#看小說學英文 — Public Fediverse posts
Live and recent posts from across the Fediverse tagged #看小說學英文, aggregated by home.social.
-
#看小說學英文 #supernatural #SPN #ColdFire
1.encased 包裹起來的
2.cursive 草書
3.carpool 共乘
4.languid 慵懶的
5.smock 罩衫
6.predicament 困境
7.brunette 黑髮;深色頭髮的白人女子
8.pixie cut 小精靈頭(一種女性極短髮型)
9.contractions 宮縮
10.lapel 翻領
11.consternation 驚愕
12.nascent 新生的;初期的;開始發展的
13.normalcy 常態
14.welfare 福利
15.culprit 罪魁禍首
16.cannibalistic (人)食人肉的
17.parlance 說法
18.devout 虔誠的
19.peril 危險
20.bereaved 失去親人的 -
挑挑最近看SPN小說和正劇注意到,自己覺得很有趣的,但沒有即時放出來的英文用法。不是語言專業,只是自己的學習觀察,有誤也歡迎告訴我。
「Spot 」
之前比較常學到的是名詞意思「斑點」、「點點」。當作斑點意思時,似乎也是國外滿常見的寵物名、狗狗名。
但Spot在「點」的意思上,其實範圍還更大,最實用的意思應該是表達將專注力放在某個「點」上,有聚焦點的意思。
可以延伸想像一下「 Spotlight」這個字,就是聚光燈。舞台上的聚光燈打下來,眾人的注意力就被聚集在燈光之下。
我本來印象上因此覺得了「spot」當作專注點的時候是語感上比較靜態的字。但在看SPN 小說時,這個字經常作為動詞用在主角兄弟在獵魔中觀察環境的動作。
spot這個詞在此時就很精準的呈現了人視線的方向,可以很有動態感,可以快速切換,可以正在移動,帶出更多景物畫面,讓人想到給貓玩的那種鐳射筆的點點。
除了視覺,spot也可以用在人有意識的使用其他感官聚焦觀察的場合,非常有趣。