home.social

Search

1000 results for “mikael”

  1. Humanas grundare misstänkta för skattebrott
    Mikael Lindkvist som tidigare hette Mikael Fahlander och är en av assistans- och vårdföretaget Humana Assistans grundare häktades i fredags som misstänkt för skattebrott. Även en kvinna som ska vara släkt med honom häktades i samma ärende. 
    blog.zaramis.se/2023/02/26/hum
    #Brott #Ekonomi #Örebro #Skattebrott #Skattefiffel #Skattesmiteri #Skatteverket

  2. Mit dem Sieg beim Riesenslalom in Kranjska Gora feiert US-Star Mikaela Shiffrin ihren 82. Erfolg im alpinen Ski-Weltcup. Auch die Bestmarke des früheren schwedischen Ausnahmefahrers Ingemar Stenmark wackelt.
    Ski alpin: Mikaela Shiffrin stellt Weltcup-Rekord von Lindsey Vonn ein | DW | 08.01.2023
    #Wintersport #Skialpin #MikaelaShiffrin #Rekord #Weltcup
  3. Golden Boy: Beethovens Youth by Mikael Ross - I’m racing to finish this book so that I can perhaps name it as my favourite book of 2022. It’s incredible and engaging. With an art and writing style that’s the reminiscent of BD, Kate Beaton and Watterson. Absolutely love it so far.
    #bookReview #Comics #ComicsReview #beethoven #literature

  4. Golden Boy: Beethovens Youth by Mikael Ross - I’m racing to finish this book so that I can perhaps name it as my favourite book of 2022. It’s incredible and engaging. With an art and writing style that’s the reminiscent of BD, Kate Beaton and Watterson. Absolutely love it so far.
    #bookReview #Comics #ComicsReview #beethoven #literature

  5. Golden Boy: Beethovens Youth by Mikael Ross - I’m racing to finish this book so that I can perhaps name it as my favourite book of 2022. It’s incredible and engaging. With an art and writing style that’s the reminiscent of BD, Kate Beaton and Watterson. Absolutely love it so far.
    #bookReview #Comics #ComicsReview #beethoven #literature

  6. Golden Boy: Beethovens Youth by Mikael Ross - I’m racing to finish this book so that I can perhaps name it as my favourite book of 2022. It’s incredible and engaging. With an art and writing style that’s the reminiscent of BD, Kate Beaton and Watterson. Absolutely love it so far.
    #bookReview #Comics #ComicsReview #beethoven #literature

  7. I miss being able to draw Mikael in really fun/silly outfits.
    #deadcitycomic

  8. Am 13. Olympia-Tag in Peking bringt US-Ski-Superstar Mikaela Shiffrin selbst ein liebevoller Post-it kein Glück. Im Eishockey holen sich die Kanadierinnen Gold zurück - dank Rekordtorschützin Marie-Philip Poulin.
    Peking 2022: Mikaela Shiffrin scheitert auch in der Kombination | DW | 17.02.2022
    #Peking2022 #OlympischeSpiele #OlympischeWinterspiele #Olympia #Eishockey #Skialpin #MikaelaShiffrin
  9. Inspirierender Talk des Kopenhagener Städteplaners Mikael Colville-Andersen auf der #RADKOMM 5 in #Köln über die Transformation von Autostädten zu Fahrrad- und Fußgängerstädten.

    invidio.us/watch?v=HHYa2pXR1QA

    Der Kölner Oberbürgermeisterin war bei dem Vortrag anwesend und zeigte sich aufgeschlossen. Wann beginnt #Bochum die Umsetzung von Maßnahmen an, die über das Aufpinseln von Radstreifen auf der Fahrbahn hinausgehen?

