#juliegardner — Public Fediverse posts
Live and recent posts from across the Fediverse tagged #juliegardner, aggregated by home.social.
-
How ‘Doctor Who’ Exec Producers Jane Tranter and Julie Gardner Helped Transform South Wales Into a Buzzing Hive of Production
#Variety #Global #News #DoctorWho #JaneTranter #JulieGardnerhttps://variety.com/2024/tv/global/doctor-who-jane-tranter-julie-gardner-south-wales-1235999717/
-
【这里仅作备份,请优先选择打开原文】
‘Doctor Who’ is primed to be bigger than ever. How Bad Wolf is helping lead the charge
《神秘博士》的规模将比以往更火爆。恶狼制片公司帮助引领浪潮
作者Tracy Brown
太平洋PT时间 2024 年 5 月 8 日凌晨 3 点恶狼公司创始人Jane Tranter(左)和Julie Gardner以《神秘博士》中的名词为她们的制片公司命名。 (Jennifer McCord拍摄 《泰晤士报》专供)
Bad Wolf, the name of the production company founded by Jane Tranter and Julie Gardner, is a “Doctor Who” reference.
“恶狼”是简·特兰特和朱莉·加德纳创立的制片公司的名称,这个名字是《神秘博士》里的元素。Before teaming up for this joint venture in 2015, the industry veterans had worked together for years in various roles at the BBC and BBC Worldwide. One of their earliest projects was the 2005 “Doctor Who” revival from showrunner Russell T Davies.
在 2015 年她们俩联手组建这家合资企业之前,这两位行业资深人士曾在 BBC 和 BBC全球 担任了多年各种各样的职务。她们最早参与的一个项目就是 2005 年由剧集主管RTD重启的《神秘博士》。Those who’ve watched that first season will pick up on the reference — a message scattered throughout time and space to lead the show’s time-hopping heroes to a specific moment. For Tranter and Gardner, calling their company Bad Wolf was an acknowledgement that their professional journeys had always been leading up to its founding.
看过《神秘博士》第一季的人一定会注意到“Bad Wolf”这个元素——它是一条散布在时间和空间中的信息,引导该剧中能够时间穿梭的英雄角色到达一个特定的时刻。对于特兰特和加德纳来说,将公司命名为恶狼是对她们职业生涯一直在为成立这家公司而努力的一种认可。What the name wasn’t, however, was “an indication that we had set up Bad Wolf with the idea that we would ever be making ‘Doctor Who,’” says Tranter during a joint video call with Gardner. But “‘Doctor Who’ came along and it was unexpected [but] it’s a very welcome experience.”
然而,这个名字并不是表明“我们成立 Bad Wolf公司的初衷就是要去制作《神秘博士》,”特兰特在与加德纳的联合视频通话中说道。但“《神秘博士》的出现是出乎意料的,这是一次非常受欢迎的经历。”“I’m still in shock years later,” added Gardner. “I had quite an emotional response because that had been a very special time.”
“多年后我仍然感到震惊,”加德纳补充道。 “我的反应非常情绪化,因为那是一段非常特别的时光。”Launching Friday, the new season of “Doctor Who” continues the show’s transition into a new era with new lead actors and new ambitions marked by a streaming partnership with Disney+, where it will stream exclusively to a global audience. The series airs in the U.K. on BBC and is produced by Bad Wolf and BBC Studios Productions.
新一季《神秘博士》将于周五开播,延续该剧向新时代的过渡,新的主演和新的野心以与 Disney+ 的流媒体合作为标志,该剧将独家向全球观众直播。该BBC英剧由 Bad Wolf 和 BBC 共同制作播出。After an introductory adventure in last year’s Christmas special, Ncuti Gatwa and Millie Gibson’s chapter as the Fifteenth Doctor and his companion Ruby Sunday, respectively, properly gets underway.
在去年圣诞特辑中的介绍性冒险之后,Ncuti Gatwa和Millie Gibson分别饰演第15任博士和他的同伴Ruby Sunday的章节正式开始。Despite their previous roles in bringing the long-dormant “Doctor Who” back to television screens with the revival, executive producers Tranter and Gardner as well as Davies, whose first stint as showrunner on the series ran from 2005 to 2010, don’t consider this homecoming as doing things “again.”
尽管执行制片人特兰特和加德纳以及RTD曾在 2005 年至 2010 年期间首次担任该系列剧的制片人,但尽管她们之前就曾将沉寂已久的《神秘博士》带回电视银幕,但她们并不认为这次回家是“再次”这么做。“I don’t talk about coming back because it’s a new show,” says Davies, a lifelong “Doctor Who” fan whose “first memory of life” is of the series. “I wanted the show to be bigger. I wanted to take the show forward. I wanted to be with a big streamer. I honestly believe in the show.”
