#hecuba — Public Fediverse posts
Live and recent posts from across the Fediverse tagged #hecuba, aggregated by home.social.
-
AGAMEMNON: But women?
Women overpower men?
HECUBA: There is power
in numbers, and cunning makes us strong.
ἈΓΑΜΈΜΝΩΝ: καὶ πῶς γυναιξὶν ἀρσένων ἔσται κράτος;
ἙΚΆΒΗ: δεινὸν τὸ πλῆθος σὺν δόλῳ τε δύσμαχον.Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 883ff (c. 424 BC) [tr. Arrowsmith (1958)]More info about (and translations of) this quote: wist.info/euripides/78722/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #battleofthesexes #craftiness #cunning #men #numbers #sexism #strength #women
-
AGAMEMNON: But women?
Women overpower men?
HECUBA: There is power
in numbers, and cunning makes us strong.
ἈΓΑΜΈΜΝΩΝ: καὶ πῶς γυναιξὶν ἀρσένων ἔσται κράτος;
ἙΚΆΒΗ: δεινὸν τὸ πλῆθος σὺν δόλῳ τε δύσμαχον.Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 883ff (c. 424 BC) [tr. Arrowsmith (1958)]More info about (and translations of) this quote: wist.info/euripides/78722/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #battleofthesexes #craftiness #cunning #men #numbers #sexism #strength #women
-
AGAMEMNON: But women?
Women overpower men?
HECUBA: There is power
in numbers, and cunning makes us strong.
ἈΓΑΜΈΜΝΩΝ: καὶ πῶς γυναιξὶν ἀρσένων ἔσται κράτος;
ἙΚΆΒΗ: δεινὸν τὸ πλῆθος σὺν δόλῳ τε δύσμαχον.Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 883ff (c. 424 BC) [tr. Arrowsmith (1958)]More info about (and translations of) this quote: wist.info/euripides/78722/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #battleofthesexes #craftiness #cunning #men #numbers #sexism #strength #women
-
AGAMEMNON: But women?
Women overpower men?
HECUBA: There is power
in numbers, and cunning makes us strong.
ἈΓΑΜΈΜΝΩΝ: καὶ πῶς γυναιξὶν ἀρσένων ἔσται κράτος;
ἙΚΆΒΗ: δεινὸν τὸ πλῆθος σὺν δόλῳ τε δύσμαχον.Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 883ff (c. 424 BC) [tr. Arrowsmith (1958)]More info about (and translations of) this quote: wist.info/euripides/78722/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #battleofthesexes #craftiness #cunning #men #numbers #sexism #strength #women
-
CHORUS: Come away, dear ones, come away.
To the camp, to the place of the ships, to the sea,
To the strange new life of slavery,
For all are the slaves of Destiny.
[ΧΟΡΟΣ: ἴτε πρὸς λιμένας σκηνάς τε, φίλαι,
τῶν δεσποσύνων πειρασόμεναι
μόχθων: στερρὰ γὰρ ἀνάγκη.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 1293ff (c. 424 BC) [tr. Sheppard (1924)]Sourcing, notes, other translations: wist.info/euripides/77851/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #departure #despair #destiny #fate #hopelessness #slave #slavery
-
CHORUS: Come away, dear ones, come away.
To the camp, to the place of the ships, to the sea,
To the strange new life of slavery,
For all are the slaves of Destiny.
[ΧΟΡΟΣ: ἴτε πρὸς λιμένας σκηνάς τε, φίλαι,
τῶν δεσποσύνων πειρασόμεναι
μόχθων: στερρὰ γὰρ ἀνάγκη.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 1293ff (c. 424 BC) [tr. Sheppard (1924)]Sourcing, notes, other translations: wist.info/euripides/77851/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #departure #despair #destiny #fate #hopelessness #slave #slavery
-
CHORUS: Come away, dear ones, come away.
To the camp, to the place of the ships, to the sea,
To the strange new life of slavery,
For all are the slaves of Destiny.