    #Verkehrswende
    #Radverkehr

  10. A #ThankGNU! to Mikael Taipale and R Scott Belford for helping the FSF to promote #FreeSoftware. To see a longer list of those who have helped us financially in our advocacy for #SoftwareFreedom and awareness, visit: u.fsf.org/4ao

  11. A #ThankGNU! to Mikael Taipale and R Scott Belford for helping the FSF to promote #FreeSoftware. To see a longer list of those who have helped us financially in our advocacy for #SoftwareFreedom and awareness, visit: u.fsf.org/4ao

  12. A #ThankGNU! to Mikael Taipale and R Scott Belford for helping the FSF to promote #FreeSoftware. To see a longer list of those who have helped us financially in our advocacy for #SoftwareFreedom and awareness, visit: u.fsf.org/4ao

  13. A #ThankGNU! to Mikael Taipale and R Scott Belford for helping the FSF to promote #FreeSoftware. To see a longer list of those who have helped us financially in our advocacy for #SoftwareFreedom and awareness, visit: u.fsf.org/4ao

  14. A #ThankGNU! to Mikael Taipale and R Scott Belford for helping the FSF to promote #FreeSoftware. To see a longer list of those who have helped us financially in our advocacy for #SoftwareFreedom and awareness, visit: u.fsf.org/4ao

  15. Idea ei ihan ehtinyt valmistua tämän vuoden suomen kielen ja Mikael Agricolan päivälle, mutta siitä huolimatta:
    Yritä löytää yhdyssana, joka loppuu siihen mistä alkoi!

    demo.koponen-hilden.fi/yhdyssa
    Yhdyssanoja voi kopioida osoitekentästä ja jakaa. Idea perustuu vanhaan ympyräruno-skriptiin.

    #runot #atk

  16. Idea ei ihan ehtinyt valmistua tämän vuoden suomen kielen ja Mikael Agricolan päivälle, mutta siitä huolimatta:
    Yritä löytää yhdyssana, joka loppuu siihen mistä alkoi!

    demo.koponen-hilden.fi/yhdyssa
    Yhdyssanoja voi kopioida osoitekentästä ja jakaa. Idea perustuu vanhaan ympyräruno-skriptiin.

    #runot #atk

  17. Idea ei ihan ehtinyt valmistua tämän vuoden suomen kielen ja Mikael Agricolan päivälle, mutta siitä huolimatta:
    Yritä löytää yhdyssana, joka loppuu siihen mistä alkoi!

    demo.koponen-hilden.fi/yhdyssa
    Yhdyssanoja voi kopioida osoitekentästä ja jakaa. Idea perustuu vanhaan ympyräruno-skriptiin.

    #runot #atk

  18. Idea ei ihan ehtinyt valmistua tämän vuoden suomen kielen ja Mikael Agricolan päivälle, mutta siitä huolimatta:
    Yritä löytää yhdyssana, joka loppuu siihen mistä alkoi!

    demo.koponen-hilden.fi/yhdyssa
    Yhdyssanoja voi kopioida osoitekentästä ja jakaa. Idea perustuu vanhaan ympyräruno-skriptiin.

    #runot #atk

  19. Idea ei ihan ehtinyt valmistua tämän vuoden suomen kielen ja Mikael Agricolan päivälle, mutta siitä huolimatta:
    Yritä löytää yhdyssana, joka loppuu siihen mistä alkoi!

    demo.koponen-hilden.fi/yhdyssa
    Yhdyssanoja voi kopioida osoitekentästä ja jakaa. Idea perustuu vanhaan ympyräruno-skriptiin.

    #runot #atk

  20. Både Socialdemokraterna och Vänsterpartiet vill införa en skatt på bankernas ”övervinster”. De vill också använda statligt ägda SBAB för att pressa dem. – Jag#mikaeldamberg #vänsterpartiet #socialdemokraterna #sbab
    S och V vill införa bankskatt mot ”övervinster”
  21. A #ThankGNU! to Mikael Taipale and R Scott Belford for helping the FSF to promote #FreeSoftware. To see a longer list of those who have helped us financially in our advocacy for #SoftwareFreedom and awareness, visit: u.fsf.org/4ao

  22. Butikskedjan Normal ser den sänkta arbetsgivaravgiften som en möjlighet att tjäna mer pengar. I en intern chatt som 200 sekunder tagit del av uppmanas butikchef#mikaeldamberg #normal
    ”Fruktansvärt och slöseri med skattepengar”
  23. Suomi on äidinkieleni ja siten minulle tärkein. Kirjailijana ja kustannustoimittajanakin se on minulle myös tärkeä työväline. Ruotsia ja englantia en osaa lähellekään niin hyvin, muita kieliä vielä heikommin tai en lainkaan. Osaan kreikaksi muutaman turistifraasin.

