home.social

#摄影 — Public Fediverse posts

Live and recent posts from across the Fediverse tagged #摄影, aggregated by home.social.

  1. Above the Clouds: St. Regis Zhuhai and the Dazzling Skyline of Macao Pt.1

    云端之上:珠海瑞吉酒店与澳门璀璨天际线 Pt.1

    Perched high above Zhuhai, the St. Regis Hotel offers an unforgettable perspective of the Pearl River Delta. From its elevated vantage point, floor-to-ceiling windows frame a mesmerizing contrast: the tranquil coastline of Zhuhai unfolds below, while across the shimmering waters, Macao’s dazzling skyline rises with its gleaming towers and iconic landmarks. The view captures the dynamic energy of the Greater Bay Area, where two vibrant cities meet in a single, breathtaking panorama—all wrapped in the understated elegance that only St. Regis can provide.

    珠海瑞吉酒店高耸于云端之上,为您呈现珠三角地区令人难忘的壮丽景致。从居高临下的 vantage point,落地窗勾勒出一幅迷人的对比画卷:珠海宁静的海岸线在脚下徐徐展开,而对岸波光粼粼的水域旁,澳门璀璨的天际线耸立着闪亮的塔楼与标志性建筑。这幅全景画卷展现了大湾区的蓬勃活力,让两座充满生机的城市在此交汇——一切尽在瑞吉酒店优雅从容的格调之中。

    St. Regis Hotel is within this building:

    Views from Zhuhai of Macao:

    Views of the Zhuhai side:

    What’s your favourite way to experience a city—from ground level or high above the clouds? Have you ever watched two dynamic cities like Zhuhai and Macao come together in a single skyline? Share your thoughts or your own memorable high-rise view below!

    你最喜欢用什么方式感受一座城市——是从地面漫步其中,还是从云端俯瞰全貌?你是否曾见过像珠海与澳门这样两座活力之城在天际线下交汇的景象?欢迎在下方分享你的看法,或你记忆中难忘的高空视野!

    #cityscape #珠海 #expat #Guangdong #HotelView #landscape #Macao #photography #Skyrise #StRegis #travel #zhuhai #外国人 #广东 #摄影 #旅游 #景色 #中国 #澳门
  2. Above the Clouds: St. Regis Zhuhai and the Dazzling Skyline of Macao Pt.1

    云端之上:珠海瑞吉酒店与澳门璀璨天际线 Pt.1

    Perched high above Zhuhai, the St. Regis Hotel offers an unforgettable perspective of the Pearl River Delta. From its elevated vantage point, floor-to-ceiling windows frame a mesmerizing contrast: the tranquil coastline of Zhuhai unfolds below, while across the shimmering waters, Macao’s dazzling skyline rises with its gleaming towers and iconic landmarks. The view captures the dynamic energy of the Greater Bay Area, where two vibrant cities meet in a single, breathtaking panorama—all wrapped in the understated elegance that only St. Regis can provide.

    珠海瑞吉酒店高耸于云端之上,为您呈现珠三角地区令人难忘的壮丽景致。从居高临下的 vantage point,落地窗勾勒出一幅迷人的对比画卷:珠海宁静的海岸线在脚下徐徐展开,而对岸波光粼粼的水域旁,澳门璀璨的天际线耸立着闪亮的塔楼与标志性建筑。这幅全景画卷展现了大湾区的蓬勃活力,让两座充满生机的城市在此交汇——一切尽在瑞吉酒店优雅从容的格调之中。

    St. Regis Hotel is within this building:

    Views from Zhuhai of Macao:

    Views of the Zhuhai side:

    What’s your favourite way to experience a city—from ground level or high above the clouds? Have you ever watched two dynamic cities like Zhuhai and Macao come together in a single skyline? Share your thoughts or your own memorable high-rise view below!

    你最喜欢用什么方式感受一座城市——是从地面漫步其中,还是从云端俯瞰全貌?你是否曾见过像珠海与澳门这样两座活力之城在天际线下交汇的景象?欢迎在下方分享你的看法,或你记忆中难忘的高空视野!