[ΧΟΡΟΣ: ἴτε πρὸς λιμένας σκηνάς τε, φίλαι,
τῶν δεσποσύνων πειρασόμεναι
μόχθων: στερρὰ γὰρ ἀνάγκη.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 1293ff (c. 424 BC) [tr. Sheppard (1924)]Sourcing, notes, other translations: wist.info/euripides/77851/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #departure #despair #destiny #fate #hopelessness #slave #slavery
-
AGAMEMNON: Perhaps, for you, barbarians, it is easy to kill your guests but for us, Greeks, this is a thing of shame. How, then can I escape blame if I do not judge you guilty? I can’t do it. Since you could endure performing such a dishonourable deed, then you must also endure its awful consequences.
[ἈΓΑΜΈΜΝΩΝ: τάχ᾽ οὖν παρ᾽ ὑμῖν ῥᾴδιον ξενοκτονεῖν:
ἡμῖν δέ γ᾽ αἰσχρὸν τοῖσιν Ἕλλησιν τόδε.
πῶς οὖν σε κρίνας μὴ ἀδικεῖν φύγω ψόγον;
οὐκ ἂν δυναίμην. ἀλλ᾽ ἐπεὶ τὰ μὴ καλὰ
πράσσειν ἐτόλμας, τλῆθι καὶ τὰ μὴ φίλα.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 1247ff (c. 424 BC) [tr. Theodoridis (2007)]Sourcing, notes, other translations: wist.info/euripides/77695/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #acquittal #crime #hospitality #judgment #justdeserts #justice #murder #punishment
-
AGAMEMNON: Perhaps, for you, barbarians, it is easy to kill your guests but for us, Greeks, this is a thing of shame. How, then can I escape blame if I do not judge you guilty? I can’t do it. Since you could endure performing such a dishonourable deed, then you must also endure its awful consequences.
[ἈΓΑΜΈΜΝΩΝ: τάχ᾽ οὖν παρ᾽ ὑμῖν ῥᾴδιον ξενοκτονεῖν:
ἡμῖν δέ γ᾽ αἰσχρὸν τοῖσιν Ἕλλησιν τόδε.
πῶς οὖν σε κρίνας μὴ ἀδικεῖν φύγω ψόγον;
οὐκ ἂν δυναίμην. ἀλλ᾽ ἐπεὶ τὰ μὴ καλὰ
πράσσειν ἐτόλμας, τλῆθι καὶ τὰ μὴ φίλα.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 1247ff (c. 424 BC) [tr. Theodoridis (2007)]Sourcing, notes, other translations: wist.info/euripides/77695/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #acquittal #crime #hospitality #judgment #justdeserts #justice #murder #punishment
-
AGAMEMNON: Perhaps, for you, barbarians, it is easy to kill your guests but for us, Greeks, this is a thing of shame. How, then can I escape blame if I do not judge you guilty? I can’t do it. Since you could endure performing such a dishonourable deed, then you must also endure its awful consequences.
[ἈΓΑΜΈΜΝΩΝ: τάχ᾽ οὖν παρ᾽ ὑμῖν ῥᾴδιον ξενοκτονεῖν:
ἡμῖν δέ γ᾽ αἰσχρὸν τοῖσιν Ἕλλησιν τόδε.
πῶς οὖν σε κρίνας μὴ ἀδικεῖν φύγω ψόγον;
οὐκ ἂν δυναίμην. ἀλλ᾽ ἐπεὶ τὰ μὴ καλὰ
πράσσειν ἐτόλμας, τλῆθι καὶ τὰ μὴ φίλα.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 1247ff (c. 424 BC) [tr. Theodoridis (2007)]Sourcing, notes, other translations: wist.info/euripides/77695/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #acquittal #crime #hospitality #judgment #justdeserts #justice #murder #punishment
-
CHORUS: Those whose cause is just will never lack
good arguments.