    Äidinkielen oppiaineessa en ollut kympin oppilas, lähelle kyllä. Kompastuskiveni on pääasiassa ollut suomen kielioppi, jota sittemmin luin kuitenkin myös yliopistossa. En ollut järin menestyksekäs oppilas sielläkään. Onneksi minulla on apuna hyvät kustannustoimittajat, oikolukijat ja Kotuksen nettisivut!

    Hämmästyin kovasti, kun Maankutsuja on saanut kiitosta kielestä. Olen kyllä ajatellut kirjoittavani ihan perushyvää suomea, mutta en ole nähnyt itseäni mitenkään erikoisen taitavana, kuten vaikkapa Vehka Kurjenmiekka tai kääntäjänä Kersti Juva. Kieli ja sanavarasto on joka tapauksessa nostettu esiin, mistä olen kovasti iloinen ja kiitollinen.

    Mun "salaisuus" on ennen kaikkea aktiivinen lukeminen ja mieluusti vielä laidasta laitaan. (Runouden kanssa olisi kyllä hyvä parantaa.) Valtaosa lukemistostani on kotimaista kirjallisuutta, jossa kielen voima vaikuttaa eniten. Seuraavaksi eniten luen suomeksi käännettyä kirjallisuutta, mutta harmillisesti käännösten taso vaihtelee paljon johtuen kiireestä ja tekoälyn käytöstä. Hyvää käännöstä on kuitenkin ehdottomasti nautinto lukea. Loput, keskimäärin nyt 1–2 kirjaa vuodessa, luen englanniksi.

    Tästä syystä puhun jatkuvasti lukemisen tärkeydestä – etenkin suomeksi lukemisen tärkeydestä. Meidän kieli uhkaa jäädä etenkin englannin jalkoihin. Myös valtaosa käännöksistä käännetään englannista, mikä kapeuttaa valtavasti käännetyn kirjallisuuden kirjoa. Tämä korostuu eritoten omassa genressäni fantasiassa ja se harmittaa todella paljon.

    Pidetään huolta kielestämme. Vaalitaan sitä. Luetaan suomeksi, puhutaan suomea eikä finglishiä. Kukaan muu ei tee sitä tässä maailmassa meidän puolestamme. Vastuu on suomalaisten.

    Hyvää Mikael Agricolan ja suomen kielen päivää!

    #lukeminen #mikaelagricolanpaiva #suomenKieli #aidinkieli_iati #suomenkielenpaiva

  24. Suomi on äidinkieleni ja siten minulle tärkein. Kirjailijana ja kustannustoimittajanakin se on minulle myös tärkeä työväline. Ruotsia ja englantia en osaa lähellekään niin hyvin, muita kieliä vielä heikommin tai en lainkaan. Osaan kreikaksi muutaman turistifraasin.

    Äidinkielen oppiaineessa en ollut kympin oppilas, lähelle kyllä. Kompastuskiveni on pääasiassa ollut suomen kielioppi, jota sittemmin luin kuitenkin myös yliopistossa. En ollut järin menestyksekäs oppilas sielläkään. Onneksi minulla on apuna hyvät kustannustoimittajat, oikolukijat ja Kotuksen nettisivut!

    Hämmästyin kovasti, kun Maankutsuja on saanut kiitosta kielestä. Olen kyllä ajatellut kirjoittavani ihan perushyvää suomea, mutta en ole nähnyt itseäni mitenkään erikoisen taitavana, kuten vaikkapa Vehka Kurjenmiekka tai kääntäjänä Kersti Juva. Kieli ja sanavarasto on joka tapauksessa nostettu esiin, mistä olen kovasti iloinen ja kiitollinen.

