home.social

#linguisticappropriation — Public Fediverse posts

Live and recent posts from across the Fediverse tagged #linguisticappropriation, aggregated by home.social.

  1. @onlmaps Are these “dialects” in the historical #LowGerman speech area meant to denote dialects of German or of Low German? I mean was the assimilation of Low German so advanced already in 1900 that no distinction can be made?
    I think I see a slightly thicker line where I would expect a boundary between the two languages, but it is ridiculously thin: not meant to be noticed unless you look for it. And the name of the map…. #LinguisticAppropriation?

  2. @onlmaps Are these “dialects” in the historical #LowGerman speech area meant to denote dialects of German or of Low German? I mean was the assimilation of Low German so advanced already in 1900 that no distinction can be made?
    I think I see a slightly thicker line where I would expect a boundary between the two languages, but it is ridiculously thin: not meant to be noticed unless you look for it. And the name of the map…. #LinguisticAppropriation?

  3. @onlmaps Are these “dialects” in the historical #LowGerman speech area meant to denote dialects of German or of Low German? I mean was the assimilation of Low German so advanced already in 1900 that no distinction can be made?
    I think I see a slightly thicker line where I would expect a boundary between the two languages, but it is ridiculously thin: not meant to be noticed unless you look for it. And the name of the map…. #LinguisticAppropriation?

  4. @onlmaps Are these “dialects” in the historical #LowGerman speech area meant to denote dialects of German or of Low German? I mean was the assimilation of Low German so advanced already in 1900 that no distinction can be made?
    I think I see a slightly thicker line where I would expect a boundary between the two languages, but it is ridiculously thin: not meant to be noticed unless you look for it. And the name of the map…. #LinguisticAppropriation?

  5. @onlmaps Are these “dialects” in the historical #LowGerman speech area meant to denote dialects of German or of Low German? I mean was the assimilation of Low German so advanced already in 1900 that no distinction can be made?
    I think I see a slightly thicker line where I would expect a boundary between the two languages, but it is ridiculously thin: not meant to be noticed unless you look for it. And the name of the map…. #LinguisticAppropriation?