[ΧΟΡΟΣ: φεῦ φεῦ: βροτοῖσιν ὡς τὰ χρηστὰ πράγματα
χρηστῶν ἀφορμὰς ἐνδίδωσ᾽ ἀεὶ λόγων.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 1238ff (c. 424 BC) [tr. Arrowsmith (1958)]Sourcing, notes, other translations: wist.info/euripides/6658/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #argument #cause #justice #persuasiveness #virtue #words
-
CHORUS: Those whose cause is just will never lack
good arguments.
[ΧΟΡΟΣ: φεῦ φεῦ: βροτοῖσιν ὡς τὰ χρηστὰ πράγματα
χρηστῶν ἀφορμὰς ἐνδίδωσ᾽ ἀεὶ λόγων.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 1238ff (c. 424 BC) [tr. Arrowsmith (1958)]Sourcing, notes, other translations: wist.info/euripides/6658/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #argument #cause #justice #persuasiveness #virtue #words
-
CHORUS: Those whose cause is just will never lack
good arguments.
[ΧΟΡΟΣ: φεῦ φεῦ: βροτοῖσιν ὡς τὰ χρηστὰ πράγματα
χρηστῶν ἀφορμὰς ἐνδίδωσ᾽ ἀεὶ λόγων.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 1238ff (c. 424 BC) [tr. Arrowsmith (1958)]Sourcing, notes, other translations: wist.info/euripides/6658/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #argument #cause #justice #persuasiveness #virtue #words
-
CHORUS: Those whose cause is just will never lack
good arguments.
[ΧΟΡΟΣ: φεῦ φεῦ: βροτοῖσιν ὡς τὰ χρηστὰ πράγματα
χρηστῶν ἀφορμὰς ἐνδίδωσ᾽ ἀεὶ λόγων.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 1238ff (c. 424 BC) [tr. Arrowsmith (1958)]Sourcing, notes, other translations: wist.info/euripides/6658/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #argument #cause #justice #persuasiveness #virtue #words
-
CHORUS: Those whose cause is just will never lack
good arguments.
[ΧΟΡΟΣ: φεῦ φεῦ: βροτοῖσιν ὡς τὰ χρηστὰ πράγματα
χρηστῶν ἀφορμὰς ἐνδίδωσ᾽ ἀεὶ λόγων.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 1238ff (c. 424 BC) [tr. Arrowsmith (1958)]Sourcing, notes, other translations: wist.info/euripides/6658/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #argument #cause #justice #persuasiveness #virtue #words
-
HECUBA: The clear actions of a man,
Agamemnon, should speak louder than any words.
good words should get their goodness from our lives
and nowhere else; the evil we do should show,
a rottenness that festers in our speech
and what we say, in capable of being glozed
with a film of pretty words.
There are men, I know,
sophists who make a science of persuasion,
glozing evil with the slick of loveliness;
but in the end a speciousness will show.
The imposters are punished; not one escapes
his death.
[ἙΚΆΒΗ: Ἀγάμεμνον, ἀνθρώποισιν οὐκ ἐχρῆν ποτε
τῶν πραγμάτων τὴν γλῶσσαν ἰσχύειν πλέον:
ἀλλ᾽, εἴτε χρήστ᾽ ἔδρασε, χρήστ᾽ ἔδει λέγειν,
εἴτ᾽ αὖ πονηρά, τοὺς λόγους εἶναι σαθρούς,
καὶ μὴ δύνασθαι τἄδικ᾽ εὖ λέγειν ποτέ.
σοφοὶ μὲν οὖν εἰσ᾽ οἱ τάδ᾽ ἠκριβωκότες,
ἀλλ᾽ οὐ δύνανται διὰ τέλους εἶναι σοφοί,
κακῶς δ᾽ ἀπώλοντ᾽: οὔτις ἐξήλυξέ πω.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 1186ff (c. 424 BC) [tr. Arrowsmith (1958)]Sourcing, notes, other translations: wist.info/euripides/77262/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #actions #evil #excuse #glibness #persuasion #propaganda #rationale #smoothtalker #sophistry #wordsanddeeds
-
HECUBA: The clear actions of a man,
Agamemnon, should speak louder than any words.
good words should get their goodness from our lives
and nowhere else; the evil we do should show,
a rottenness that festers in our speech
and what we say, in capable of being glozed
with a film of pretty words.