“我不会谈论回归,因为这是一部新剧,”RTD说,他是《神秘博士》的终身粉丝,他的“人生最初的记忆”就是该剧。 “我希望演出规模更大。我想推动这个节目向前发展。我想和一个大播放平台在一起。我相信这个节目。”Similarly, the “Doctor Who” team refers to this new season with Gatwa and Gibson as Season 1, despite it being the 14th season of the revival (the original ran from 1963 to 1989).
同样,《神秘博士》团队将舒提和吉布森的新一季称为第一季,尽管这是复兴版的第 14 季(原版从 1963 年播出到 1989 年)。The British sci-fi series follows the Doctor, an alien Time Lord from the planet Gallifrey who explores time and space using a time machine known as the TARDIS, which from the outside looks like a blue police box. Joining the Doctor on their adventures is usually a companion (sometimes more than one). The Doctor is known for the ability to regenerate and take on a new humanoid form in near-death situations.
这部英国科幻剧集讲述了来自Gallifrey星球的外星时间领主博士的故事,他使用名为 TARDIS 的时间机器探索时间和空间,从外面看,它就像一个蓝色的警察岗亭。与博士一起冒险的通常是一个同伴(有时不止一个)。博士以在濒临死亡的情况下重生并呈现新的人形形态的能力而闻名。“It’s just got an inexplicable charm and magic to it,” says Gatwa of the long-running show. “It satisfies our curiosity as humans as to what on earth could be out there. And because it’s a TV show, we get that adventure once a week [and] the show evolves with us.”
“它有一种难以言喻的魅力和魔力,”舒提在谈到这部长期播出的节目时说道。 “它满足了我们人类对地球上到底有什么的好奇心。因为这是一部电视节目,所以我们每周都会经历一次这样的冒险,并且节目会随着我们一起发展。”A staple of British pop culture, the family-friendly series is often passed down generationally as kids are introduced to it by the adults in their lives. Although a show with decades of backstory and lore could be intimidating for new viewers, regeneration helps keep “Doctor Who” accessible.
作为英国流行文化的主要内容,这部适合家庭观看的剧集通常是由生活中的成年人向孩子们介绍的,代代相传。尽管一部拥有数十年背景故事和传说的节目可能会让新观众感到害怕,但更新有助于让《神秘博士》保持可访问性。“Often with the regeneration of the Doctor comes a new era,” says Tranter. “What it means is that the show, by necessity, gets a kind of injection of freshness because the Doctor changes, the writers change, the showrunner changes, the producers change. I think that is a critical part of why the show has lasted for so long.”
“通常随着博士的重生,一个新时代就会到来,”特兰特说。 “这意味着这部剧必然会注入某种新鲜感,因为博士改变了,编剧改变了,掌剧人改变了,制片人也改变了。我认为这是这部剧能够持续这么长时间的一个关键部分。”That the Fifteenth Doctor emerged through a new mythical type of regeneration called bigeneration — which saw the Fourteenth Doctor split into two beings instead of transforming into a new form — is a clear signal that “Doctor Who” has entered into a new era.
第十五任博士通过一种名为“双重生”的新神话重生类型出现——第十四任博士分裂成两个存在,而不是转变成一种新的形式——这是一个明确的信号,表明《神秘博士》已经进入了一个新时代。For Tranter and Gardner, any chance to work with Davies was an opportunity they wouldn’t pass up. And working with him on a series they all love and shepherding it to this new phase “just felt right,” says Tranter. It was “everything Bad Wolf has been leading to.”
对于特兰特和加德纳来说,任何与戴维斯合作的机会她们都不会错过。与RTD合作制作一个她们都喜欢的系列,并将其引导到这个新阶段“感觉很好,”特兰特说。这就是“恶狼所导致的一切”。With a studio in Cardiff, Wales, Bad Wolf is known for its fantasy adaptations like HBO’s “His Dark Materials,” based on Philip Pullman’s trilogy of novels, and AMC’s “A Discovery of Witches,” based on a book trilogy by Deborah Harkness. Bad Wolf’s résumé also includes acclaimed limited drama series “The Night of,” dark comedy “I Hate Suzie” and workplace drama “Industry.”
恶狼工作室位于威尔士卡迪夫,以其奇幻改编作品而闻名,例如 HBO 的《黑暗物质》(根据菲利普·普尔曼的小说三部曲改编)和 AMC 的《女巫的发现》(根据黛博拉·哈克尼斯的三部曲改编)。坏狼的履历还包括广受好评的限定剧《夜之夜》、黑色喜剧《我恨苏西》和职场剧《工业》。“We have very eclectic tastes,” says Tranter. “We both like working on a small scale and we like working on a big scale.”
