eu
#librezale -
Egia esan aurreko hilabeteetan #LinuxMinten itzulpenari ez diot behar adina denbora eskaini. Azken bi asteetan lan pixkat egin ondoren berriz ere %100ean dago!
https://translations.launchpad.net/linuxmint/latest/+lang/eu
#librezale -
@izarobasurko @desertorea @gorkaazk bai, zuzen zaude. Proiektuak 6 urte ditu eta Librezale euskararekin duela 5 urte hasi zen. Duela 4 urte "auzolan digitala" komunikazio kanpaina izan zen eta ziurrenik hori da gogoratzen duzuna.
Informazio gehiago hemen dagoen 16 orrialdeko PDFan edo 12 minutuko bideoan:
https://ikusimakusi.eus/2023/common-voice-proiektuaren-gakoak-eta-euskararen-bilakaera/ -
@izarobasurko @desertorea @gorkaazk bai, zuzen zaude. Proiektuak 6 urte ditu eta Librezale euskararekin duela 5 urte hasi zen. Duela 4 urte "auzolan digitala" komunikazio kanpaina izan zen eta ziurrenik hori da gogoratzen duzuna.
Informazio gehiago hemen dagoen 16 orrialdeko PDFan edo 12 minutuko bideoan:
https://ikusimakusi.eus/2023/common-voice-proiektuaren-gakoak-eta-euskararen-bilakaera/ -
@izarobasurko @desertorea @gorkaazk bai, zuzen zaude. Proiektuak 6 urte ditu eta Librezale euskararekin duela 5 urte hasi zen. Duela 4 urte "auzolan digitala" komunikazio kanpaina izan zen eta ziurrenik hori da gogoratzen duzuna.
Informazio gehiago hemen dagoen 16 orrialdeko PDFan edo 12 minutuko bideoan:
https://ikusimakusi.eus/2023/common-voice-proiektuaren-gakoak-eta-euskararen-bilakaera/ -
@izarobasurko @desertorea @gorkaazk bai, zuzen zaude. Proiektuak 6 urte ditu eta Librezale euskararekin duela 5 urte hasi zen. Duela 4 urte "auzolan digitala" komunikazio kanpaina izan zen eta ziurrenik hori da gogoratzen duzuna.
Informazio gehiago hemen dagoen 16 orrialdeko PDFan edo 12 minutuko bideoan:
https://ikusimakusi.eus/2023/common-voice-proiektuaren-gakoak-eta-euskararen-bilakaera/ -
@iune softwarea da #Jitsi. Eta suposatzen dut garatzaileen (8x8 izeneko enpresa uste dut) instantzia erabiltzen ibili zaretela: https://meet.jit.si
Duela egun batzuk #Librezale txat gelan aipatu zen zerbait, arduradunen ohar hau https://jitsi.org/blog/authentication-on-meet-jit-si/ (ez dut irakurri).
Eta beste hauek gomendatu ziren:
https://meet.guifi.net (Kataluniakoa nik uste)
https://meet.sindominio.net/ (espainiar estatuko talde bat baina zerbitzari hau ere Katalunian beharbada)
https://jitsi.zoz.guifi.eus/ (Zumaian)
-
@iune softwarea da #Jitsi. Eta suposatzen dut garatzaileen (8x8 izeneko enpresa uste dut) instantzia erabiltzen ibili zaretela: https://meet.jit.si
Duela egun batzuk #Librezale txat gelan aipatu zen zerbait, arduradunen ohar hau https://jitsi.org/blog/authentication-on-meet-jit-si/ (ez dut irakurri).
Eta beste hauek gomendatu ziren:
https://meet.guifi.net (Kataluniakoa nik uste)
https://meet.sindominio.net/ (espainiar estatuko talde bat baina zerbitzari hau ere Katalunian beharbada)
https://jitsi.zoz.guifi.eus/ (Zumaian)
-
@iune softwarea da #Jitsi. Eta suposatzen dut garatzaileen (8x8 izeneko enpresa uste dut) instantzia erabiltzen ibili zaretela: https://meet.jit.si
Duela egun batzuk #Librezale txat gelan aipatu zen zerbait, arduradunen ohar hau https://jitsi.org/blog/authentication-on-meet-jit-si/ (ez dut irakurri).