    #cityscape #珠海 #expat #Guangdong #HotelView #landscape #Macao #photography #Skyrise #StRegis #travel #zhuhai #外国人 #广东 #摄影 #旅游 #景色 #中国 #澳门
  3. Above the Clouds: St. Regis Zhuhai and the Dazzling Skyline of Macao Pt.1

    云端之上:珠海瑞吉酒店与澳门璀璨天际线 Pt.1

    Perched high above Zhuhai, the St. Regis Hotel offers an unforgettable perspective of the Pearl River Delta. From its elevated vantage point, floor-to-ceiling windows frame a mesmerizing contrast: the tranquil coastline of Zhuhai unfolds below, while across the shimmering waters, Macao’s dazzling skyline rises with its gleaming towers and iconic landmarks. The view captures the dynamic energy of the Greater Bay Area, where two vibrant cities meet in a single, breathtaking panorama—all wrapped in the understated elegance that only St. Regis can provide.

    珠海瑞吉酒店高耸于云端之上,为您呈现珠三角地区令人难忘的壮丽景致。从居高临下的 vantage point,落地窗勾勒出一幅迷人的对比画卷:珠海宁静的海岸线在脚下徐徐展开,而对岸波光粼粼的水域旁,澳门璀璨的天际线耸立着闪亮的塔楼与标志性建筑。这幅全景画卷展现了大湾区的蓬勃活力,让两座充满生机的城市在此交汇——一切尽在瑞吉酒店优雅从容的格调之中。

    St. Regis Hotel is within this building:

    Views from Zhuhai of Macao:

    Views of the Zhuhai side:

    What’s your favourite way to experience a city—from ground level or high above the clouds? Have you ever watched two dynamic cities like Zhuhai and Macao come together in a single skyline? Share your thoughts or your own memorable high-rise view below!

    你最喜欢用什么方式感受一座城市——是从地面漫步其中,还是从云端俯瞰全貌?你是否曾见过像珠海与澳门这样两座活力之城在天际线下交汇的景象?欢迎在下方分享你的看法,或你记忆中难忘的高空视野!

    #cityscape #珠海 #expat #Guangdong #HotelView #landscape #Macao #photography #Skyrise #StRegis #travel #zhuhai #外国人 #广东 #摄影 #旅游 #景色 #中国 #澳门
  4. Above the Clouds: St. Regis Zhuhai and the Dazzling Skyline of Macao Pt.1

    云端之上:珠海瑞吉酒店与澳门璀璨天际线 Pt.1

    Perched high above Zhuhai, the St. Regis Hotel offers an unforgettable perspective of the Pearl River Delta. From its elevated vantage point, floor-to-ceiling windows frame a mesmerizing contrast: the tranquil coastline of Zhuhai unfolds below, while across the shimmering waters, Macao’s dazzling skyline rises with its gleaming towers and iconic landmarks. The view captures the dynamic energy of the Greater Bay Area, where two vibrant cities meet in a single, breathtaking panorama—all wrapped in the understated elegance that only St. Regis can provide.

    珠海瑞吉酒店高耸于云端之上,为您呈现珠三角地区令人难忘的壮丽景致。从居高临下的 vantage point,落地窗勾勒出一幅迷人的对比画卷:珠海宁静的海岸线在脚下徐徐展开,而对岸波光粼粼的水域旁,澳门璀璨的天际线耸立着闪亮的塔楼与标志性建筑。这幅全景画卷展现了大湾区的蓬勃活力,让两座充满生机的城市在此交汇——一切尽在瑞吉酒店优雅从容的格调之中。

    St. Regis Hotel is within this building:

    Views from Zhuhai of Macao:

    Views of the Zhuhai side:

    What’s your favourite way to experience a city—from ground level or high above the clouds? Have you ever watched two dynamic cities like Zhuhai and Macao come together in a single skyline? Share your thoughts or your own memorable high-rise view below!

    你最喜欢用什么方式感受一座城市——是从地面漫步其中,还是从云端俯瞰全貌?你是否曾见过像珠海与澳门这样两座活力之城在天际线下交汇的景象?欢迎在下方分享你的看法,或你记忆中难忘的高空视野!

