home.social

#hendrikhutter — Public Fediverse posts

Live and recent posts from across the Fediverse tagged #hendrikhutter, aggregated by home.social.

  1. Hendrik Hutter vertaalde
    Fernando Aramburu’s Los Vencejos als Het tellen van de dagen. Op ons verzoek licht hij de eerste twee alinea’s uit de roman toe. Over valse vriend ‘adolescencia’ en zijn interpretatieve vertaling van ‘arratrarse’. Lezen! athenaeum.nl/nieuws/vertalers/

    #literatuur #vertaling #hendrikhutter #fernandoaramburu

  2. Hendrik Hutter vertaalde
    Fernando Aramburu’s Los Vencejos als Het tellen van de dagen. Op ons verzoek licht hij de eerste twee alinea’s uit de roman toe. Over valse vriend ‘adolescencia’ en zijn interpretatieve vertaling van ‘arratrarse’. Lezen! athenaeum.nl/nieuws/vertalers/

    #literatuur #vertaling #hendrikhutter #fernandoaramburu

  3. Hendrik Hutter vertaalde
    Fernando Aramburu’s Los Vencejos als Het tellen van de dagen. Op ons verzoek licht hij de eerste twee alinea’s uit de roman toe. Over valse vriend ‘adolescencia’ en zijn interpretatieve vertaling van ‘arratrarse’. Lezen! athenaeum.nl/nieuws/vertalers/

    #literatuur #vertaling #hendrikhutter #fernandoaramburu

  4. Hendrik Hutter vertaalde
    Fernando Aramburu’s Los Vencejos als Het tellen van de dagen. Op ons verzoek licht hij de eerste twee alinea’s uit de roman toe. Over valse vriend ‘adolescencia’ en zijn interpretatieve vertaling van ‘arratrarse’. Lezen! athenaeum.nl/nieuws/vertalers/

    #literatuur #vertaling #hendrikhutter #fernandoaramburu