“我们的品味非常不拘一格,”特兰特说。 “我们都喜欢小规模制作,也喜欢大规模制作。”Davies admits that he doesn’t think he would have taken on showrunner responsibilities this season without Tranter and Gardner, pointing to their experience on shows with bigger budgets.
RTD承认,如果没有特兰特和加德纳,他认为自己不会在本季承担剧集主管的职责,并指出她们在预算更高的节目中的经验。“I knew I was embarking on something massive, and I wanted to work with people I trust and love,” says Davies. “I also wanted to do it with people who will push me because I would rather die than hand in a bad script to Julie and Jane. … The thought of letting down my friends and making them work hard on something that doesn’t work would kill me. I knew they’d keep the standards high.”
“我知道我正在着手做一件伟大的事情,我想与我信任的、我爱的人一起工作,”RTD说。 “我也想和那些会推动我的人一起做这件事,因为我宁愿死也不愿把糟糕的剧本交给朱莉和简。 ……一想到要让我的朋友们失望,让她们在一些行不通的事情上努力工作,我就活不下去。我知道她们会保持高标准。”But while Tranter and Gardner were previously involved with “Doctor Who,” their roles this time around are very different. When the revival launched, Tranter was the controller of drama commissioning at the BBC, a role on the more strategic, decisionmaking end. Now, because the series is shooting at Wolf Studios and she is on-site, Tranter is plugged in to the day-to-day production.
不过,虽然特兰特和加德纳之前曾参与过《神秘博士》项目,但这次她们的角色却截然不同。当复兴版推出时,特兰特是 BBC 戏剧委托的主管,这是一个更具战略性和决策性的角色。现在,由于该剧正在 恶狼工作室 拍摄,而她也在现场,Tranter 就参与了日常制作。Gardner, on the other hand, was more in the trenches of the production during their first go-round as head of drama for BBC Wales. Now based in Los Angeles, she is navigating the challenges of being further away.
另一方面,加德纳在第一次担任 BBC 威尔士戏剧部负责人期间,更多地投入到了制作的最前线。现在她居住在洛杉矶,正在应对远离家乡的挑战。Their experience pitching and producing shows for both sides of the Atlantic has led to learning additional skills and “a new way of looking at the work,” says Gardner.
加德纳说,他们在大西洋两岸推销和制作节目的经验让他们学习了额外的技能和“看待工作的新方式”。This has affirmed her belief that “‘Doctor Who’ will always be and must be a quintessentially British show,” she says, pointing to its eccentric humor. “It’s British, but it’s always been universal. It’s been universal in its themes. It’s been universal in how it tries to put an arm around the audience. It talks about big themes about humanity, about how we live — it’s British at its core, but it’s bigger than that.”
这坚定了她的信念,即“《神秘博士》将永远是而且必须是一部典型的英剧”,她指的是其中古怪的英式幽默。 “这是很英国式的,但它一直是全球性的。它的主题具有普遍性。它试图用手臂拥抱观众,这是普遍的。它谈论关于人性、关于我们如何生活的重大主题——它的核心是英国,但它的意义远不止于此。”The goal, Gardner explains, is to retain this “Doctor Who” spirit while moving it forward.
加德纳解释说,我们的目标是在保留这种“神秘博士”精神的同时继续前进。Part of that meant figuring out who could be the right Doctor for the present. In 2022, the production announced that Gatwa, 31, would take on the mantle, making him the first Black actor in the role. A Scottish actor born in Rwanda, he was mostly cast in stage productions before landing a breakout role in Netflix’s “Sex Education.” And in his outings so far as the Fifteenth Doctor, Gatwa exudes a more mischievous, youthful energy.
其中一部分意味着找出谁可能是目前合适的博士。 2022 年,制片方宣布 31 岁的舒提盖特瓦将接任这个角色,使他成为第一位担任该角色的黑人演员。他是一位出生于卢旺达的苏格兰演员,在 Netflix 的《性爱自修室》中获得突破性角色之前,他主要出演舞台剧。迄今为止,盖特瓦在饰演第十五任博士时,散发出一种更顽皮、更年轻的能量。“I thought, who do I want young viewers to look up to and to emulate in a tough world?” says Davies, who mentions how “we live in heavy times.” “I want people, of all ages, frankly, to turn from the news and to turn from whatever aggression there is online and to come to a nice, safe space, where we’ll have a good time.”
“我想,在这个艰难的世界里,我希望年轻观众尊敬并效仿谁?”RTD说道,他提到“我们生活在艰难的时期”。 “坦率地说,我希望各个年龄段的人们远离新闻,远离网上的任何攻击性行为,来到一个美好、安全的空间,在那里我们会度过愉快的时光。”For Davies, “one of the good things about 2024” is that people are now more open to speaking up about their feelings. He teases that Gatwa’s Doctor will explore a full spectrum of emotions.