    #cityscape #珠海 #expat #Guangdong #HotelView #landscape #Macao #photography #Skyrise #StRegis #travel #zhuhai #外国人 #广东 #摄影 #旅游 #景色 #中国 #澳门
  5. Above the Clouds: St. Regis Zhuhai and the Dazzling Skyline of Macao Pt.1

    云端之上:珠海瑞吉酒店与澳门璀璨天际线 Pt.1

    Perched high above Zhuhai, the St. Regis Hotel offers an unforgettable perspective of the Pearl River Delta. From its elevated vantage point, floor-to-ceiling windows frame a mesmerizing contrast: the tranquil coastline of Zhuhai unfolds below, while across the shimmering waters, Macao’s dazzling skyline rises with its gleaming towers and iconic landmarks. The view captures the dynamic energy of the Greater Bay Area, where two vibrant cities meet in a single, breathtaking panorama—all wrapped in the understated elegance that only St. Regis can provide.

    珠海瑞吉酒店高耸于云端之上,为您呈现珠三角地区令人难忘的壮丽景致。从居高临下的 vantage point,落地窗勾勒出一幅迷人的对比画卷:珠海宁静的海岸线在脚下徐徐展开,而对岸波光粼粼的水域旁,澳门璀璨的天际线耸立着闪亮的塔楼与标志性建筑。这幅全景画卷展现了大湾区的蓬勃活力,让两座充满生机的城市在此交汇——一切尽在瑞吉酒店优雅从容的格调之中。

    St. Regis Hotel is within this building:

    Views from Zhuhai of Macao:

    Views of the Zhuhai side:

    What’s your favourite way to experience a city—from ground level or high above the clouds? Have you ever watched two dynamic cities like Zhuhai and Macao come together in a single skyline? Share your thoughts or your own memorable high-rise view below!

    你最喜欢用什么方式感受一座城市——是从地面漫步其中,还是从云端俯瞰全貌?你是否曾见过像珠海与澳门这样两座活力之城在天际线下交汇的景象?欢迎在下方分享你的看法,或你记忆中难忘的高空视野!

    #cityscape #珠海 #expat #Guangdong #HotelView #landscape #Macao #photography #Skyrise #StRegis #travel #zhuhai #外国人 #广东 #摄影 #旅游 #景色 #中国 #澳门
  6. Serenity by the Sea: Exploring Xiwan Mangrove Park in Bao’an

    海边静意:探索宝安西湾红树林公园

    Located along Bao’an’s coastline in Shenzhen, this waterfront escape offers a rare blend of urban convenience and natural calm. Wooden boardwalks wind through lush mangroves, where egrets take flight against a backdrop of shimmering water and distant bridges. Cyclists glide along seaside paths, families pause at lookouts. Whether you’re seeking a peaceful stroll, a place to breathe, or simply a beautiful view away from the city’s rush, Xiwan Mangrove Park delivers serenity in every step.

    这座位于深圳宝安海岸线上的滨水胜地,将城市的便利与自然的宁静罕见地融为一体。木制栈道蜿蜒穿行于茂密的红树林间,白鹭在波光粼粼的水面和远处桥梁的映衬下翩翩飞起。骑行的人们沿着海边小道悠然前行,家人们在观景台前驻足停留。无论你是在寻找一段平静的散步、一个可以深呼吸的地方,还是只想远离城市的喧嚣,拥有一片美丽的景色——西湾红树林公园的每一步,都为你带来宁静。

    Have you ever found a peaceful escape right in the middle of a bustling city? Xiwan Mangrove Park offers exactly that—with its winding boardwalks, seaside breezes, and serene coastal views. Would you prefer a quiet stroll here or an energetic bike ride along the coast? Let me know in the comments below!

    你是否也曾在这座喧嚣的城市中,找到过一片宁静的角落?西湾红树林公园就是这样的地方——蜿蜒的栈道、轻柔的海风,还有宁静的滨海风光。你是更喜欢在这里静静散步,还是沿着海岸来一场畅快的骑行?欢迎在评论区告诉我!