Eta beste hauek gomendatu ziren:
https://meet.guifi.net (Kataluniakoa nik uste)
https://meet.sindominio.net/ (espainiar estatuko talde bat baina zerbitzari hau ere Katalunian beharbada)
https://jitsi.zoz.guifi.eus/ (Zumaian)
-
@Anaisni Lokalizazioaz/Itzulpenaz ai zea ezta? Nunbait editatu daiteke, bai noski.
Zer proposatze dezu termino horren ordez? #Librezale txatean galdetu zenezake, edo bestela hemen zuzenean
Software libreko itzulpenetan ibiltzen garenok bagaude eta hemen: @txopi, @desertorea, @mikelgs, @aldatsa eta beste hainbat ere
-
@Anaisni Lokalizazioaz/Itzulpenaz ai zea ezta? Nunbait editatu daiteke, bai noski.
Zer proposatze dezu termino horren ordez? #Librezale txatean galdetu zenezake, edo bestela hemen zuzenean
Software libreko itzulpenetan ibiltzen garenok bagaude eta hemen: @txopi, @desertorea, @mikelgs, @aldatsa eta beste hainbat ere
-
@Anaisni Lokalizazioaz/Itzulpenaz ai zea ezta? Nunbait editatu daiteke, bai noski.
Zer proposatze dezu termino horren ordez? #Librezale txatean galdetu zenezake, edo bestela hemen zuzenean
Software libreko itzulpenetan ibiltzen garenok bagaude eta hemen: @txopi, @desertorea, @mikelgs, @aldatsa eta beste hainbat ere
-
@Anaisni Lokalizazioaz/Itzulpenaz ai zea ezta? Nunbait editatu daiteke, bai noski.
Zer proposatze dezu termino horren ordez? #Librezale txatean galdetu zenezake, edo bestela hemen zuzenean
Software libreko itzulpenetan ibiltzen garenok bagaude eta hemen: @txopi, @desertorea, @mikelgs, @aldatsa eta beste hainbat ere
-
@Anaisni Lokalizazioaz/Itzulpenaz ai zea ezta? Nunbait editatu daiteke, bai noski.
Zer proposatze dezu termino horren ordez? #Librezale txatean galdetu zenezake, edo bestela hemen zuzenean
Software libreko itzulpenetan ibiltzen garenok bagaude eta hemen: @txopi, @desertorea, @mikelgs, @aldatsa eta beste hainbat ere
-
Urte amaiera aurretik #LinuxMint 21.1 “Vera” argitaratuko dute, 2027 arteko euskarriarekin.
Euskarazko itzulpenak eguneratzen aritu naiz eta berriz %100ean daude!
Aipamen berezia @alexgabirentzat, itzulpenean laguntzeagatik 😃
Katalanezko eta galeserazko itzulpenak ere %💯an daude!
https://translations.launchpad.net/linuxmint/latest/+lang/eu
-
Urte amaiera aurretik #LinuxMint 21.1 “Vera” argitaratuko dute, 2027 arteko euskarriarekin.
Euskarazko itzulpenak eguneratzen aritu naiz eta berriz %100ean daude!
Aipamen berezia @alexgabirentzat, itzulpenean laguntzeagatik 😃
Katalanezko eta galeserazko itzulpenak ere %💯an daude!
https://translations.launchpad.net/linuxmint/latest/+lang/eu
-
Urte amaiera aurretik #LinuxMint 21.1 “Vera” argitaratuko dute, 2027 arteko euskarriarekin.
Euskarazko itzulpenak eguneratzen aritu naiz eta berriz %100ean daude!