There are men, I know,
sophists who make a science of persuasion,
glozing evil with the slick of loveliness;
but in the end a speciousness will show.
The imposters are punished; not one escapes
his death.
[ἙΚΆΒΗ: Ἀγάμεμνον, ἀνθρώποισιν οὐκ ἐχρῆν ποτε
τῶν πραγμάτων τὴν γλῶσσαν ἰσχύειν πλέον:
ἀλλ᾽, εἴτε χρήστ᾽ ἔδρασε, χρήστ᾽ ἔδει λέγειν,
εἴτ᾽ αὖ πονηρά, τοὺς λόγους εἶναι σαθρούς,
καὶ μὴ δύνασθαι τἄδικ᾽ εὖ λέγειν ποτέ.
σοφοὶ μὲν οὖν εἰσ᾽ οἱ τάδ᾽ ἠκριβωκότες,
ἀλλ᾽ οὐ δύνανται διὰ τέλους εἶναι σοφοί,
κακῶς δ᾽ ἀπώλοντ᾽: οὔτις ἐξήλυξέ πω.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 1186ff (c. 424 BC) [tr. Arrowsmith (1958)]Sourcing, notes, other translations: wist.info/euripides/77262/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #actions #evil #excuse #glibness #persuasion #propaganda #rationale #smoothtalker #sophistry #wordsanddeeds
-
HECUBA: The clear actions of a man,
Agamemnon, should speak louder than any words.
good words should get their goodness from our lives
and nowhere else; the evil we do should show,
a rottenness that festers in our speech
and what we say, in capable of being glozed
with a film of pretty words.
There are men, I know,
sophists who make a science of persuasion,
glozing evil with the slick of loveliness;
but in the end a speciousness will show.
The imposters are punished; not one escapes
his death.
[ἙΚΆΒΗ: Ἀγάμεμνον, ἀνθρώποισιν οὐκ ἐχρῆν ποτε
τῶν πραγμάτων τὴν γλῶσσαν ἰσχύειν πλέον:
ἀλλ᾽, εἴτε χρήστ᾽ ἔδρασε, χρήστ᾽ ἔδει λέγειν,
εἴτ᾽ αὖ πονηρά, τοὺς λόγους εἶναι σαθρούς,
καὶ μὴ δύνασθαι τἄδικ᾽ εὖ λέγειν ποτέ.
σοφοὶ μὲν οὖν εἰσ᾽ οἱ τάδ᾽ ἠκριβωκότες,
ἀλλ᾽ οὐ δύνανται διὰ τέλους εἶναι σοφοί,
κακῶς δ᾽ ἀπώλοντ᾽: οὔτις ἐξήλυξέ πω.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 1186ff (c. 424 BC) [tr. Arrowsmith (1958)]Sourcing, notes, other translations: wist.info/euripides/77262/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #actions #evil #excuse #glibness #persuasion #propaganda #rationale #smoothtalker #sophistry #wordsanddeeds
-
CHORUS: The meeting place
Of debt to Justice and to the gods
Is a terrible, terrible place.
ΧΟΡΟΣ: [τὸ γὰρ ὑπέγγυον
Δίκᾳ καὶ θεοῖσιν οὐ συμπίτνει:
ὀλέθριον ὀλέθριον κακόν.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 1028ff (c. 424 BC) [tr. @sentantiq (2020)]Sourcing, notes, other translations: wist.info/euripides/76981/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #destruction #divinejustice #divinewrath #doom #injustice #justice #ruin #sin #transgression
-
CHORUS: The meeting place
Of debt to Justice and to the gods
Is a terrible, terrible place.