    #china #expat #landscape #mangrove #ocean #park #photography #seaside #Shenzhen #stroll #travel #walk #公园漫步 #外国人 #摄影 #旅游 #治愈系风景 #深圳 #深圳打卡 #中国
  7. Serenity by the Sea: Exploring Xiwan Mangrove Park in Bao’an

    海边静意:探索宝安西湾红树林公园

    Located along Bao’an’s coastline in Shenzhen, this waterfront escape offers a rare blend of urban convenience and natural calm. Wooden boardwalks wind through lush mangroves, where egrets take flight against a backdrop of shimmering water and distant bridges. Cyclists glide along seaside paths, families pause at lookouts. Whether you’re seeking a peaceful stroll, a place to breathe, or simply a beautiful view away from the city’s rush, Xiwan Mangrove Park delivers serenity in every step.

    这座位于深圳宝安海岸线上的滨水胜地,将城市的便利与自然的宁静罕见地融为一体。木制栈道蜿蜒穿行于茂密的红树林间,白鹭在波光粼粼的水面和远处桥梁的映衬下翩翩飞起。骑行的人们沿着海边小道悠然前行,家人们在观景台前驻足停留。无论你是在寻找一段平静的散步、一个可以深呼吸的地方,还是只想远离城市的喧嚣,拥有一片美丽的景色——西湾红树林公园的每一步,都为你带来宁静。

    Have you ever found a peaceful escape right in the middle of a bustling city? Xiwan Mangrove Park offers exactly that—with its winding boardwalks, seaside breezes, and serene coastal views. Would you prefer a quiet stroll here or an energetic bike ride along the coast? Let me know in the comments below!

    你是否也曾在这座喧嚣的城市中,找到过一片宁静的角落?西湾红树林公园就是这样的地方——蜿蜒的栈道、轻柔的海风,还有宁静的滨海风光。你是更喜欢在这里静静散步,还是沿着海岸来一场畅快的骑行?欢迎在评论区告诉我!

    #china #expat #landscape #mangrove #ocean #park #photography #seaside #Shenzhen #stroll #travel #walk #公园漫步 #外国人 #摄影 #旅游 #治愈系风景 #深圳 #深圳打卡 #中国
  8. Serenity by the Sea: Exploring Xiwan Mangrove Park in Bao’an

    海边静意:探索宝安西湾红树林公园

    Located along Bao’an’s coastline in Shenzhen, this waterfront escape offers a rare blend of urban convenience and natural calm. Wooden boardwalks wind through lush mangroves, where egrets take flight against a backdrop of shimmering water and distant bridges. Cyclists glide along seaside paths, families pause at lookouts. Whether you’re seeking a peaceful stroll, a place to breathe, or simply a beautiful view away from the city’s rush, Xiwan Mangrove Park delivers serenity in every step.

    这座位于深圳宝安海岸线上的滨水胜地,将城市的便利与自然的宁静罕见地融为一体。木制栈道蜿蜒穿行于茂密的红树林间,白鹭在波光粼粼的水面和远处桥梁的映衬下翩翩飞起。骑行的人们沿着海边小道悠然前行,家人们在观景台前驻足停留。无论你是在寻找一段平静的散步、一个可以深呼吸的地方,还是只想远离城市的喧嚣,拥有一片美丽的景色——西湾红树林公园的每一步,都为你带来宁静。

    Have you ever found a peaceful escape right in the middle of a bustling city? Xiwan Mangrove Park offers exactly that—with its winding boardwalks, seaside breezes, and serene coastal views. Would you prefer a quiet stroll here or an energetic bike ride along the coast? Let me know in the comments below!

    你是否也曾在这座喧嚣的城市中,找到过一片宁静的角落?西湾红树林公园就是这样的地方——蜿蜒的栈道、轻柔的海风,还有宁静的滨海风光。你是更喜欢在这里静静散步,还是沿着海岸来一场畅快的骑行?欢迎在评论区告诉我!