    Mun "salaisuus" on ennen kaikkea aktiivinen lukeminen ja mieluusti vielä laidasta laitaan. (Runouden kanssa olisi kyllä hyvä parantaa.) Valtaosa lukemistostani on kotimaista kirjallisuutta, jossa kielen voima vaikuttaa eniten. Seuraavaksi eniten luen suomeksi käännettyä kirjallisuutta, mutta harmillisesti käännösten taso vaihtelee paljon johtuen kiireestä ja tekoälyn käytöstä. Hyvää käännöstä on kuitenkin ehdottomasti nautinto lukea. Loput, keskimäärin nyt 1–2 kirjaa vuodessa, luen englanniksi.

    Tästä syystä puhun jatkuvasti lukemisen tärkeydestä – etenkin suomeksi lukemisen tärkeydestä. Meidän kieli uhkaa jäädä etenkin englannin jalkoihin. Myös valtaosa käännöksistä käännetään englannista, mikä kapeuttaa valtavasti käännetyn kirjallisuuden kirjoa. Tämä korostuu eritoten omassa genressäni fantasiassa ja se harmittaa todella paljon.

    Pidetään huolta kielestämme. Vaalitaan sitä. Luetaan suomeksi, puhutaan suomea eikä finglishiä. Kukaan muu ei tee sitä tässä maailmassa meidän puolestamme. Vastuu on suomalaisten.

    Hyvää Mikael Agricolan ja suomen kielen päivää!

    #lukeminen #mikaelagricolanpaiva #suomenKieli #aidinkieli_iati #suomenkielenpaiva

  25. Suomi on äidinkieleni ja siten minulle tärkein. Kirjailijana ja kustannustoimittajanakin se on minulle myös tärkeä työväline. Ruotsia ja englantia en osaa lähellekään niin hyvin, muita kieliä vielä heikommin tai en lainkaan. Osaan kreikaksi muutaman turistifraasin.

    Äidinkielen oppiaineessa en ollut kympin oppilas, lähelle kyllä. Kompastuskiveni on pääasiassa ollut suomen kielioppi, jota sittemmin luin kuitenkin myös yliopistossa. En ollut järin menestyksekäs oppilas sielläkään. Onneksi minulla on apuna hyvät kustannustoimittajat, oikolukijat ja Kotuksen nettisivut!

    Hämmästyin kovasti, kun Maankutsuja on saanut kiitosta kielestä. Olen kyllä ajatellut kirjoittavani ihan perushyvää suomea, mutta en ole nähnyt itseäni mitenkään erikoisen taitavana, kuten vaikkapa Vehka Kurjenmiekka tai kääntäjänä Kersti Juva. Kieli ja sanavarasto on joka tapauksessa nostettu esiin, mistä olen kovasti iloinen ja kiitollinen.

    Mun "salaisuus" on ennen kaikkea aktiivinen lukeminen ja mieluusti vielä laidasta laitaan. (Runouden kanssa olisi kyllä hyvä parantaa.) Valtaosa lukemistostani on kotimaista kirjallisuutta, jossa kielen voima vaikuttaa eniten. Seuraavaksi eniten luen suomeksi käännettyä kirjallisuutta, mutta harmillisesti käännösten taso vaihtelee paljon johtuen kiireestä ja tekoälyn käytöstä. Hyvää käännöstä on kuitenkin ehdottomasti nautinto lukea. Loput, keskimäärin nyt 1–2 kirjaa vuodessa, luen englanniksi.

    Tästä syystä puhun jatkuvasti lukemisen tärkeydestä – etenkin suomeksi lukemisen tärkeydestä. Meidän kieli uhkaa jäädä etenkin englannin jalkoihin. Myös valtaosa käännöksistä käännetään englannista, mikä kapeuttaa valtavasti käännetyn kirjallisuuden kirjoa. Tämä korostuu eritoten omassa genressäni fantasiassa ja se harmittaa todella paljon.

    Pidetään huolta kielestämme. Vaalitaan sitä. Luetaan suomeksi, puhutaan suomea eikä finglishiä. Kukaan muu ei tee sitä tässä maailmassa meidän puolestamme. Vastuu on suomalaisten.

    Hyvää Mikael Agricolan ja suomen kielen päivää!

    #lukeminen #mikaelagricolanpaiva #suomenKieli #aidinkieli_iati #suomenkielenpaiva