ΧΟΡΟΣ: [τὸ γὰρ ὑπέγγυον
Δίκᾳ καὶ θεοῖσιν οὐ συμπίτνει:
ὀλέθριον ὀλέθριον κακόν.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 1028ff (c. 424 BC) [tr. @sentantiq (2020)]Sourcing, notes, other translations: wist.info/euripides/76981/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #destruction #divinejustice #divinewrath #doom #injustice #justice #ruin #sin #transgression
-
CHORUS: The meeting place
Of debt to Justice and to the gods
Is a terrible, terrible place.
ΧΟΡΟΣ: [τὸ γὰρ ὑπέγγυον
Δίκᾳ καὶ θεοῖσιν οὐ συμπίτνει:
ὀλέθριον ὀλέθριον κακόν.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 1028ff (c. 424 BC) [tr. @sentantiq (2020)]Sourcing, notes, other translations: wist.info/euripides/76981/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #destruction #divinejustice #divinewrath #doom #injustice #justice #ruin #sin #transgression
-
CHORUS: The meeting place
Of debt to Justice and to the gods
Is a terrible, terrible place.
ΧΟΡΟΣ: [τὸ γὰρ ὑπέγγυον
Δίκᾳ καὶ θεοῖσιν οὐ συμπίτνει:
ὀλέθριον ὀλέθριον κακόν.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 1028ff (c. 424 BC) [tr. @sentantiq (2020)]Sourcing, notes, other translations: wist.info/euripides/76981/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #destruction #divinejustice #divinewrath #doom #injustice #justice #ruin #sin #transgression
-
POLYMESTOR: Shit.
Nothing is credible, not a good reputation
Nor that one who is lucky will not do badly in the end.
The gods churn these waters up back and forth
Mixing in confusion so that we worship them
In our ignorance.
[ΠΟΛΥΜΉΣΤΩΡ: φεῦ·
οὐκ ἔστιν οὐδὲν πιστόν, οὔτ᾿ εὐδοξία
οὔτ᾿ αὖ καλῶς πράσσοντα μὴ πράξειν κακῶς.
φύρουσι δ᾿ αὐτὰ θεοὶ πάλιν τε καὶ πρόσω
ταραγμὸν ἐντιθέντες, ὡς ἀγνωσίᾳ
σέβωμεν αὐτούς.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 956ff (c. 424 BC) [tr. @sentantiq (2020)]Sourcing, notes, other translations: wist.info/euripides/76763/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #fate #fortune #gods #luck #selfaggrandizing #worship #feartactics
-
POLYMESTOR: Shit.
Nothing is credible, not a good reputation
Nor that one who is lucky will not do badly in the end.
The gods churn these waters up back and forth
Mixing in confusion so that we worship them
In our ignorance.
[ΠΟΛΥΜΉΣΤΩΡ: φεῦ·
οὐκ ἔστιν οὐδὲν πιστόν, οὔτ᾿ εὐδοξία
οὔτ᾿ αὖ καλῶς πράσσοντα μὴ πράξειν κακῶς.
φύρουσι δ᾿ αὐτὰ θεοὶ πάλιν τε καὶ πρόσω
ταραγμὸν ἐντιθέντες, ὡς ἀγνωσίᾳ
σέβωμεν αὐτούς.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 956ff (c. 424 BC) [tr. @sentantiq (2020)]Sourcing, notes, other translations: wist.info/euripides/76763/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #fate #fortune #gods #luck #selfaggrandizing #worship #feartactics
-
POLYMESTOR: Shit.
Nothing is credible, not a good reputation
Nor that one who is lucky will not do badly in the end.
The gods churn these waters up back and forth
Mixing in confusion so that we worship them
In our ignorance.
[ΠΟΛΥΜΉΣΤΩΡ: φεῦ·
οὐκ ἔστιν οὐδὲν πιστόν, οὔτ᾿ εὐδοξία
οὔτ᾿ αὖ καλῶς πράσσοντα μὴ πράξειν κακῶς.