    #china #expat #landscape #mangrove #ocean #park #photography #seaside #Shenzhen #stroll #travel #walk #公园漫步 #外国人 #摄影 #旅游 #治愈系风景 #深圳 #深圳打卡 #中国
  9. Serenity by the Sea: Exploring Xiwan Mangrove Park in Bao’an

    海边静意:探索宝安西湾红树林公园

    Located along Bao’an’s coastline in Shenzhen, this waterfront escape offers a rare blend of urban convenience and natural calm. Wooden boardwalks wind through lush mangroves, where egrets take flight against a backdrop of shimmering water and distant bridges. Cyclists glide along seaside paths, families pause at lookouts. Whether you’re seeking a peaceful stroll, a place to breathe, or simply a beautiful view away from the city’s rush, Xiwan Mangrove Park delivers serenity in every step.

    这座位于深圳宝安海岸线上的滨水胜地,将城市的便利与自然的宁静罕见地融为一体。木制栈道蜿蜒穿行于茂密的红树林间,白鹭在波光粼粼的水面和远处桥梁的映衬下翩翩飞起。骑行的人们沿着海边小道悠然前行,家人们在观景台前驻足停留。无论你是在寻找一段平静的散步、一个可以深呼吸的地方,还是只想远离城市的喧嚣,拥有一片美丽的景色——西湾红树林公园的每一步,都为你带来宁静。

    Have you ever found a peaceful escape right in the middle of a bustling city? Xiwan Mangrove Park offers exactly that—with its winding boardwalks, seaside breezes, and serene coastal views. Would you prefer a quiet stroll here or an energetic bike ride along the coast? Let me know in the comments below!

    你是否也曾在这座喧嚣的城市中,找到过一片宁静的角落?西湾红树林公园就是这样的地方——蜿蜒的栈道、轻柔的海风,还有宁静的滨海风光。你是更喜欢在这里静静散步,还是沿着海岸来一场畅快的骑行?欢迎在评论区告诉我!

    #china #expat #landscape #mangrove #ocean #park #photography #seaside #Shenzhen #stroll #travel #walk #公园漫步 #外国人 #摄影 #旅游 #治愈系风景 #深圳 #深圳打卡 #中国
  10. Serenity by the Sea: Exploring Xiwan Mangrove Park in Bao’an

    海边静意:探索宝安西湾红树林公园

    Located along Bao’an’s coastline in Shenzhen, this waterfront escape offers a rare blend of urban convenience and natural calm. Wooden boardwalks wind through lush mangroves, where egrets take flight against a backdrop of shimmering water and distant bridges. Cyclists glide along seaside paths, families pause at lookouts. Whether you’re seeking a peaceful stroll, a place to breathe, or simply a beautiful view away from the city’s rush, Xiwan Mangrove Park delivers serenity in every step.

    这座位于深圳宝安海岸线上的滨水胜地,将城市的便利与自然的宁静罕见地融为一体。木制栈道蜿蜒穿行于茂密的红树林间,白鹭在波光粼粼的水面和远处桥梁的映衬下翩翩飞起。骑行的人们沿着海边小道悠然前行,家人们在观景台前驻足停留。无论你是在寻找一段平静的散步、一个可以深呼吸的地方,还是只想远离城市的喧嚣,拥有一片美丽的景色——西湾红树林公园的每一步,都为你带来宁静。

    Have you ever found a peaceful escape right in the middle of a bustling city? Xiwan Mangrove Park offers exactly that—with its winding boardwalks, seaside breezes, and serene coastal views. Would you prefer a quiet stroll here or an energetic bike ride along the coast? Let me know in the comments below!

    你是否也曾在这座喧嚣的城市中,找到过一片宁静的角落?西湾红树林公园就是这样的地方——蜿蜒的栈道、轻柔的海风,还有宁静的滨海风光。你是更喜欢在这里静静散步,还是沿着海岸来一场畅快的骑行?欢迎在评论区告诉我!