对于RTD来说,“2024 年的一件好事”是人们现在更愿意说出自己的感受了。他开玩笑说盖特瓦的博士将探索全方位的情感。Joining the Fifteenth Doctor in his adventures is Ruby, played by Gibson, who impressed the Doctor with her bravery in the Christmas special. (Gibson’s previous credits include the long-running British soap opera “Coronation Street.”)
与第十五任博士一起冒险的还有吉布森饰演的鲁比,她在圣诞特辑中的勇敢给博士留下了深刻的印象。 (吉布森之前的作品包括长篇英国肥皂剧《加冕街》。)Gatwa describes the two characters as “besties” who are “very cheeky” and “cause mischief together.”
盖特瓦将这两个角色描述为“好朋友”,他们“非常调皮”并且“一起恶作剧”。“I think what makes their dynamic and the relationship so special is they’re each other’s chosen family,” he says. “They both have the connection of being adopted, being foundlings, so there’s that emotional bond.”
“我认为他们的活力和关系之所以如此特别,是因为他们是彼此选择的家人,”他说。 “他们都有被收养、被弃儿的联系,所以存在着情感纽带。”At 18, Ruby is one of the Doctor’s youngest companions and is actually portrayed by a teenager (Gibson is 19). Gatwa admits that it wasn’t until Gibson was cast that all of the aspects of his Doctor clicked for him.
18 岁的鲁比是博士最年轻的同伴之一,实际上是由一名青少年扮演的(吉布森 19 岁)。盖特瓦承认,直到吉布森被选为演员后,他的博士的所有方面才都适合他。“Ruby’s very, very good at being positive in these crazy situations,” said Gibson, who grew up watching “Doctor Who” with her dad. “I think what’s really beautiful [in their relationship] is that Ruby actually challenges the Doctor and he kind of likes it.”
“鲁比非常非常擅长在这些疯狂的情况下保持积极的态度,”吉布森说,她是和父亲一起看《神秘博士》长大的。 “我认为(在他们的关系中)真正美妙的是鲁比实际上挑战了博士,而他有点喜欢它。”The mystery of Ruby’s past is something that will be explored over the course of the season. Davies says their adventures will include encounters with babies in space, meeting the Beatles in the 1960s, a visit to a war-torn alien world in the far future and even to a royal ball outside the city of Bath in England in the 1800s before facing “the greatest evil the Doctor has ever faced” in the finale.
鲁比的过去之谜将在本季中被探索。RTD说,她们的冒险将包括在太空中与婴儿们相遇、在 1960 年代与披头士乐队会面、在遥远的未来参观饱受战争蹂躏的外星世界,甚至在面对 1800 年代英国巴斯城外的皇家舞会。结局中“博士会面临最大的邪恶”。Gibson, who says that the Doctor she grew up watching was Matt Smith’s Eleventh Doctor, describes the companion as “a complex but beautiful role [because] they’re the eyes into the Doctor’s world.”
吉布森说,她从小看着的博士是马特·史密斯饰演的第十一位博士,她形容这位同伴是“一个复杂但美丽的角色,[因为]他们是观察博士世界的眼睛”。“The companion translates [the complex things the Doctor says] for everyone and asks all the right questions,” says Gibson. “They’re kind of like the heart [of the show], even though the Doctor has two.”
“同伴会为每个人翻译(博士所说的复杂内容)并提出所有正确的问题,”吉布森说。 “它们有点像(节目的)心脏,尽管博士有两个。”She also says the season is “full of absolute fire and themes that have never really been discussed before on a platform like Doctor Who.”
她还表示,这一季“充满了绝对的激情和主题,这些主题还没在《神秘博士》这样的平台上深入讨论过。”Davies admits his excitement and focus is on attracting new viewers to the series, especially now that it has a larger platform through the partnership with Disney, because he believes existing “Doctor Who” fans will come along for the ride.
RTD承认,他的兴奋和关注点在于吸引新观众观看该剧,特别是现在该剧通过与迪士尼的合作拥有了更大的平台,因为他相信现有的《神秘博士》粉丝会加入其中。“And I hope they have a brilliant time,” says Davies, who jokes that he is willing to go door to door to get new viewers to tune in.
“我希望他们度过了愉快的时光,”戴维斯说道,他开玩笑说他愿意挨家挨户地吸引新观众收看节目。But he’s not the only one hoping to attract a new audience.
他不是唯一一个希望吸引新观众的人。“I want everyone in the world to know ‘Doctor Who’ and watch ‘Doctor Who,’” says Gardner. “The adventure, the hope, the optimism, the joy. … He’s curious about the world and that feels very unique to me.”
“我希望世界上每个人都来了解《神秘博士》并观看它,”加德纳说。 “冒险、希望、乐观、快乐。 ……博士对世界充满好奇,这对我来说非常独特。”