φύρουσι δ᾿ αὐτὰ θεοὶ πάλιν τε καὶ πρόσω
ταραγμὸν ἐντιθέντες, ὡς ἀγνωσίᾳ
σέβωμεν αὐτούς.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 956ff (c. 424 BC) [tr. @sentantiq (2020)]Sourcing, notes, other translations: wist.info/euripides/76763/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #fate #fortune #gods #luck #selfaggrandizing #worship #feartactics
-
AGAMEMNON: For it touches all,
Cities and men alike, that deeds of ill
Find evil ends, and virtue prosper still.
[ἈΓΑΜΈΜΝΩΝ: πᾶσι γὰρ κοινὸν τόδε,
ἰδίᾳ θ᾽ ἑκάστῳ καὶ πόλει, τὸν μὲν κακὸν
κακόν τι πάσχειν, τὸν δὲ χρηστὸν εὐτυχεῖν.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 900ff (c. 424 BC) [tr. Sheppard (1924)]Sourcing, notes, other translations: wist.info/euripides/31850/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #crime #consequences #evil #good #goodandevil #justice #karma #morality #punishment #reward #vice #virtue
-
AGAMEMNON: For it touches all,
Cities and men alike, that deeds of ill
Find evil ends, and virtue prosper still.
[ἈΓΑΜΈΜΝΩΝ: πᾶσι γὰρ κοινὸν τόδε,
ἰδίᾳ θ᾽ ἑκάστῳ καὶ πόλει, τὸν μὲν κακὸν
κακόν τι πάσχειν, τὸν δὲ χρηστὸν εὐτυχεῖν.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 900ff (c. 424 BC) [tr. Sheppard (1924)]Sourcing, notes, other translations: wist.info/euripides/31850/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #crime #consequences #evil #good #goodandevil #justice #karma #morality #punishment #reward #vice #virtue
-
AGAMEMNON: For it touches all,
Cities and men alike, that deeds of ill
Find evil ends, and virtue prosper still.
[ἈΓΑΜΈΜΝΩΝ: πᾶσι γὰρ κοινὸν τόδε,
ἰδίᾳ θ᾽ ἑκάστῳ καὶ πόλει, τὸν μὲν κακὸν
κακόν τι πάσχειν, τὸν δὲ χρηστὸν εὐτυχεῖν.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 900ff (c. 424 BC) [tr. Sheppard (1924)]Sourcing, notes, other translations: wist.info/euripides/31850/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #crime #consequences #evil #good #goodandevil #justice #karma #morality #punishment #reward #vice #virtue
-
HECUBA: It the duty of a good man to do good everywhere and always to punish the evil men.
[ἙΚΆΒΗ: ἐσθλοῦ γὰρ ἀνδρὸς τῇ δίκῃ θ᾿ ὑπηρετεῖν
καὶ τοὺς κακοὺς δρᾶν πανταχοῦ κακῶς ἀεί.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 844ff (c. 424 BC) [tr. Theodoridis (2007)]Sourcing, notes, other translations: wist.info/euripides/76521/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #duty #evil #goodandevil #goodperson #justice #rightandwrong #virtue #wrongdoing
-
HECUBA: It the duty of a good man to do good everywhere and always to punish the evil men.
[ἙΚΆΒΗ: ἐσθλοῦ γὰρ ἀνδρὸς τῇ δίκῃ θ᾿ ὑπηρετεῖν
καὶ τοὺς κακοὺς δρᾶν πανταχοῦ κακῶς ἀεί.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 844ff (c. 424 BC) [tr. Theodoridis (2007)]Sourcing, notes, other translations: wist.info/euripides/76521/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #duty #evil #goodandevil #goodperson #justice #rightandwrong #virtue #wrongdoing
-
HECUBA: It the duty of a good man to do good everywhere and always to punish the evil men.
[ἙΚΆΒΗ: ἐσθλοῦ γὰρ ἀνδρὸς τῇ δίκῃ θ᾿ ὑπηρετεῖν
καὶ τοὺς κακοὺς δρᾶν πανταχοῦ κακῶς ἀεί.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 844ff (c. 424 BC) [tr. Theodoridis (2007)]Sourcing, notes, other translations: wist.info/euripides/76521/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #duty #evil #goodandevil #goodperson #justice #rightandwrong #virtue #wrongdoing
-
HECUBA: For from darkness and the endearments of the night mortals have their keenest joys.