    #china #expat #landscape #mangrove #ocean #park #photography #seaside #Shenzhen #stroll #travel #walk #公园漫步 #外国人 #摄影 #旅游 #治愈系风景 #深圳 #深圳打卡 #中国
  11. Huadu in Bloom: A Floral Escape in Guangzhou

    花都盛开:广州的繁花秘境

    Nestled in the northern outskirts of Guangzhou, Huadu district offers a serene retreat into nature’s most vibrant displays. Throughout the year, this district transforms into a living canvas of colour and fragrance, where blossoms unfold in gentle waves across parks, hills, and countryside gardens across all four seasons. Whether you’re wandering through quiet floral trails or breathing in the sweet scent of seasonal blooms, Huadu invites you to slow down and reconnect with the simple beauty of nature. It’s not just a destination—it’s a floral escape from the city’s hustle, right on Guangzhou’s doorstep.

    花都区坐落于广州北郊,是一处能让人沉浸于大自然绚丽画卷的宁静之所。一年四季,这片土地变幻成由色彩与芬芳交织的生动画布——花朵如温柔的波浪,在公园、山丘与乡间花园中次第绽放。无论你是漫步于幽静的花径,还是呼吸着时令花开的甜美气息,花都都在邀请你放慢脚步,重新与自然质朴之美相连。它不只是一个目的地——更是广州城门口一处逃离喧嚣的繁花秘境。

    From quiet countryside gardens to hillsides bursting with seasonal colour, Huadu offers a floral escape just minutes from downtown Guangzhou. But every traveler sees something different—what’s your favourite hidden spot to enjoy blossoms around your city or town? Share your thoughts or experiences in the comments below!

    从宁静的乡间花园到缀满时令色彩的山坡,花都为你提供了一处距离广州市中心仅数分钟路程的繁花秘境。但每位旅行者的眼中都有不同的风景——在你所在的城市或小镇,你最喜欢去哪里赏花?欢迎在下方评论区分享你的想法或经历!

    #Blossoms #china #expat #花 #花都 #flowercity #Flowers #Guangzhou #Huadu #landscape #photography #tropical #外国人 #广州 #摄影 #中国
  12. Concrete & Chaos: A Cebu City Life

    钢筋水泥与混乱:宿务市的生活

    Being in Cebu City means waking up to the roar of jeepneys and the scent of sizzling lechon from the street corner. Skyscrapers rise beside centuries-old Spanish colonial churches, while vendors weave through gridlocked traffic selling everything from ripe mangoes to handmade rosaries. It’s a place where the frantic energy of urban expansion collides with deep-rooted tradition—where progress feels messy, noisy, and beautifully alive. Beneath the tangled power lines and unfinished overpasses, there’s a heartbeat: resilient, warm, and unmistakably Cebuano.

    身处宿务市,意味着你会在吉普尼的轰鸣声和街角飘来的烤乳猪香味中醒来。摩天大楼与数百年历史的西班牙殖民时期教堂比肩而立,小贩们在拥堵的车流中穿梭,叫卖着从熟芒果到手制玫瑰经念珠的各种商品。在这里,城市扩张的狂乱能量与根深蒂固的传统相互碰撞——这里的进步虽然嘈杂、混乱,却又充满鲜活的生命力。在杂乱的电线和未完工的高架桥之下,有一种心跳在律动:坚韧、温暖,且 宿务的独特气质 宿务人。

    Cebu City is a place of beautiful contradictions—where skyscrapers shadow centuries-old churches, and the smell of lechon mixes with diesel fumes. Do you love the chaos or find it exhausting? Drop a comment and tell me your most unforgettable Cebu City moment!

    宿务市是一个充满美丽矛盾的地方——摩天大楼与数百年历史的教堂阴影交错,烤乳猪的香气与柴油烟雾交织在一起。你是热爱这份混乱,还是觉得它让人疲惫?在评论区分享你在宿务市最难忘的时刻吧!

    #Cebu #cityscape #expat #菲律宾 #history #landscape #Philippines #photography #travel #城市 #外国人 #摄影 #旅游
  13. 老照片:圣托里尼 “人无法同时拥有青春,和对于青春的感受”,觉得这句话很适合当下看这张照片的感觉。 摄于 希腊圣托里尼岛,200 […] “人无...

