#запись_разговоров — Public Fediverse posts
Live and recent posts from across the Fediverse tagged #запись_разговоров, aggregated by home.social.
-
Грабилка звука с переводом
Сидя на очередном teams митинге с коллегами на французском, и в очередной раз понимая, что упускаю смысл совещания, ибо уровень этого самого французского оставляет желать лучшего, подумал, что надо что-то делать. И так как их много, а меня — мало, делать что-то предстояло мне. Teams и прочие платформы, конечно, имеют опции на такой случай, но не просить же включать запись каждый раз. Получилась небольшая программа, которая берёт воспроизводимый звуковой поток, делит его на фразы, через whisper распознаёт в указанный язык (проверял русский, английский, французский) и переводит. Немного деталей и возможности
-
Грабилка звука с переводом
Сидя на очередном teams митинге с коллегами на французском, и в очередной раз понимая, что упускаю смысл совещания, ибо уровень этого самого французского оставляет желать лучшего, подумал, что надо что-то делать. И так как их много, а меня — мало, делать что-то предстояло мне. Teams и прочие платформы, конечно, имеют опции на такой случай, но не просить же включать запись каждый раз. Получилась небольшая программа, которая берёт воспроизводимый звуковой поток, делит его на фразы, через whisper распознаёт в указанный язык (проверял русский, английский, французский) и переводит. Немного деталей и возможности
-
Грабилка звука с переводом
Сидя на очередном teams митинге с коллегами на французском, и в очередной раз понимая, что упускаю смысл совещания, ибо уровень этого самого французского оставляет желать лучшего, подумал, что надо что-то делать. И так как их много, а меня — мало, делать что-то предстояло мне. Teams и прочие платформы, конечно, имеют опции на такой случай, но не просить же включать запись каждый раз. Получилась небольшая программа, которая берёт воспроизводимый звуковой поток, делит его на фразы, через whisper распознаёт в указанный язык (проверял русский, английский, французский) и переводит. Немного деталей и возможности
-
Грабилка звука с переводом
Сидя на очередном teams митинге с коллегами на французском, и в очередной раз понимая, что упускаю смысл совещания, ибо уровень этого самого французского оставляет желать лучшего, подумал, что надо что-то делать. И так как их много, а меня — мало, делать что-то предстояло мне. Teams и прочие платформы, конечно, имеют опции на такой случай, но не просить же включать запись каждый раз. Получилась небольшая программа, которая берёт воспроизводимый звуковой поток, делит его на фразы, через whisper распознаёт в указанный язык (проверял русский, английский, французский) и переводит. Немного деталей и возможности
-
Эволюция протоколов встреч: от листка в блокноте до ИИ-ассистента
Когда люди начали собираться для обсуждения — будь то советы, кружки, комитеты — кого-то назначали фиксировать, « протоколировать ». Чаще всего это была простая запись вручную: кто присутствовал, что обсуждали, какие решения приняты. Такой подход живёт даже сегодня в небольших организациях. Писец или секретарь сидит, слушает, старается ухватить суть — и записывает тезисами. Часто ему приходится буквально читать между строк: что важно — что нет. Позже, в XIX–XX веках, появились стенографические методы: сокращения, скоропись — чтобы не упускать ход речи. Но даже стенографист не успевал за несколькими говорящими подряд.
https://habr.com/ru/articles/960064/
#нейросети #суммаризация #машинное_обучение #собрания #встречи #транскрибация #видеовстречи #расшифровка #запись_разговоров
-
Эволюция протоколов встреч: от листка в блокноте до ИИ-ассистента
Когда люди начали собираться для обсуждения — будь то советы, кружки, комитеты — кого-то назначали фиксировать, « протоколировать ». Чаще всего это была простая запись вручную: кто присутствовал, что обсуждали, какие решения приняты. Такой подход живёт даже сегодня в небольших организациях. Писец или секретарь сидит, слушает, старается ухватить суть — и записывает тезисами. Часто ему приходится буквально читать между строк: что важно — что нет. Позже, в XIX–XX веках, появились стенографические методы: сокращения, скоропись — чтобы не упускать ход речи. Но даже стенографист не успевал за несколькими говорящими подряд.
https://habr.com/ru/articles/960064/
#нейросети #суммаризация #машинное_обучение #собрания #встречи #транскрибация #видеовстречи #расшифровка #запись_разговоров
-
Эволюция протоколов встреч: от листка в блокноте до ИИ-ассистента
Когда люди начали собираться для обсуждения — будь то советы, кружки, комитеты — кого-то назначали фиксировать, « протоколировать ». Чаще всего это была простая запись вручную: кто присутствовал, что обсуждали, какие решения приняты. Такой подход живёт даже сегодня в небольших организациях. Писец или секретарь сидит, слушает, старается ухватить суть — и записывает тезисами. Часто ему приходится буквально читать между строк: что важно — что нет. Позже, в XIX–XX веках, появились стенографические методы: сокращения, скоропись — чтобы не упускать ход речи. Но даже стенографист не успевал за несколькими говорящими подряд.
https://habr.com/ru/articles/960064/
#нейросети #суммаризация #машинное_обучение #собрания #встречи #транскрибация #видеовстречи #расшифровка #запись_разговоров
-
Эволюция протоколов встреч: от листка в блокноте до ИИ-ассистента
Когда люди начали собираться для обсуждения — будь то советы, кружки, комитеты — кого-то назначали фиксировать, « протоколировать ». Чаще всего это была простая запись вручную: кто присутствовал, что обсуждали, какие решения приняты. Такой подход живёт даже сегодня в небольших организациях. Писец или секретарь сидит, слушает, старается ухватить суть — и записывает тезисами. Часто ему приходится буквально читать между строк: что важно — что нет. Позже, в XIX–XX веках, появились стенографические методы: сокращения, скоропись — чтобы не упускать ход речи. Но даже стенографист не успевал за несколькими говорящими подряд.
https://habr.com/ru/articles/960064/
#нейросети #суммаризация #машинное_обучение #собрания #встречи #транскрибация #видеовстречи #расшифровка #запись_разговоров