Aipamen berezia @alexgabirentzat, itzulpenean laguntzeagatik 😃
Katalanezko eta galeserazko itzulpenak ere %💯an daude!
https://translations.launchpad.net/linuxmint/latest/+lang/eu
-
Urte amaiera aurretik #LinuxMint 21.1 “Vera” argitaratuko dute, 2027 arteko euskarriarekin.
Euskarazko itzulpenak eguneratzen aritu naiz eta berriz %100ean daude!
Aipamen berezia @alexgabirentzat, itzulpenean laguntzeagatik 😃
Katalanezko eta galeserazko itzulpenak ere %💯an daude!
https://translations.launchpad.net/linuxmint/latest/+lang/eu
-
:mastodon: #Mastodonen itzulpena osatuta! Espero dut laster aterako duten 4.0.0 bertsioa %💯 #euskaraz erabiltzeko moduan izango garela!
#librezale -
#LinuxMint 21 “Vanessa” argitaratu dute! 2027 arte jasoko ditu eguneraketak. Ohi bezala hiru bertsio daude mahaigain lehenetsi desberdinekin. Aukeratu gustukoena:
- Cinnamon https://blog.linuxmint.com/?p=4358
- MATE https://blog.linuxmint.com/?p=4359
- Xfce https://blog.linuxmint.com/?p=4360Proiektuaren garatzaileek mantentzen dituzten aplikazioen euskarazko itzulpena %100ean dago:
https://translations.launchpad.net/linuxmint/latest/+lang/eu
#Librezale -
Microsoft 365 debekatuko omen dute Baden-Württemberg estatu alemaniarreko eskoletan, datu babeserako arauak betetzen ez dituelako https://nextcloud.com/blog/data-protection-microsoft-365-banned-in-baden-wurttembergs-schools-suitable-alternatives-exist/ #libreoffice #librezale
-
Microsoft 365 debekatuko omen dute Baden-Württemberg estatu alemaniarreko eskoletan, datu babeserako arauak betetzen ez dituelako https://nextcloud.com/blog/data-protection-microsoft-365-banned-in-baden-wurttembergs-schools-suitable-alternatives-exist/ #libreoffice #librezale
-
Software Libre Zalantzak txatean tutorial batzuk aipatu dituzte gaur.
https://matrix.to/#/#SoftwareLibreZalantzak:librezale.eus@librezaleren Wikian 'Eskuliburuak eta tutorialak' izeneko orri bat daukagula gogoratu naiz eta bertan gehitu ditut. Ondo iruditzen bazaizue software libreari buruzko euskarazko tutorial, bideo-tutorial eta eskuliburuak bildu ditzakegu bertan.
https://librezale.eus/wiki/Eskuliburuak_%26_Tutorialak -
#Arduino IDE 2.0 laster argitaratuko dute. Une honetan "Release Candidate" edo RC (Argitaratzeko hautagaia) egoeran dago. Bertsio berri hau hasieratik euskaraz egongo da!
https://www.transifex.com/arduino-1/ide2/
#Librezale -
:mastodon: #Mastodonen iOSerako aplikazio ofiziala euskarara itzuli dut. Suposatzen dut hurrengo bertsiotik aurrera erabilgarri egongo dela itzulpena, ez dakit noiz.
Ez daukat iOS gailurik, eskertuko nuke bertsio berria argitaratzen dutenean norbaitek akatsik aurkituz gero abisatzea edo zuzentzea:
https://crowdin.com/project/mastodon-for-ios/euItzulpena osatuen daukatenen artean hainbat hizkuntza gutxitu: euskara, katalana, kurmanji (kurduera) eta Eskoziako gaelera!
#librezale -
Atzo gauean bertan onartu zuten #Arduino IDEaren 2.0 bertsiora euskara gehitzeko eskaera. Itzulpenarekin hasi naiz, norbaitek lagundu nahi badu:
https://www.transifex.com/arduino-1/ide2/dashboard/
@librezale #librezale