    #影像 #希腊 #摄影

    Origin | Interest | Match
  14. Lapu‑Lapu Island Beyond the Shore: Heritage, Heroes, and the Heart of Mactan

    超越海岸的拉普拉普岛:遗产、英雄与麦丹之心

    On Lapu‑Lapu Island, what truly captures the heart goes far beyond its shoreline—it’s the spirit woven into the land itself. As you step into the heart of Mactan, history seems to echo softly in the air, from the towering Lapu‑Lapu statue to the quiet grounds that honour courage and resistance. Every corner feels like a conversation with the past or present depending on where you go. This is not only the birthplace of a hero’s legacy but also a living stage where culture, tradition, and modern life intertwine, revealing a Lapu‑Lapu Island rich with life and meaning beyond its scenic coast.

    在拉普拉普岛上,真正打动人心的远不止海岸线本身,而是融入这片土地的精神。当你走进麦丹的核心地带,历史仿佛在空气中轻声回荡——从巍然耸立的拉普拉普雕像,到静静纪念勇气与抗争的广场。无论你走向何处,每个角落都像是在与过去或当下对话。这里不仅是英雄传奇的诞生地,更是一座文化、传统与现代生活交织的舞台,展现出一个超越海景、充满生命力与深意的拉普拉普岛。

    Lapu‑Lapu Island is more than its famous beaches—it’s a living story of courage, culture, and community, anchored by the towering Lapu‑Lapu statue. This post explores the island’s heritage and the spirit that continues to shape Mactan today. What part of Lapu‑Lapu’s legacy resonates most with you? Share your thoughts below!

    拉普拉普岛不仅仅以著名的海滩闻名——它更是一段关于勇气、文化与社区的鲜活故事,由巍然耸立的拉普拉普雕像作为精神的象征。本篇文章探索了岛屿的遗产,以及至今仍在塑造麦丹的力量。拉普拉普的传奇中,哪一部分最能触动你?欢迎在下方留言分享你的想法!

    #cityscape #expat #菲律宾 #getaway #heritage #history #landscape #LapuLapu #Philippines #photography #travel #历史 #外国人 #摄影 #旅游
  15. 凛凛兮冬風,永定凝兮銀粟飄。

    The winter wind doth blow so fierce and cold,
    The Yongding River frozen, stark and bold;
    As silver grains, the snow descends untold.

    ひとしほに
    冴ゆる風吹き
    永定の水
    心なき氷となれば
    白雪は舞ふ

    📍High School Affiliated to BIT 北京理工大學附屬中學

    #北京 #雪 #中國 #學校 #中国 #写真 #攝影 #摄影 #撮影 #beijing #peking #snow #china #photography #photo
  16. 天主教聖母聖衣堂(北京西堂、西直門天主堂)
    Our Lady of Mount Carmel Church (Beijing West Church, Xizhimen Catholic Church)
    P7 – 14: 中國百年教堂攝影展 China Centennial Church Photography Exhibition

    #church #catholic #christian #christ #china #beijing #peking #photo #photography #教堂 #天主堂 #天主教 #基督 #基督教 #中國 #中国 #北京 #攝影 #摄影 #撮影 #写真 #寫真

  17. 吾生於斯,迄今已十八載矣。願中日友誼萬古長青!
    私はここで生まれ、あれから18年が経ちました。 日中友好が永遠に続きますように!
    I was born here, and it has been eighteen years since then. Wish the friendship between China and Japan will last forever!

    #BirthAnniversary #HappyBirthday #hospital #ChinaJapan_Friendship_Hospital #Japan #China #beijing #peking #photography #photo #picture #18yo #18_years_birthday #生日 #醫院 #病院 #医院 #中日友好醫院 #中日友好病院 #日本 #中國 #中国 #中日友好 #北京 #攝影 #照片 #摄影 #十八 #成年 #成人 #十八岁 #十八歲 #adult

  18. 她与这个世界的距离——禄来2.8F使用分享 - #摄影 by tc3335

    1926年2月1日,一名女童在美国纽约呱呱坠地。那之后,她在法国长大,经历二战洗礼,在1951年离开父母,独自回到美国。她在芝加哥找了一份保姆的工作,而这份职业伴随了她的一生,那些熟悉她的人对她有各种各样的评价 ...

    chiphell.com/article-31660-1.h

    #chh #chiphell