[ἙΚΆΒΗ: ἐκ τοῦ σκότου τε τῶν τε νυκτερησίων
φίλτρων μεγίστη γίγνεται βροτοῖς χάρις.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 831ff (c. 424 BC) [tr. Coleridge (1938)]Sourcing, notes, other translations: wist.info/euripides/76380/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #darkness #joy #lovemaking #night #passion #sex
-
HECUBA: For from darkness and the endearments of the night mortals have their keenest joys.
[ἙΚΆΒΗ: ἐκ τοῦ σκότου τε τῶν τε νυκτερησίων
φίλτρων μεγίστη γίγνεται βροτοῖς χάρις.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 831ff (c. 424 BC) [tr. Coleridge (1938)]Sourcing, notes, other translations: wist.info/euripides/76380/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #darkness #joy #lovemaking #night #passion #sex
-
HECUBA: For from darkness and the endearments of the night mortals have their keenest joys.
[ἙΚΆΒΗ: ἐκ τοῦ σκότου τε τῶν τε νυκτερησίων
φίλτρων μεγίστη γίγνεται βροτοῖς χάρις.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 831ff (c. 424 BC) [tr. Coleridge (1938)]Sourcing, notes, other translations: wist.info/euripides/76380/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #darkness #joy #lovemaking #night #passion #sex
-
HECUBA: O gods, spare me the sight
of this thankless breed, these politicians
who cringe for favors from a screaming mob
and do not care what harm they do their friends,
providing they can please a crowd!
[ἙΚΆΒΗ: ἀχάριστον ὑμῶν σπέρμ᾿, ὅσοι δημηγόρους
ζηλοῦτε τιμάς· μηδὲ γιγνώσκοισθέ μοι,
οἳ τοὺς φίλους βλάπτοντες οὐ φροντίζετε,
ἢν τοῖσι πολλοῖς πρὸς χάριν λέγητέ τι.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 254ff (c. 424 BC) [tr. Arrowsmith (1958)]Sourcing, notes, alternate translations: wist.info/euripides/76300/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #amorality #crowd #demagogue #mob #politician #ruthlessness #thankfulness
-
HECUBA: O gods, spare me the sight
of this thankless breed, these politicians
who cringe for favors from a screaming mob
and do not care what harm they do their friends,
providing they can please a crowd!
[ἙΚΆΒΗ: ἀχάριστον ὑμῶν σπέρμ᾿, ὅσοι δημηγόρους
ζηλοῦτε τιμάς· μηδὲ γιγνώσκοισθέ μοι,
οἳ τοὺς φίλους βλάπτοντες οὐ φροντίζετε,
ἢν τοῖσι πολλοῖς πρὸς χάριν λέγητέ τι.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 254ff (c. 424 BC) [tr. Arrowsmith (1958)]Sourcing, notes, alternate translations: wist.info/euripides/76300/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #amorality #crowd #demagogue #mob #politician #ruthlessness #thankfulness
-
HECUBA: O gods, spare me the sight
of this thankless breed, these politicians
who cringe for favors from a screaming mob
and do not care what harm they do their friends,
providing they can please a crowd!
[ἙΚΆΒΗ: ἀχάριστον ὑμῶν σπέρμ᾿, ὅσοι δημηγόρους
ζηλοῦτε τιμάς· μηδὲ γιγνώσκοισθέ μοι,
οἳ τοὺς φίλους βλάπτοντες οὐ φροντίζετε,
ἢν τοῖσι πολλοῖς πρὸς χάριν λέγητέ τι.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l. 254ff (c. 424 BC) [tr. Arrowsmith (1958)]Sourcing, notes, alternate translations: wist.info/euripides/76300/
#quote #quotes #quotation #qotd #euripides #hecuba #amorality #crowd #demagogue #mob #politician #ruthlessness #thankfulness